有奖纠错
| 划词

Es ist mir unbegreiflich,wie es zu diesem Unfall kommen konnte.

使我是,怎么会发生这事故。

评价该例句:好评差评指正

Er spricht in Rätseln.

说话令人

评价该例句:好评差评指正

Er schreibt häufig so unverständlich.

经常写令人东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erdbahn, Erdball, Erdbalsam, Erdbau, Erdbaumaschine, Erdbaumaschinen, erdbauwerk, Erdbauzeichnung, Erdbeben, Erdbebenaktivität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Sie sind so still, weil das für uns so unbegreiflich ist.

寂静令人费解

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Seine Begründung ist verschachtelt und bietet nichts substanziell Neues.

推理令人费解,并没有提供任何实质性新内容。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Es sei unverständlich, dass erst der Vorplatz des Bahnhofs geräumt worden und es später dort zu Übergriffen gekommen sei.

令人费解是, 先是清理了车站前院, 然后又发生了袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Sein Tod selbst gibt die meisten Rätsel auf: Er ertrank mit seinem Arzt in einem See.

死本身是最令人费解:他和他医生一起淹死在湖里。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Die als " Havanna-Syndrom" bekannt gewordenen rätselhaften Gesundheitsprobleme zahlreicher US-Diplomaten gehen nach Einschätzung amerikanischer Geheimdienste nicht auf Angriffe eines gegnerischen Landes zurück.

特工部门称,众多外交官出令人费解健康问题,即所谓那综合症”,并不是敌袭击造成

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1月合集

Genauso rätselhaft wie das Einschlafen, ist übrigens auch das Aufwachen: Irgendwann im Frühjahr ist der Winterschlafmodus beendet und die Winterschläfer werden wieder aktiver.

顺便说一句,醒来和入睡一样令人费解:春天某个时候,冬眠模式结束了,冬眠者又变得更加活跃。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Auf dem diesjährigen Fernsehkrimifestival, wo sich alles trifft, was in diesem Bereich Rang und Namen hat, wurde deutlich, wie unerklärlich vielen dieses Phänomen ist.

在今年电视犯罪节上,所有在这一领域享有盛誉人都齐聚一堂,人们清楚地意识到这种象对许多人来说是多么令人费解

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Fangen wir mit etwas Rätselhaften an: In Reaktorblock 1, der bei dem Unfall vom 11. März 2011 explodiert war, hat es Sicherheitsbehälter Druckschwankungen gegeben.

让我们从一些令人费解事情开始:在 2011 年 3 月 11 日事故中爆炸 1 号反应堆中, 存在安全壳压力波动。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Nach drei Wochen war es uns nicht mehr unfaßlich, daß ein betreßter Briefträger mehr Macht über uns besaß als früher unsere Eltern, unsere Erzieher und sämtliche Kulturkreise von Plato bis Goethe zusammen.

三周后,我们不再费解:比起父母、老师,比起从柏拉图到歌德全部文化,一位穿着镶边制服邮差更具威力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

In der Region Meru hat das IFPRI ein lange Zeit rätselhaftes Phänomen erforscht: Kleinkinder hier sind in weit höherem Maße chronisch mangelernährt und unterentwickelt, als Kinder im trockenen Norden Kenias. Dies, obwohl Armut und Ernährungsgewohnheiten in etwa gleich sind.

在梅鲁地区,际粮食政策研究所一直在研究一个长期以来一直令人费解象:这里婴儿长期营养不良和不发达程度远远高于肯尼亚北部干旱地区儿童。尽管贫困和饮食习惯大致相同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Erdbebenschreiber, erdbebensicher, Erdbebenstärke, Erdbebenvorhersage, Erdbebenwarte, Erdbebenwelle, Erdbebenzone, Erdbeerbaum, Erdbeere, erdbeerfarben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接