Das war der Funke,der das Pulverfaß zum Explodieren brachte.
是引起事端导火线。
In der Dunkelheit erkannten sie einige Gestalten, es schienen die Gesuchten zu sein.
在黑暗中他们认出了几个影,看来几个是他们找。
Hier ist das Geld,das du verlangst, jetzt sind wir quitt.
是你钱,现在们帐目已结清了。
Das ist in Etui das,was ich auch sagen wollte.
大体上也是说话。
Das ist die baumlosen Zonen der Hochgebirge.
是高山上没有树木区域。
Das ist eine schöne Wohnung, die ich wünsche.
是一所漂亮房子。
Ist das alles, was dir zu diesem Problem einfällt?
是你对个问题所有法吗?
Das ist alles,woran ich mich erinnern kann.
是所能回忆起一切。
Es ist der Sitz der deutschen Regierung.
是德国政府所在地。
Dazu gibt es noch die Superzahl. Das ist die letzte Zahl der Nummer des Lottoscheins.
此外,是那个超级号码。超级号码是彩票编号最后一个号码。
Das wollte ich gerade sagen. Kannst du Gedanken lesen?
是说。你能读懂法吗?
Das blöde Auto springt nicht an!
该死车是发动不起来!
Da liegt der Knüppel beim Hund.
是不可避免(不良)后果。
Das ist es, wogegen ich protestiere.
是抗议事。
Das ist das Problem: Tim will nicht auf die Universität gehen.
是问题所在:蒂姆不上大学。
Die Frau sagt: "Ich nehme alles!" Der Aufschwung ist da!
“全部都了!” 是经济腾飞表现!
Das ist der ganze Segen?
(口,讽)是全部了吗?
Das bin ich.
是。
Das ist Schild.
是安全壳。
Hier ist das Kupfer.
是那个铜币。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nur weil es eine Frau macht, heißt das noch lange nicht, dass es erlaubt ist.
不是说只是因为一位女士闯了红灯,这就是被允许的。
Das war Sisi erster Auftritt als künftige Kaiserin in Wien.
这就是茜茜作为未来的皇后在维也纳登台亮相的遭遇。
Es handelt sich quasi um ein Motivationsschreiben.
可以说,这就是一封动机信。
Also, es riecht zwar komisch, aber ich glaub, es ist mein geliebtes Kölsch.
嗯,虽然它闻起来很怪,但我相信,这就是我爱喝的科隆啤酒。
Das ist die Lehre aus 31 Jahren Deutscher Einheit.
这就是德国一31年来的的教训。
Das ist genau das, was du gesucht hast. Naja, Nicht ganz.
这就是你要找的地方呀。那...那个,不完全是。
Ich verstehe, dann ist das sozusagen ein Läusealarm.
我明白了,那这就是虱子警报!
Ja, weil ich meine Stimme verloren hab! Das ist der Beweis!
对,因为我失声了。这就是证据!
Du und ich, das war meine Absicht.
你和我,这就是我的目的。
Stimmt, und genau deswegen, und genau darüber möchte ich heute reden.
是的,正因为如此,这也就是我今天想探讨的话题。
Schließlich heißt dieser Feiertag " Tag der Arbeit" .
上,这就是劳动节的来历。
Diese vier Bereiche sind sozusagen die Grundlage aller Kinderrechte.
这四个方面就是所谓的儿童权利的基础。
Darum sind sie oft auf private Verleiher angewiesen, die extrem hohe Zinsen verlangen.
这就是为什么他们经常依赖私人贷款人,这些人会收取极高的利率。
Und ein Sechseck als Grundform – das haben all diese feinen Eiskristall-Gebilde gemeinsam.
而以六边形为基本形状——这就是这些细小冰晶形成的共同点。
War es das? Sei doch nicht albern!
这就是吗? 别傻了!
Das ist das Frühstück für die Stars im Zoo Berlin.
这就是柏林动物园里明星们的早餐。
Deswegen werden da schon Primärwälder für abgeholzt.
这就是为什么原始森林已经受到砍伐。
Deswegen bin ich heute bei " Lebenskleidung" in Berlin.
这就是为什么我今天在柏林的" Lebenskleidung" 。
Deshalb hast du beispielsweise im Handwerk sehr gute Chancen, einen Ausbildungsplatz zu bekommen.
这就是为什么,比方说你在手工业中很容易获得培训的机会。
Vielleicht auch deshalb waren sie für manchen meist männlichen Widersacher einfach sehr schwer lesbar.
也许这就是为什么一些以男性为主的对手很难理解您的原因。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释