有奖纠错
| 划词

Grenzkontrollen werden nicht ausreichen, um sich gegen eine solche Bedrohung zu schützen.

边境管制不足以防范这种威胁。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention legt dem Ausschuss gegen Folter jährlich einen öffentlichen Tätigkeitsbericht vor.

防范小组委员会止酷刑委员会提交份公开的年度活动报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten garantieren die funktionale Unabhängigkeit der nationalen Präventionsmechanismen sowie die Unabhängigkeit ihres Personals.

缔约国保证国家防范机制职能的独立性及其工作人员的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die notwendigen Mittel für die Arbeit der nationalen Präventionsmechanismen bereitzustellen.

缔约国承诺国家防范机制的运作提供必要的资

评价该例句:好评差评指正

Vertrauliche Informationen, die von dem nationalen Präventionsmechanismus zusammengestellt werden, sind geschützt.

国家防范机制收集的机密资料予保密。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention und die Vertragsstaaten arbeiten bei der Durchführung dieses Protokolls zusammen.

防范小组委员会和缔约国合作执行本议定书。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention besteht aus zehn Mitgliedern.

防范小组委员会由10名成员组成。

评价该例句:好评差评指正

Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.

防范小组委员会中不得有任何二名成员国家的国民。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen beruft die erste Sitzung des Unterausschusses für Prävention ein.

防范小组委员会首次会议由联合国秘书长召开。

评价该例句:好评差评指正

Nach seiner ersten Sitzung tritt der Unterausschuss zu den in seiner Geschäftsordnung vorgesehenen Zeiten zusammen.

首次会议之后,防范小组委员会根据在其议事规则所定时间开会。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss und der Ausschuss gegen Folter tagen mindestens einmal jährlich gleichzeitig.

防范小组委员会和止酷刑委员会每年至少届会议时举行。

评价该例句:好评差评指正

Die Besuche werden von mindestens zwei Mitgliedern des Unterausschusses für Prävention durchgeführt.

查访至少由防范小组委员会二名成员负责进行。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dieses Protokolls verpflichten sich, die Jahresberichte der nationalen Präventionsmechanismen zu veröffentlichen und zu verbreiten.

本议定书缔约国承诺公布并散发国家防范机制的年度报告。

评价该例句:好评差评指正

Diese Geschäftsordnung muss unter anderem folgende Bestimmungen enthalten

防范小组委员会自行制定议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention teilt dem Vertragsstaat und gegebenenfalls dem nationalen Präventionsmechanismus seine Empfehlungen und Bemerkungen vertraulich mit.

防范小组委员会以不公开的方式将其建议和意见送交缔约国,并在相关情况下送交国家防范机制。

评价该例句:好评差评指正

Macht der Vertragsstaat einen Teil des Berichts öffentlich, so kann der Unterausschuss den Bericht ganz oder teilweise veröffentlichen.

如果该缔约国公布报告的部分,防范小组委员会可公布报告的全部或其中的部分。

评价该例句:好评差评指正

Kurzfristige Maßnahmen zur Verteidigung gegen den möglichen Einsatz nuklearer, radiologischer, chemischer und biologischer Waffen durch Terroristen sind dringend erforderlich.

有必要紧急采取短期行动,以防范恐怖主义者使用核武器、放射性武器、化学和生物武器的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.

防范小组委员会在有关缔约国提出请求时公布报告以及该缔约国的任何评论。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, damit die Sachverständigen der nationalen Mechanismen über die notwendigen Fähigkeiten und Fachkenntnisse verfügen.

缔约国采取必要措施确保国家防范机制的专家具备必要的能力和专业知识。

评价该例句:好评差评指正

Die Kosten, die dem Unterausschuss für Prävention bei der Durchführung dieses Protokolls entstehen, werden von den Vereinten Nationen getragen.

防范小组委员会在执行本议定书方面的开支由联合国承担。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dickenabtrag, Dickenabweichung, Dickenabzug, dickenänderung nach be- und entlastung (rücksteilvermögen), Dickenanzeiger, Dickenbereich, Dickendifferenz, dickenfräsen, Dickenfräsmaschine, Dickenhobelmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国总统圣诞致辞

Auch ganz aktuell müssen wir uns wieder stärker einschränken zum Schutz vor einer neuen Virusvariante.

即使是现在,我们也要更严格地限制自己,新的病毒变体。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

" Die Genese ist, dass das Unternehmen festgestellt hat, dass es nicht gut geschützt war."

“起因是公司认为自己未能很好地网络攻击。”

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir haben ein Mittel dagegen: wir müssen aus Rücksicht voneinander Abstand halten.

我们有手段,即谨慎地彼此保持距离。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Ja, wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, weiß man, wie man das Unglück hätte verhindern können.

是啊。只有孩子落井之后,人们才知道采取措施。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Verhütung und Überwindung der Risiken im Finanzwesen sowie in anderen Bereichen ist nach wie vor eine schwierige Aufgabe.

化解金融等领域风险任务依然艰巨。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

Es gibt vier wesentliche Maßnahmen zur Vorbeugung: Mit einer jährlichen Zeckenschutzimpfung könnt ihr euren Hund vor Borreliose schützen.

主要有措施:你可以每年接种蜱虫疫苗,保护你的狗狗远离莱姆病。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Der langfristige Mechanismus zur Vorbeugung und Beseitigung von Zahlungsverzügen seitens kleiner und mittlerer Unternehmen soll vervollständigt werden.

健全和化解拖欠中小企业账款长效机制。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Wir haben die Prävention und Behandlung von Produktionsunfällen verstärkt und die Kontrolle und Verwaltung von Lebensmitteln, Arzneimitteln und Impfstoffen verschärft.

加强生产安全事故和处置。严格食品药品疫苗监管。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Die Bundeswehr hat die Sicherheitsvorkehrungen für die im türkischen Incirlik stationierten deutschen Soldaten verstärkt.

德国联邦国防军加强了驻扎在土耳其因吉尔利克的德军士兵的安全措施。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie haben aber auch gesagt, es gibt keinen absoluten Schutz vor Terroristen.

但是你也说没有绝对的分子的措施。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Äußere Sicherheit garantieren, um auch bei der inneren Sicherheit Schutz zu haben vor internationalem Terrorismus.

保障外部安全, 对内安全保障, 国际主义。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Die Feier findet nach Angaben des Kremls " unter großen Sicherheitsvorkehrungen" statt.

据克里姆林宫称,庆祝活动将“在严密的安全下”举行。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年4月合集

Die Sicherheitsvorkehrungen vor Ort wurden verstärkt.

现场安全措施已加强。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Wie so ein Enkeltrick abläuft und wie ihr euren Großeltern helfen könnt, das erklären wir euch.

我们将向你们解释这种孙子骗局的运作方式,以及如何帮助你们的祖父母此类骗局。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Der Förderung der Realwirtschaft ist eine noch hervorstechendere Stellung einzuräumen und die Beziehung zwischen Wirtschaftserholung und Risikoprävention ist gut zu behandeln.

把服务实体经济放到更加突出的位置,处理好恢复经济与风险的关系。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Das Ziel: Die irreguläre Migration begrenzen und besser schützen vor islamistischem Terror.

目标:限制非正常移民并更好地伊斯兰主义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

Tatsächlich aber begann die Abwehr von Migrantinnen und Migranten, die ohne gültige Papiere in die USA wollen, bereits weit vor Donald Trump.

然而,事实上,在唐纳德·特朗普之前很久就开始那些想在没有有效证件的情况下前往美国的移民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dickenquellung siehe abschnitt 4.1, Dickens, Dickenschablone, Dickenschleifen, Dickenschwinger, Dickenschwingung, Dickenspektrum, Dickensprung, Dickensteuerung, Dickentoleranz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接