Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
商谈时领在场。
Er wird die Invasion der USA im Irak leiten.
他将领美国入侵伊拉克战役。
Der Vorstand einer Firma leitet die Führung der Firma.
董事会领着运营。
Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.
按照授予他全权,他可以代表领。
Hat die Führung des Konzerns etw. über ihre Rationalisierungspläne verlauten lassen?
康采恩领是否透露一些有关其合理化计划情况?
Er ist in eine leitende Stellung aufgerückt.
他已被提升到领岗上。
Bitte stellen Sie sich mit Ihren Zeugnissen beim Personalchef vor!
请您带好自己证件到主管人事领那里自我介绍!
Der Leiter muß ständig sein Ohr an der Masse haben.
(口)领必须经常听取群众意见。
Sie legt dem Chef den Brief zur Unterschrift vor.
她把信件交给领签字。
Er ist zu schwach, um eine Firma zu führen.
他能力太薄弱,领一家。
Ich werde mich bei seinem Chef für ihn verwenden.
我要在他领面前为他说话(或支持他)。
Der Direktor übertrug ihm die Leitung des Projekts.
经理把这项目领交付给他。
Der Leiter muss ständig sein Ohr an der Masse haben.
领必须经常听取群众意见。
Sein Wirkungsbereich als Leiter dieser Behörde ist sehr groß.
作为这个行政机关领,他职权范围是很大。
Er drang mit seiner Beschwerde bis zum Chef vor.
他告状一直告到领那儿。
Bitte verbinden Sie mich mit München 574238 (mit dem Abteilungsleiter).
请您给我接(通)慕尼黑574238(部门领)。
Ab dem 1.Januar übernimmt Herr Huber die Leitung der Firma.
自一月一日起胡伯先生接任领。
Der Papst ist das Oberhaupt der römisch-katholischen Kirche.
教皇是罗马天主教最高领。
Kim Jong-un sprach in seiner Eigenschaft als Parteichef.
金正恩以党领人身份讲话。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好一次国家领人之间会见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mhm ... zum Bürgermeister. Das ist der Chef der Stadtverwaltung.
额...去市长那。这是指市政管理领导。
Über die Chefetage des Kronendachs oder die Winzlinge der Müllabfuhr.
此外还有座落在树冠中领导层和负责清除垃圾无名小卒。
Und ich entschuldige dich bei der Chefin.
我会给领导请假。
Und wir Deutschen haben jedes Interesse daran, eine führende Rolle dabei zu spielen.
并且德国对在其中扮演领导角色充满兴趣。
Es ist unmöglich, unter diesen Umständen zu führen.
在这样环境中要我怎么去领导呢。
An seiner Spitze steht der Generalsekretär, der auch das Gesicht der Organisation ist.
它由秘书长领导,他也是这一代表。
Seit 2013 leiten die Söhne von Paul Riegel das Haribo-Imperium.
2013年起,保罗·里格尔子成为哈瑞宝帝国领导。
Und auch unter Donald Trump gelang es Ihnen wenigstens, im Dialog zu bleiben.
使在唐纳德·特朗普领导下,您至少也成功地设法保持对话。
Alle Leiter der Bauhausschule waren übrigens Architekten.
顺带一提,包豪斯学校所有领导人同时都是建筑师。
Es gab das Referendum und Boris Johnson hat sich entschlossen, die Leave-Kampagne anzuführen.
有了公投,鲍里斯-约翰逊决定,领导脱欧运动。
Sie ist gegen ungleiche Bezahlung bei Frauen und Männern und für mehr Frauen in Toppositionen.
她反对男女薪酬不平等,支持更多女性成为高层领导者。
Um 3 Uhr morgens fällt dann die Entscheidung der philippinischen Pepsi-Führung.
上午三点,百事菲律宾领导层做出决定。
Er leitet die erste Ampel-Koalition im Bund.
他领导第一个红绿灯联盟。
Guten Tag, Herr Neumann, Sie sind Leiter des internationalen Sprachenzentrums der Bochumer Universität, herzlichen Willkommen!
早上好,诺依曼先生,您作为波鸿大学国际语言中心领导人员,非常感谢您来访!
Ja, Frau Nachtnebel, wir möchten gerne wissen, wie Konzerne sich ihren Führungsnachwuchs selber heranbilden.
那赫特内布尔女士,我们想知道公司将如何培养自己未来领导者。
Microsoft, Google, Alibaba und mit Abstand der Marktführer Amazon.
微软、谷歌、阿里巴巴以及遥遥领先市场领导者亚马逊。
Mit Herbert Kickl an der Spitze, als wie er es selber nennt “Volkskanzler”.
赫尔伯特·基克尔将如他所自称那样,作为“人民总理”成为领导人。
In dem Streit geht es um die Führungsrolle in der Weltpolitik und der Weltwirtschaft.
它们争夺着世界政治和全球经济中领导地位。
In einer Krise muss es zwischen CDU-Chef und Kanzlerin unterschiedliche Akzente in einem Detail geben.
在这场危机中,基民盟领导人和总理之间在细节问题上必须有不同看法。
Lange liegt CDU-Chef Armin Laschet in Umfragen deutlich hinter CSU-Chef Markus Söder.
长期以来,基民盟领导人阿明·拉舍特在民意调查中明显落后于基社盟领导人马库斯·索德。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释