有奖纠错
| 划词

Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.

我特别关注是,裁长期陷入僵局。

评价该例句:好评差评指正

In Ziffer 1.65, Satz 1, wird nach der Formulierung "Wirtschafts- und Sozialrat;" die Formulierung "dem Generaldirektor der Abrüstungskonferenz übertragene Aufgaben;" eingefügt.

第1.65段第一句,在“非政府组织联络;”等字之后增加“托付给裁总干事责任;”等字。

评价该例句:好评差评指正

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

面临着是否具有实用意义危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生瘫痪状态。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Jahr profitierte die Abrüstungskonferenz von zielgerichteten Erörterungen auf hoher Ebene, in deren Verlauf die Außenminister der Konferenz ihre nachdrückliche politische Unterstützung aussprachen.

今年举行了多次有重点高级别讨论,各国外交部长在讨论中都表示给予裁强大政治支持,对裁会很有助益。

评价该例句:好评差评指正

In der Abrüstungskonferenz stockten auch weiterhin die Verhandlungen über nukleare Abrüstung und einen Vertrag über spaltbares Material sowie die Bemühungen, ein Wettrüsten im Weltraum zu verhindern.

核裁、一项关于裂变材料条约以及防止外空备竞赛努力在裁中仍处于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Die Verhandlungen in der Abrüstungskonferenz sind trotz der wachsenden Notwendigkeit neuer Übereinkünfte über nukleare Abrüstung, spaltbares Material und die Verhütung eines Wettrüstens im Weltraum noch immer festgefahren.

虽然日益需要关于核裁、裂变材料和防止外层空间备竞赛新协,但是裁仍然陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁为消除长期以来在优先事项上一直存在分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁外交出现转折希望。

评价该例句:好评差评指正

Fortschritte sind zum Greifen nahe, und die Mitgliedstaaten könnten die Verhandlungen über einen Vertrag über das Verbot der Herstellung spaltbaren Materials sowie über Weltraumfragen und nukleare Abrüstung im Rahmen der Abrüstungskonferenz voranbringen und rasch abschließen.

进展已经在望,在和及时缔结一项禁止生产裂变材料条约方面,以及在外层空间和核裁问题方面,会员国都有可能在裁框架内取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

应当立即开始一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目高浓缩铀生产。

评价该例句:好评差评指正

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verzögerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,裁应当立即开始一项裂变材料禁产条约,规定在特定时间框架内结束用于武器和非武器目高浓缩铀生产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Formabhebemaschine, Formabhebestift, Formabhebevorrichtung, Formabhebung, Formabrichteinrichtung, Formabrichten, Formabweichung, formabweichungen, Formaggregat, formal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 最

Das Genfer Protokoll wurde deshalb als unzureichend angesehen - und so begannen in den 1980er Jahren im Rahmen einer Abrüstungskonferenz Verhandlungen über einen umfassenden Vertrag, durch den alle Chemiewaffen vernichtet werden sollten.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Formaldehydgerbung, Formaldehydharz, formaldehydlösung, Formaldehydmessung, Formaldehydquelle, formale Potenzreihe, formale Sprache, Formaler Logik, Formalia, Formalie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接