有奖纠错
| 划词

Der Aufsatz gliedert sich in drei Abschnitte.

这篇文章分为三段。

评价该例句:好评差评指正

Der Text hat fünf Abschnitte.

这篇文章有5个段落。

评价该例句:好评差评指正

Die vorausgegangenen Abschnitte enthalten eine Agenda für den Wandel.

以上各章提出了改变议程。

评价该例句:好评差评指正

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列各节概述了监督厅对这一回应。

评价该例句:好评差评指正

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段介绍我们已经取得了哪些成绩,还需做哪些事情。

评价该例句:好评差评指正

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

四节中,我概述了在新世纪推进大自由事业所面临各种相互关联挑战。

评价该例句:好评差评指正

Der Verfasser unterteilt seinen Aufsatz in zwei große Abschnitte.

作者把(自己)文章分成两大段落。

评价该例句:好评差评指正

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到这些点,下面四节列举分别有助于或可能有助于满足一、三支柱义务政策和做法一些例子。

评价该例句:好评差评指正

Die kleineren Länder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken können.

处境更为不利,他们人力资源有限,无法积极参加这一周期各阶段和不同部分。

评价该例句:好评差评指正

Wie bei der Erörterung der Säulen eins und zwei in den Abschnitten II und III unterstrichen wurde, sind die Staaten und die zwischenstaatlichen Organisationen natürlich keinesfalls die einzigen einflussreichen Akteure in für die Schutzverantwortung relevanten Situationen.

当然,如上文节和三节讨论一支柱和支柱时所强调,在与保护责任有关局势中,有影响力行为体并不仅仅是家和政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

Die Ausschussmitglieder haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten der Sachverständigen im Auftrag der Vereinten Nationen, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen vorgesehen sind.

十三. 委员会成员应当有权享有联合特派专家根据《联合特权和豁免公约》相关章节规定享有便利、特权和豁免。

评价该例句:好评差评指正

Nach der Einführung behandeln die Abschnitte II bis IV die Hindernisse für die Arbeit des Amtes, Initiativen der Zusammenarbeit mit dem Rat der Rechnungsprüfer, der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und anderen Aufsichtsorganen der Vereinten Nationen sowie die strategischen Initiativen des Amtes im Berichtszeitraum.

在导言之后,四节介绍了监督厅工作面临障碍,与审计委员会、联合检查组及其他同行监督机构合作活动,以及监督厅在本报告所述期间战略行动。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die Vereinten Nationen für ihre Mitgliedstaaten und für die Völker der Welt ein nützliches Instrument zur Bewältigung der in den Abschnitten II bis IV beschriebenen Herausforderungen sein sollen, müssen sie sich voll und ganz an die Bedürfnisse und Gegebenheiten des 21. Jahrhunderts anpassen.

使联合成为对会员、对世界各人民有用机构,能够应对上文四节所述挑战,就必须根据21世纪和环境而全面调整。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass es unabdingbar ist, wie es im Plan zur Umsetzung der Standards für das Kosovo heißt, zwei grundlegende Abschnitte des Dokuments zeitig zu überprüfen und abzuändern, nämlich den Abschnitt "Dauerhafte Rückkehr und die Rechte der Volksgruppen und ihrer Angehörigen" und den Abschnitt "Bewegungsfreiheit".

“安全理事会强调,如执行计划所述,必须及时审查和修正该文件中主两节,即关于`可持续返回以及各族裔及其成员权利'一节和关于“行动自由”一节。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Ausschusses haben Anspruch auf die Erleichterungen, Vorrechte und Immunitäten, die in den einschlägigen Abschnitten des Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten der Vereinten Nationen für die im Auftrag der Organisation der Vereinten Nationen tätigen Sachverständigen vorgesehen sind.

八、 委员会委员应享有《联合特权与豁免公约》有关章节所规定联合出访专家所享有各项便利、特权和豁免权。

评价该例句:好评差评指正

In den Abschnitten II bis IV gebe ich einen Überblick über die Ergebnisse, die bei der Umsetzung der Erklärung auf bestimmten Gebieten erzielt wurden - bei der Friedenssicherung und der Bekämpfung der grenzüberschreitenden Kriminalität (Abschnitt II), bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele (Abschnitt III) und beim Schutz der Schwächeren (Abschnitt IV).

在下文四节里,我回顾了某些领域《宣言》执行方面所获成果,这些领域包括维持和平和遏制跨犯罪(节);千年发展目标(三节)以及保护易受伤害者(四节)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


in anderen teilen der welt, in anlehnung an, in Anspruch nehemen, in Anspruch nehmen, in Aufregung versetzen, in Auftrag geben, in ausnahmefällen, in aussicht stellen, in bar, in bar bezahlen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Goethe gliedert seinen Text in drei Abschnitte, die mehrfach unserer Lebenserfahrung entsprechen.

歌德把首诗歌分成了三部分,分别对应了我们的人生三段。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Wir haben gesehen, dass das lange Abschnitte eben nicht gelingt.

我们已经看到,在很长一段时间内,根本行通。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Jeder dieser Abschnitte endet mit einer längeren Lehrpredigt von Jesus.

每一部分末尾都是耶稣的一段较长的布道。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Unser Schlaf besteht aus mehreren Abschnitten: Der Einschlaf-, Leichtschlaf-, Tiefschlaf-und Traumschlafphase.

我们的眠由几个段组成。段,浅段,深段和梦段。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

In vielen Abschnitten des Grenzbereichs wurden in den vergangenen Wochen und Monaten Soldaten, Waffen und Kriegsgerät zusammengezogen.

最近几周和几个月里,士兵、武器和战争物资都被集结到边境地区的许多地段。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Ein anderes neues Welt-Erbe sind bestimmte Abschnitte vom Limes.

另一个新的世界产是石灰的某部分。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Vorstöße werden von mehreren Abschnitten der Front gemeldet.

前线的几个部分报告了进展情况。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Damals kannte ich den Krieg noch nicht, wir hatten in ruhigeren Abschnitten gelegen.

那时我知道战争,我们一直在比较安静的地区。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Dabei handelt es sich nicht nur um wenige Meter, sondern wirklich breite Abschnitte.

仅仅是几米, 而是非常宽的部分。

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Man unterteilt den Stoff in sinnvolle Abschnitte und wiederholt jeden Abschnitt im Laufe der Zeit mehrere Male.

您将材料分成有意义的部分,并随着时间的推移重复每个部分几次。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Wenn es heiß ist, dann trainieren wir in Abschnitten, also dass wir viele Pausen haben.

当天气炎热时,我们会分段训练,样我们就有很多休息时间。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年12月合集

Der über 70-jährige A Ni sagt, so habe er die Fähigkeit erworben, die langen Abschnitten des Epos vorzutragen.

70 多岁的阿尼说, 他就是样获得了背诵史诗长篇的能力的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Mit ihr können Forscher im Erbgut präzise Schnitte vornehmen und damit Abschnitte ausschneiden oder reparieren.

研究人员可以用它对基因组进行精确切割,从而切除或修复部分。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der siderische Tierkreis wird in zwölf Abschnitte a 2150 Jahren eingeteilt, sogenannte Weltzeitalter, manchmal auch Platonische Monate genannt.

恒星黄道分为十二个部分, 每个部分 2150 年, 即所谓的世界年龄,有时也称为柏拉图月。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Für das Granulat wird das Polyvinylchlorid geschmolzen und nach der Abkühlung in kleine Abschnitte geschnitten, die wie Körner aussehen.

对于颗粒,将聚氯乙烯熔化,冷却后切成看起来像颗粒的小块。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Einzelne Abschnitte hatten die Erbauer über einen Zeitraum von etwa 50 Jahren mit Menschenknochen gefüllt und zugeschüttet.

建造者用人骨填充了各个部分, 并在大约 50 年的时间内将它们填满。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Ja. Wie es Ihnen bekannt ist, lässt sich das Studium in zwei Abschnitte mit der Zwischenprüfung als Vorprüfung und mit der Hauptprüfung als Studienabschluss einteilen.

是的。就像您知道的那样,学业被作为预考和作为学期结束的主考的期中考试分为两个段。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Nach Angaben der israelischen Armee hatten sich rund 10.000 Palästinenser an verschiedenen Abschnitten des 40 Kilometer langen Grenzzauns an gewaltsamen Protesten beteiligt.

据以色列军队称,约有 10,000 名巴勒斯坦人在 40 公里的边界围栏的各个部分参加了暴力抗议活动。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Davon konnten wir uns beim Anspielen der ersten paar Abschnitte des Spiels schon persönlich überzeugen.

点我们在亲自试玩了游戏的头几个部分后就已经领略到了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Am Abend meldete die ukrainische Regierung: Die Armee habe eine neue Offensive an mehreren Abschnitten der Front im Osten des Landes gestartet.

晚间,乌克兰政府通报称,军队已对该国东部前线的多个路段发起新的攻势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in Bezug auf die Zielfunktion, in bond, in Brand, in concreto, in contumaciam, in corpore, in dem, in den dreißiger Jahren, in den letzten Jahren, in den markt einführen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接