有奖纠错
| 划词

Gegenstand: Wirksamkeit der Kontrollen für die Verwaltung der kontingenteigenen Ausrüstung und Einhaltung der Bestimmungen einschlägiger Absprachen (siehe auch 141)

评估管理特遣队所属装备的管制是否有效和是否符合谅解备忘录的规定和条件。

评价该例句:好评差评指正

In Ermangelung einer Übereinkunft nach Absatz 2 werden Entscheidungen über die Anwendung solcher besonderen Ermittlungsmethoden auf internationaler Ebene von Fall zu Fall getroffen und können, falls erforderlich, finanzielle Vereinbarungen und Absprachen im Hinblick auf die Ausübung der Gerichtsbarkeit durch die betreffenden Vertragsstaaten in Betracht ziehen.

三、在无本条所述定或的情况下,关于在国际一级使用这种特殊侦查手段的决定,应当在个案基础上作出,必要时还可以考虑到有关缔约国就行使管辖权所达成的财务谅解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bondfleck, Bondfuß, Bondheel, Bondhöcker, Bondhügel, Bondinsel, Bondkapillare, Bondkeil, Bondkopf, Bondkraft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2019年8合集

Das Manöver verstößt nach Ansicht Nordkoreas gegen diplomatische Absprachen.

这一演习违反了外交协议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1合集

Außerdem geht es um mögliche Absprachen zwischen dem Trump-Team und Moskau.

这也关系到特朗普团队与莫斯科之间可能达成的协议。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年10合集

Detaillierte Absprachen soll es beim ersten Treffen noch nicht geben.

第一次会议不应达成详细协议。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12合集

Absprachen zwischen Ermittlern und Verteidigern führten laut Staatsanwaltschaft zum Auffinden des Diebesguts.

据检察官办公室称,调查人员和辩护律师之间的协议导致发现了被盗财产。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12合集

Die Absprachen darüber liefen derzeit noch.

有关这方面的协议仍在进行中。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1合集

Der Chef der Spielervereinigung ATP, Chris Kermode, dementierte, dass Informationen über vermeintliche Absprachen von Tennisspielen zurückgehalten würden.

球员协会 ATP 主席克里斯·克莫德 (Chris Kermode) 否认会隐瞒有关涉嫌球比赛的信息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12合集

Absprachen werden per Kurznachricht getroffen, Mariannas Mann verschwindet auf dem Dachboden und packt zwei Rucksäcke.

过短信安安娜的丈夫消失在阁楼里,收拾了两个背包。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dadurch könnten die Absprachen, über die wir eben schon diskutiert haben, verbessert werden.

这可以改进我们刚才讨论的安

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2合集

Die Trump-Regierung dürfe nicht über die Köpfe der Partner hinweg etwa mit Moskau eigene Absprachen treffen.

例如,特朗普政府不应在其合作伙伴的头上与莫斯科达成自己的协议。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6合集

Es geht hier nicht um ein Bündnis im klassischen Sinne, nicht um vertragsfeste Absprachen, es existiert nicht einmal eine Mitgliederliste.

这与传统意义上的联盟无关,与合同协议无关, 甚至没有成员名单。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3合集

Es war 16.43 Ortszeit, als sich Donald Trump über Twitter meldete: " Keine Absprachen! Keine Behinderung der Justiz" .

当地时间下午4点43分,唐纳德·特朗普发推文说:“没有勾结!没有妨碍司法公正”。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Im übertragenen Sinne nutzt man sie jedoch, um Menschen zu charakterisieren, die durch Bestechung und Absprachen die wirklichen Umstände kaschieren und andere Menschen betrügen wollen.

在比喻意义上,它被用于形容那些过贿赂和勾结想要掩盖事实真相欺骗别人的人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3合集

Damit sind weiter politische Absprachen nach dem Muster möglich: Stimmst du gegen die Schließung meiner Bank, stimme ich gegen die Schließung deiner Bank.

这意味着进一步的政治协议是可能的:如果你投票反对关闭我的银行, 我将投票反对关闭你的银行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8合集

Auskunft über Abläufe, Absprachen und die eigene Motivation könnte das ehemalige Personal geben – und somit wesentlich zur Aufarbeitung des Kapitels " Haftkrankenhaus" beitragen.

前工作人员可以提供有关流程、协议和他们自己的动机的信息——从而为重新评估“监狱医院” 一章做出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7合集

Die Erfahrung nach solchen Treffen in der Vergangenheit zeige, dass es zu Absprachen kommen könne, dadurch Zeugen beeinflusst werden und so Polizeiarbeit erschwert wird.

以往此类会议的经验表明,可能会出现的情况,这会影响证人,从而使警方的工作变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年12合集

Und dann sei da noch die Sache mit der Termintreue, also der Einhaltung von terminlichen Absprachen, erläutert Mycle Schneider, unabhängiger Berater für Energie- und Atompolitik.

然后是遵守最后期限的问题,即遵守商定的最后期限,能源和核政策独立顾问 Mycle Schneider 解释说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3合集

Es war 15.42 Ortszeit, als die Agenturen meldeten, Mueller habe keine wissentlichen Absprachen zwischen dem Trump-Team und Russland während des amerikanischen Präsidentschaftswahlkampfs 2016 feststellen können.

机构报道时是当地时间15: 42穆勒在2016年美国总统竞选期间没有发现特朗普团队与俄罗斯勾结。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2合集

Die CSU ist angesichts dieser Absprachen aus dem Häuschen, auch wenn CSU-Landesgruppenchef Alexander Dobrindt sich das nicht direkt anmerken lässt. Seine Wortwahl spricht jedoch Bände.

CSU 对这些协议欣喜若狂,即使 CSU 国家集团的负责人亚历山大·多布林特 (Alexander Dobrindt) 不让人们直接看到它。 然而,他的用词选择很有说服力。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年11合集

Nach Angaben aus EU-Kreisen sehen die bislang getroffenen Absprachen vor, dass das Maut-Gesetz in einigen Punkten geändert wird.

根据欧盟方面的消息,目前达成的协议规定在某些方面对行费法进行修改。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Gemengelage ist etwas kompliziert, weil der jetzige Amtsinhaber Martin Schulz von der SPD vielleicht noch mal antreten wird – entgegen aller Absprachen, muss man sagen.

情况有些复杂,因为社民党的现任总统马丁舒尔茨可能会再次参选——不得不说, 这与所有协议背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bondtechnologie, Bondtemperatur, Bondverfahren, Bondverformung, Bondvorgang, Bondwedge, Bondwerkzeug, Bondzeit, Bondzuverlässigkeit, Bondzyklus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接