有奖纠错
| 划词

In manchen Fällen genügte schon die Androhung von Sanktionen, um die anvisierte Zielgruppe zu Verhaltensänderungen zu bewegen.

某些情况下,制裁的威胁已足以改变目标的行为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien auf, ein Höchstmaß an Zurückhaltung zu üben und jegliche gegenseitige Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

“安全理事会呼吁双方显示最大程度的克制,避免相互进行力威胁或力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte sich ausdrücklich dazu verpflichten, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.

安全理事会应明确保证,一旦发生对非核家进行核攻击或威胁进行此类攻击,安理会将采取集体行动予以应对。

评价该例句:好评差评指正

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员际关系中均有义务不以不符合《章》的任何方式进行力威胁或力。

评价该例句:好评差评指正

Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

我们重申所有会员际关系中均有义务不以不符合《联合章》的任何方式进行威力威胁或力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass die DVRK, falls sie ihre Androhung eines Kernwaffenversuchs wahr macht, den Frieden, die Stabilität und die Sicherheit in der Region und darüber hinaus gefährden würde.

安全理事会认为,如果朝鲜将核器试验的威胁付诸实施,将危害该区域内外的和平、稳定与安全。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen behandelt nicht die Frage der Rechtmäßigkeit des Einsatzes oder der Androhung des Einsatzes von Kernwaffen durch Staaten und es kann auch nicht so ausgelegt werden, als behandle es diese Frage.

四、 本公约不以任何方式涉及,也不能被解释为以任何方式涉及器或威胁器的合法性问题。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren sind wir der Ansicht, dass es von Nutzen wäre, wenn sich der Sicherheitsrat ausdrücklich dazu verpflichten würde, bei einem nuklearen Angriff oder der Androhung eines solchen Angriffs auf einen Nichtkernwaffenstaat kollektive Maßnahmen zu ergreifen.

此外,我们认为,如果安全理事会明确保证,一旦发生对非核家进行核攻击或威胁进行此类攻击,安理会将采取集体行动予以应对,那将会很有价值。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege ihnen eindringlich nahe, in Situationen, in denen die in Ziffer 139 des Gipfelergebnisses festgelegten Verpflichtungen in Bezug auf die Schutzverantwortung offenkundig nicht erfüllt wurden, von der Anwendung oder Androhung des Vetos abzusehen und eine diesbezügliche Verständigung zu erzielen.

如果《首脑会议成果》第139段界定的与保护责任有关的义务显然没有得到履行,我敦促常任理事这种情况下不要或威胁否决权,而应就此达成相互谅解。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erklärt der Rat, dass alle Staaten die gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen haben.

这方面,安理会坚决主张所有家不得进行力威胁或力,以侵犯任何家的领土完整或政治独立,或进行与联合宗旨不符的任何其他行动。

评价该例句:好评差评指正

Das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen ist heute jedoch aus mehreren Gründen in Gefahr: durch die Nichteinhaltung bestehender Verpflichtungen, durch den Rücktritt oder die Androhung des Rücktritts von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, um sich diesen Verpflichtungen zu entziehen, durch ein verändertes internationales Sicherheitsumfeld und durch die Ausbreitung der entsprechenden Technologie.

但是,这个核不扩散制度现处于危险之中,原因是不遵守现有承诺;撤出或威胁撤出《不扩散核器条约》,以逃避这些承诺;不断变化的际安全环境;以及技术的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem die Souveränität, Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit Sudans und Tschads sowie aller Staaten in der Region und fordert alle Mitgliedstaaten auf, in ihren internationalen Beziehungen jede gegen die territoriale Unversehrtheit oder die politische Unabhängigkeit eines Staates gerichtete oder sonst mit den Zielen der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.

“安全理事会又重申乍得和苏丹以及该区域所有家的主权、独立和领土完整,并吁请各会员际关系上不得力或进行力威胁,或以与联合宗旨不符的任何其他方法,侵害任何家的领土完整或政治独立。

评价该例句:好评差评指正

Beschließt der Exekutivrat, einem Vertragsstaat des Übereinkommens, der im Zusammenhang mit dem Einsatz oder der Androhung des Einsatzes chemischer Waffen um Hilfe ersucht, gemäß Artikel X des Übereinkommens zusätzliche Hilfe zu gewähren, so übermittelt der Generaldirektor (als Vertreter der OVCW, wie in diesem Abkommen festgelegt) dem Generalsekretär (als Vertreter der Vereinten Nationen, wie in diesem Abkommen festgelegt) den genannten Beschluss des Exekutivrats zusammen mit dem vom Technischen Sekretariat im Zusammenhang mit dem Ersuchen um eine derartige Hilfe erstellten Untersuchungsbericht.

如执行理事会决定根据《公约》第十条就或威胁化学器方面请求提供补充性援助的公约缔约提供此种援助,则总干事(根据本协定的规定代表禁止化学器组织)就应将执行理事会的上述决定,连同技术秘书处就有关这种援助的请求编写的调查报告转交秘书长(根据本协定的规定代表联合)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grundschleppnetz, Grundschleppnetzfischer, Grundschlitten, Grundschmierstoff, Grundschnelligkeit, Grundschrägungswinkel, Grundschraube, Grundschrift, Grundschuld, Grundschule,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

学渣充电站

Trotz Androhungen von massenhaften Entlassungen nahmen damals über 100.000 Menschen an den demonstrationen Teil.

尽管面临大规模裁员的威胁,但还是有超过100,000人参与了示威。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Das geht von Anfeindungen bis zur Androhung, von körperlicher Gewalt.

其范围从动到威胁,从身体暴力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Nach wochenlangen Protesten und der Androhung von umfangreichen Streiks hat die israelische Regierung ihre umstrittene Justizreform verschoben.

经过数周的抗议和广泛罢工的威胁,以色列政府推迟了有争议的司法改革。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Beispielsweise die Androhung, das Zollabkommen mit der Türkei aufzukündigen auf europäischer Ebene.

例如,威胁要终止与土耳其在欧洲层面的关税协定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Man könne die Unternehmen unter Androhung von Vertragsstrafen in bestimmten Bereichen wie der Pharmaindustrie dazu zwingen, genügende Mengen vorzuhalten, schlägt IfW-Präsident Felbermayr vor.

IfW 总裁 Felbermayr 建议,业等某些领域的公司可能会被迫在合同处罚的威胁下保持足够的数量。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Der Präsident kritisierte zudem westliche Länder, die andere Staaten unter der Androhung des Verlusts von Hilfen dazu drängten, die Rechte von Homosexuellen zu achten.

总统还批评西方国家以失去援助为威胁,向其他国家施压,要求其尊重同性恋权利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Man sagt, wenn die falschen Kandidatinnen und Kandidaten gewählt werden, dann gibt es Probleme, bis hin zur Androhung der Betriebsschließung, wenn dann irgendwelche gewerkschaftlich orientierten Listen gewählt werden oder ähnliches.

据说,如果当选错误的候选人,那么就会出现问题,包括关闭的威胁,如果一些面向工会的名单当选或类似的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grundstoffpreis, Grundstraffer, Grundstrahl, Grundstrahlung, Grundstrich, Grundstrom, Grundströmung, Grundstruktur, Grundstück, Grundstückeigentümer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接