有奖纠错
| 划词

Ich verbitte mir jede Einmischung in meine Angelegenheiten!

我不容别人干涉我事务!

评价该例句:好评差评指正

Eine solche Einmischung in meine Angelegenheiten kommt ihm nicht zu.

他无权如此干涉我事务。

评价该例句:好评差评指正

Häng dich nicht in meine Angelegenheiten!

(口)不要干涉我事!

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.

有关报告已提交主管人道主义事务副秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt außerdem die Anwesenheit des georgischen Ministers für besondere Angelegenheiten bei seiner Sitzung.

安全理事会又欢迎格鲁吉亚特别事务部部长出席了安理会会议。

评价该例句:好评差评指正

Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.

已授权秘书处人道主义协调办事处进行种评价。

评价该例句:好评差评指正

Der bestehende Rahmen, der diese Angelegenheiten regelt, ist für diese Zwecke ausreichend.

管辖些事务现有框架足以实现

评价该例句:好评差评指正

Die Angelegenheiten sind miteinander verwoben.

些事情都互相纠缠在起了。

评价该例句:好评差评指正

Ohne ein entsprechendes Engagement wird die Herrschaft des Rechts in internationalen Angelegenheiten graue, abstrakte Theorie bleiben.

没有承诺,国际事务中法制仍将不过遥远抽象概念。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus regte die UNMIK weiter einen direkten Dialog über praktische Angelegenheiten zwischen Belgrad und Pristina an.

科索沃特派团还继续鼓励贝尔格莱德与普里什蒂纳就实际事务开展直接对话。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschau umfasst insbesondere diejenigen Angelegenheiten, die auf Grund früherer Ratsbeschlüsse im Laufe des Monats möglicherweise behandelt werden.

预报尤其说明依照安理会早先决定可能要在月审议事项。

评价该例句:好评差评指正

Während des Berichtszeitraums führte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten eine Reihe regionaler Arbeitstagungen mit hochrangigen Regierungsvertretern durch.

在本报告所述期间,人道主义事务协调厅与政府高级官员举行了系列高级别区域研讨会。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommissionsleitung musste verschiedene Angelegenheiten lösen und ihrem Verwaltungsrat in diesem Zusammenhang sachdienliche Vorschläge unterbreiten, darunter

特别,委员会管理层需要通过向其理事会提出相关建议以解决若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Überdies hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten Büros zur Unterstützung der Friedenskonsolidierung in der Zentralafrikanischen Republik, Guinea-Bissau, Liberia und Tadschikistan eingerichtet.

政治事务部在中非共和国、几内亚比绍、利比里亚和塔吉克斯坦设有建设和平支助办公室。

评价该例句:好评差评指正

In der Tat muss der Sicherheitsrat besser über alle Angelegenheiten im Zusammenhang mit nuklearen, chemischen und biologischen Bedrohungen informiert sein.

确,安全理事会必须更好地了解涉及核生化威胁切事项。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstützt die etappenweise Dislozierung der zur UNSMA gehörenden Gruppe Zivile Angelegenheiten innerhalb Afghanistans, soweit die Sicherheitslage dies zulässt.

安理会支持于安全状况允许时在阿富汗境内分阶段部署联阿特派团民事股。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten sollte mit zusätzlichen Mitteln ausgestattet und umstrukturiert werden, damit sie Vermittlungsbemühungen konsequenter und professioneller unterstützen kann.

政治事务部应当得到更多资源,应当进行改组,以便提供更为贯、更为专业调解支助。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission für Friedenskonsolidierung wird Angelegenheiten behandeln, die auf der Tagesordnung des Sicherheitsrats stehen und ihr vom Rat vorgelegt werden.

建设和平委员会将审议安全理事会提交给它安理会议程上任何事项。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der jüngsten Evaluierungen hat das AIAD verschiedene Risiken hinsichtlich der Programmleitung in den Bereichen Wissensmanagement und politische Angelegenheiten aufgezeigt.

监督厅最近评价突出显示,知识管理和政治事务领域方案管理方面存在各种风险。

评价该例句:好评差评指正

Die AIAD-Prüfung des Genfer Büros des Amtes für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten führte gleichfalls zu 15 besonders bedeutsamen Empfehlungen für das Management.

在监督厅对人道主义事务协调厅日内瓦办事处审计还向管理部门提出了15项重要建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flachsitz, Flachsitzdüse, Flachskopf, Flachslilie, Flachsockel, Flachspachtel, Flachspanplatte, Flachspflanze, Flachspitznadelfeile, Flachspitzraspel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

校园德语

Übrigens berät das Konzil die Angelegenheiten, die die ganze Universität betreffen.

顺便说一句,理事会对涉及全校的事项提出建议。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wir nehmen sie im Alltag zu Menschen ein, wenn wir unpersönliche Angelegenheiten erledigen, zum Beispiel auf der Behörde.

我们在日常生活中处理非个人事务,比如在行政机关时,就与他人保持着这种距离。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20185月合集

Darüber muss der EU-Ministerrat für Allgemeine Angelegenheiten entscheiden.

欧盟总务部长理事会必须就此做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Darum, dass unser Volk seine eigenen Angelegenheiten regeln kann.

这样我们的人民就可以管理自己的事务。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Da werden dunkle Angelegenheiten erhellt und damit ein Fall für das Gericht.

黑暗的物质被照亮, 并为法护。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20181月合集

Vorsitzender des Beirates ist der Präsident des Amtes für religiöse Angelegenheiten der türkischen Republik.

咨询委员会主席是土耳其共和国宗教事务办公室主任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20231月合集

Svetlana Schurova, stellvertretende Vorsitzende des Ausschusses für Auswärtige Angelegenheiten, äußerte sich im Radiosender Govorit Moskva.

外交事务委员会副主席斯韦特兰娜·舒罗娃通过莫斯科广播表上述评论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229月合集

Elizabeth aber habe sich nicht in interne Angelegenheiten, Identitätsfragen und nationale Besonderheiten eingemischt.

但伊丽莎白并未干涉内政、身份问题和民族特色。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Das bedeutet, dass Westdeutschland nicht souverän ist und frei über seine Angelegenheiten entscheiden kann.

这意味着西德不是主权国家,可以自由决定其事务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20198月合集

Niemand dürfe sich in innere Angelegenheiten einmischen. Am 28. September wählen die Afghanen einen neuen Präsidenten.

任何人都不应干涉内政。 9月28日, 阿富汗人将选出新总统。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912月合集

Das saudische Ministerium für Gemeinden und ländliche Angelegenheiten kündigte an, dass diese Regelung nun abgeschafft werde.

沙特社区和农村事务部宣布现在将废除该规定。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Angelegenheiten, die eigentlich ziemlich uninteressant sind und über die nur Frauen sprechen, sind Weibergeschwätz.

那些其实很无趣, 只有女人才会谈论的事情, 都是女人的八卦。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und in Europa sollte wirklich nur über Dinge entschieden werden, die gesamteuropäische Angelegenheiten sind.

欧洲真的应该只决定泛欧事务。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20185月合集

Und schwere Vorwürfe gegen den Iran erhoben; der mische sich ständig in die Angelegenheiten des Libanon ein.

并对伊朗提出严重指控;不断干涉黎巴嫩事务。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Das ist eine Strafe für China. Die Chinesen haben bei uns spioniert und sich in unsere Angelegenheiten eingemischt.

这是对中国的惩罚。 中国人监视我们, 干涉我们的事务。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20238月合集

Das sei inakzeptabel, sagte der ECOWAS-Beauftragte für Sicherheit und politische Angelegenheiten, Abdel-Fatau Musah, in einem Interview des Senders Al-Dschasira.

西非经共体安全和政治事务代表阿卜杜勒-法陶·穆萨赫在接受半岛采访时表示,这是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dabei spielte es auch keine Rolle, ob es sich dabei um intime, nur die Familie selbst betreffende Angelegenheiten handelte.

这些是否只是影响家本身的私事也没有关系。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Er ist zuständlich für Fachbereichsübergreifende Angelegenheiten, wie die Ausarbeitung der Universitätspläne, die Einrichtung von Studiengängen und Forschungsschwerpunkten oder den Erlass von Vorschriften.

它现在涉及的是广泛性专业领域的问题,如高校计划的起草,制定学习计划和研究领域,或通过立法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20193月合集

Die meisten Opfer gebe es in Mosambik und Simbabwe, sagte die Chefin des UN-Büros zur Koordinierung humanitärer Angelegenheiten, Gemma Connell.

联合国人道主义事务协调办公室主任杰玛康奈尔说,大多数受害者都在莫桑比克和津巴布韦。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Dass wir uns in die öffentlichen Angelegenheiten in der Weise einmischen, dass wir nicht sozusagen die Politik ersetzen.

我们以这样一种方式干涉公共事务, 可以说,我们不会取代政治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flachsröste, Flachsrupfer, Flachssamen, Flachsschwinge, Flachsseide, Flachsspinnerei, Flachsstuhl, Flachstab, Flachstahl, Flachstahlarmierung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接