有奖纠错
| 划词

Jede solche Anordnung ist mit Gründen zu versehen.

每项赔偿命令应附有法庭所作决定的理由。

评价该例句:好评差评指正

Die Anordnung kommt von oben.

(口)这个指示(或命令)是从上面(上级)来的。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat gewährleistet, dass eine Person, die sich weigert, einer solchen Anordnung Folge zu leisten, nicht bestraft wird.

证,拒绝遵守这类命令的人不得受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass Anordnungen oder Anweisungen, durch die ein Verschwindenlassen vorgeschrieben oder genehmigt oder dazu ermutigt wird, verboten werden.

二、 各应确禁止何命令和指示,指令、授权或鼓励制造强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正

Eine von einem Träger ziviler, militärischer oder anderer öffentlicher Gewalt erteilte Anordnung oder Anweisung darf nicht als Rechtfertigung für eine Straftat des Verschwindenlassens geltend gemacht werden.

二、 何文职的、军事的,或其他方面的公共当局下达的命令或指示,都不得用以作为强迫失踪罪的辩护理由。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es ein Staat unterlässt oder ablehnt, eine Anordnung eines Gerichts eines anderen Staates zu befolgen, die ihm auferlegt, für Verfahrenszwecke eine bestimmte Handlung auszuführen oder zu unterlassen beziehungsweise bestimmte Unterlagen beizubringen oder sonstige Informationen offen zu legen, dann hat dies keine anderen Folgen als die, welche ein solches Verhalten in Bezug auf die Hauptsache nach sich ziehen kann.

如一未能或拒绝遵守另一法院为一项诉讼的目的所下达的关于要求它实行或不实行一项特定行为,或提供何文件,或透露何其他资料的命令,则这种行为除了对该案的实质可能产生的后果外,不应产生何其他后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


DCF(Design rule for Camera File system), DCF(driving clock frequency), DCFL, DCH, DCI, DCL, DCLC, DCLZ, DCM, DCME,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Die Stadt sollte nach seiner Anordnung schwer bewacht werden.

这座城市受到了严密的保护。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Ich denke, die Inszenierung oder die Anordnung so, da ist noch Potenzial da.

觉得设计和布置还有潜力的。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Auch die Anordnung der Produkte im Regal entscheidet darüber, ob wir sie kaufen.

产品在货架上的排列也会决定否购买它

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Es gibt eine Anordnung zu friedenserhaltenen Maßnahmen.

有一项关于维持和平行动的命令。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2017年11月合集

Damit bestätigte das Gericht eine Anordnung der EU-Kommission.

因此,法院确认了欧盟委员会的一项命令。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2020年7月合集

Begründet wurde die Anordnung mit amerikanischen Sicherheitsinteressen.

该命令出于美国的安全利益。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年1月合集

Demnach gab Trump die Anordnung zur Entlassung Muellers im Juni 2017.

因此,特朗普于 2017 年 6 月下令解雇穆勒。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年6月合集

Nach Empörung im In- und Ausland nahm Trump die Anordnung wieder zurück.

在国内外的愤怒之后,特朗普撤回了命令。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Der Präsident diktiert seine Anordnungen seiner absoluten Mehrheit und muss nicht mit anderen Parteien verhandeln.

总统将的命令发给的绝对多数,不必与其谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年10月合集

Präsident Joe Biden habe eine entsprechende Anordnung unterzeichnet, teilte das Weiße Haus in Washington mit.

华盛顿白宫宣布,拜登总统签署了相应的命令。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Das ist die gleiche Anordnung, wie wir sie vorher schon mit der Krim erlebt haben.

这与之前在克里米亚看到的安排相同。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Russland habe bis Samstag Zeit, die Anordnung umzusetzen.

俄罗斯必须在周六之前执行该命令。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2022年12月合集

Anfang Dezember waren bereits Daeis Geschäft und Restaurant in Teheran auf staatliche Anordnung hin geschlossen worden.

12 月初,大荣在德黑兰的商店和餐厅奉国家命令关闭。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Gut möglich also, dass einige der Volksmobilisierungseinheiten seine Anordnungen schlicht ignorieren werden.

所以很可能一些人民动员单位会干脆无视的命令。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2020年9月合集

Die Anordnung gilt auch für Lastwagen.

该命令也适用于卡车。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2016年4月合集

Die Anordnung folgt auf Sammelklagen von US-Autobesitzern, die dem Hersteller illegal überhöhte Emissionswerte vorwerfen.

该命令之前, 美国车主提起集体诉讼, 非法指控制造商排放过多。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2018年2月合集

Ausnahmezustand auf Malediven: Oberstes Gericht widerruft Anordnung! !

马尔代夫进入紧急状态:最高法院撤销命令!

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Die Anordnung ist hier so gemacht, dass die Scheibe stabil in der Mitte hier liegen bleibt.

此处的布置方式使得圆盘在中间保持稳定。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Die Anordnung wird sofort wirksam, muss aber innerhalb von zehn Tagen vom Kongress in Brasilia gebilligt werden.

该命令将立即生效,但必须在十天内在巴西利亚获得国会批准。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年9月合集

Die entsprechende Anordnung einer Bundesrichterin ist deshalb ein Rückschlag für die Staatsanwaltschaft, die Trumps Forderung abgelehnt hatte.

因此,联邦法官的相应命令对拒绝特朗普请求的检察官来说一个挫折。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


DCT, DCU, DCV, DD, Dd., DDA, DDAU, DDB, DDBAC, DDBMS,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接