Er verursachte durch seine Bemerkung große Aufregung.
他的话引起的震动。
Er brachte vor Aufregung (Schreck) keinen Bissen hinunter.
他激动得(吓得)一口饭也吃不下去。
Das Herz wollte ihm (vor Aufregung) fast zerspringen.
(转,雅)他的心(激动得)都要跳出来。
Die Aufregung hat mich um meine Nachtruhe gebracht.
激动使我睡不着觉。
Vor Aufregung verfiel er mitten in der Rede in seinen Dialekt.
由于过于激动他在说话中露出方。
Er war ganz zappelig vor Aufregung.
他激动得真是坐立不安。
Sie gerieten in helle Wut (Aufregung).
他们极为愤怒(激动)。
Er konnte vor Aufregung kaum sprechen.
他激动得几乎说不出话来。
Er stottert vor Aufregung.
他因激动而口吃。
Vor Aufregung musste sie speien.
她一定是因情绪激动而呕吐的。
Vor Aufregung schwitzten seine Hände.
他激动得双手。
Ihre Stimme versagte vor Aufregung.
她激动得说不出话来。
Sein Herz pumperte vor Angst(Aufregung).
他害怕(激动)得心怦怦直跳。
Mein Herz puppert vor Freude(Angst,Aufregung).
我高兴(害怕,激动)得心怦怦直跳。
Nach dieser Nachricht entstand eine große Aufregung.
听到这个消息后引起的骚动。
Ihr Herzleiden hatte sich durch die plötzliche Aufregung verschlimmert.
她的心脏病由于突然激动而加剧。
Daher ist es um so wichtiger, die Öffentlichkeit über die begrenzte Wirkung radiologischer Waffen aufzuklären, um die Aufregung und Unsicherheit abzumildern, die ein solcher Angriff auslösen würde.
这就需要注重对公众进行教育,使之解放射性武器可能带来的有限后果,以便减轻一旦发生袭击而可能出现的茫然和恐慌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wie sieht’s jetzt nach heute mit der Aufregung vor der ersten Stunde aus?
第激动过后,现在感觉怎么样?
Plötzlich merkte der Melker, wie müde er war vom langen Weg und auch von der Aufregung.
突然,他想起来了他这路上疲惫和兴。
Wenn die Erklärung für die Aufregung falsch interpretiert wird, spricht man von einer Fehlattribution
如果我们对这种兴紧张感解释错误,就称之为错误归因。
Die größte Aufregung hat sich inzwischen gelebt.
最大混乱已经平息。
Als Amalie schließlich im Bett lag, konnte sie vor Aufregung kaum einschlafen.
当阿玛莉终于上床睡觉时,她差点兴得睡不着。
Unser Körper also nicht unterscheidet zwischen Aufregung, weil hohe wacklige Brücke, und Aufregung, weil attraktive Frau.
我们身体无法区分是因为高悬而摇晃桥还是因为迷人女人而产生出兴紧张感。
Ich möchte meine Aufregung und Begeisterung für diese Suche gerne teilen.
我很乐意分享自己对于寻找法则兴和热情。
Das hörte der Soldat nicht gerne, denn er hatte in der Aufregung sein Feuerzeug zu Hause liegen lassen.
士兵不想听到这句话,因为他太过兴,忘记把打火机带在身上了。
Das Zittern beschreibt dabei sprichwörtlich die Angst oder Aufregung während des Spiels.
颤抖在字面意思上描述了比赛过程中恐惧或兴。
Sie verfehlen zunächst vor Aufregung den Treffpunkt, aber dann ist es so weit.
起初,他们因为兴而错过了会面地点,但时间到了。
Hunderttausende von Fans wollen dabei sein. Nun sorgt eine Untersuchung der Stiftung Warentest für Aufregung.
成千上万球迷要去观看比赛。商品检测基金会项调查现在引起片哗然。
Umgangssprachlich aber hat der Hals weit mehr Funktionen, beispielsweise, um Aufregung und Überdruss, Ärger und Wut zu signalisieren.
不过在口语中,喉咙功能还有更多,比如,发出兴、疲惫和生气信号。
Das sorgt gerade für ziemlich große Aufregung.
这引起了不小轰动。
Anfang der Woche gab es um sie viel Aufregung.
本周早些时候, 她周围充满了兴。
Deswegen habe ich mich etwas gewundert über die Aufregung.
这就是为什么我对这种兴感到有点惊讶。
Auf den zweiten Blick relativiert sich die Aufregung ein wenig.
乍看,兴有点被透视了。
Um das Land Niger gibt es gerade also sehr viel Aufregung.
因此, 尼日尔全国现在充满了兴之情。
Diese Politikerin - Sorgt in Berlin gerade für richtig viel Aufregung Warum?
这位政治家在柏林引起了很大轰动。为什么呢?
In New York gab es in der Nacht große Aufregung um dieses Buch.
那天晚上在纽约, 人们对这本书感到非常兴。
In der italienischen Stadt Ladispoli gab es am Wochenende einen ähnlichen Alarm und große Aufregung.
周末,意大利小镇拉迪斯波利也出现了类似警报和极大兴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释