有奖纠错
| 划词

Nur 1,5 Prozent der weltweiten Ausfuhren entfallen auf Afrika, und sein Anteil an der weltweiten Verarbeitungsindustrie beträgt weniger als 4 Prozent.

非洲界出口量的1.5%,在全球制造业中的份额不到4%。

评价该例句:好评差评指正

Eine hohe Korrelation besteht zwischen übermäßiger wirtschaftlicher Abhängigkeit von der Gewinnung und der Ausfuhr von Rohstoffen und Korruption und politischen Spannungen.

经济上过于依赖初级商品的开采和出口与腐败和政治紧张局势之间存在着密切的关联。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, wie die Staaten strengere Gesetze für die Ausfuhr von Waffen erlassen sowie überschüssige Waffen einsammeln und vernichten, sind bereits jetzt gewisse Fortschritte zu verzeichnen.

由于各国加强了武器出口立法并收缴和销毁过剩的武器,因该领域已取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.

特别是,某些非洲国家对美国的服装出口有显著增加,但尚未在各方面产生显著的总体影响。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMOVIC und die IAEO werden sicherstellen, dass ihr Personal die Rechtsvorschriften Iraks achtet, die die Ausfuhr bestimmter Gegenstände einschränken, beispielsweise derjenigen, die mit dem nationalen Kulturerbe Iraks zusammenhängen.

监核视委和原子能机构将确保其人员尊重伊拉克有关限制某些物品,例如有关伊拉克国家文化遗产的物品出口的法律。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig unterstützen die Vereinten Nationen weiter einzelstaatliche Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme und arbeiten an der Verbreitung von Daten über die Ein- und Ausfuhr der genannten Waffen.

同时,联合国继续支持各国解除武装、复员和重返社会方案,并将努力传播有关类武器的进出口数据。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Übereinkommens über biologische Waffen und Toxinwaffen sollten ebenfalls ein neues Protokoll über biologische Sicherheit aushandeln, um gefährliche biologische Agenzien zu klassifizieren und bindende internationale Standards für die Ausfuhr solcher Agenzien festzulegen.

《生物和毒素武器公约》缔约国还应谈判一项新的生物安全议定书,对危险生物制剂分类,并为类制剂的出口订立具有约束力的国际标准。

评价该例句:好评差评指正

Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.

最近的历史显示出,不能截断从出口非法麻醉药品、宝石或其他高价值商品获得的源源不断的收入,和平就无法维持下去。

评价该例句:好评差评指正

In der Millenniums-Erklärung bekräftigten die Industrieländer seit langem bestehende Verpflichtungen, die Entwicklungshilfe erheblich aufzustocken, eine wesentlich großzügigere Schuldenerleichterung sowie einen zoll- und quotenfreien Zugang für Ausfuhren aus den am wenigsten entwickelten Ländern zu gewähren.

工业化国家在《千年宣言》中重申其长期承诺,即提供更多发展援助、更慷慨地务并除最不发达国家出口产品的关税和配额。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss der ECOWAS-Mitgliedstaaten, das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in ein rechtsverbindliches Übereinkommen über Kleinwaffen und leichte Waffen, ihre Munition und ähnliches Material umzuwandeln.

在这一方面,安理会欢迎西非国家经济共同体(西非经共体)成员国决定把《关于暂停进口、出口和制造轻武器的声明》变成一个具有约束力的《关于小武器和轻武器、其弹药及其他相关材料的公约》。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts dessen, dass auch Probleme bei den Viehexporten wesentlich zur Verschlechterung der wirtschaftlichen und humanitären Lage beigetragen haben, fordert der Rat alle Staaten und alle Behörden in Somalia auf, bei den Anstrengungen zur Ermöglichung der Wiederaufnahme dieser Ausfuhren mitzuwirken.

安理会注意到牲畜出口问题也大大助长经济和人道主义局势的不断恶化,因呼吁所有国家和索马里境内所有当局共同努力,允许恢复牲畜出口。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Zivilluftfahrt, einschließlich der möglichen Aufhebung der Beschränkungen, die US-amerikanischen und europäischen Herstellern in Bezug auf die Ausfuhr ziviler Luftfahrzeuge nach Iran auferlegt wurden, wodurch sich die Aussichten erhöhen, dass Iran seine Flotte ziviler Verkehrsflugzeuge erneuert.

开展民用航空合作,包括可解除对美国和欧洲制造商向伊朗出口民用飞机的限制,增加伊朗更新其航空公司机群的前景。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Mitgliedstaaten ferner nahe, soweit nicht bereits geschehen, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu ergreifen und namentlich auch beglaubigte Endnutzer-Bescheinigungen zu verwenden, um eine wirksame Kontrolle über die Ausfuhr und Durchfuhr von Kleinwaffen und leichten Waffen zu gewährleisten.

“安全理事会还鼓励尚未制订必要的立法措施或其他措施的国家制订这类措施,包括使用经认证的最终用户证书,以确保有效地控制小武器和轻武器的出口和转口。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso Einrichtung beziehungsweise Weiterführung eines wirksamen einzelstaatlichen Systems der Vergabe von Ausfuhr- und Einfuhrlizenzen oder -genehmigungen sowie von Maßnahmen betreffend die internationale Durchfuhr für die Verbringung aller Kleinwaffen und leichten Waffen, mit dem Ziel, den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zu bekämpfen.

同样地,为所有类型小武器和轻武器的转移制订或维持一个有效的国家进出口许可证或批准系统以及制订关于国际过境的措施,以求打击小武器和轻武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

Sofern noch nicht vorhanden, Einführung entsprechender Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsverfahren, um die Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen in den der Hoheitsgewalt der einzelnen Staaten unterstehenden Gebieten sowie die Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder die Weiterverbringung dieser Waffen wirksam zu kontrollieren und so die unerlaubte Herstellung von Kleinwaffen und leichten Waffen sowie den unerlaubten Handel damit oder ihre Umlenkung zu unbefugten Empfängern zu verhindern.

在没有适当法律、条例和行政程序的地方制订这些文书,对其管辖区域内小武器和轻武器的制造、种武器的出口、进口、过境和再转移进行有效的控制,以防止小武器和轻武器非法生产或转让给未经许可的接受者。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere müssen sich die entwickelten Länder damit einverstanden erklären, den Marktzugang erheblich zu verbessern, indem sie die derzeit auf viele Ausfuhren aus den Entwicklungsländern erhobenen hohen Zölle und nichttarifären Handelshemmnisse verringern oder aufheben und ihre Agrarsubventionen von derzeit über 300 Milliarden Dollar jährlich schrittweise abschaffen, da diese Subventionen die Bauern in den armen Ländern fairer Wettbewerbschancen auf dem Weltmarkt oder im eigenen Land berauben.

发达国家尤其必须达成协议,在市场准入方面做出大幅度改善,少或消除他们目前对发展中国家的许多出口产品维持的高关税壁垒和非关税壁垒,逐步取消他们目前每年用于农业补贴的3 000多亿美元,因为这样会使贫穷国家的农民失去在界市场或国内市场进行公平竞争的机会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ausbaustrecke, ausbaustrecke (abs), Ausbaustufe, Ausbauverband, Ausbauvorrichtung, Ausbauwohnung, Ausbauzug, ausbedingen, ausbeineln, ausbeinen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Deshalb wird ihre Ausfuhr auch per königlichen Befehl verboten.

因此王室命令禁这些剑。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Ich bin Li Ping von Beijing Gewand Ein-und Ausfuhr Firma.

是来自北京服装进出公司的李萍。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Ich bin Li Ping, Manager für die Beijing Gewand Ein-und Ausfuhr Firma.

叫李萍,是北京服装进出公司的经理。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱

Ich bin Li Ping von der Beijing Gewand Ein-und Ausfuhr Firma.

A :是来自北京服装进出公司的李萍。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2014年8月合集

Es ist die wichtigste Quelle für die Ausfuhr unserer Filme.

它是们电影出的最重要来源。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2015年6月合集

Demnach wurden 2014 Ausfuhren im Wert von 3,97 Milliarden Euro genehmigt.

据此,2014年批准了价值39.7亿欧元的出

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年1月合集

Demnach erlaubte die Bundesregierung Ausfuhren in die Ukraine im Umfang von 2,25 Milliarden Euro.

因此,联邦政府允许乌克兰出 22.5 亿欧元的商品。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Laut der chinesischen Zollbehörde gingen die Ausfuhren im Vergleich zum Vorjahr mit 0,3 % etwas zurück.

据中国海关称,出比上年小幅下降 0.3%。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

So gelte etwa seit 15. März 2022 ein Verbot für die Ausfuhr von Pferden nach Russland.

例如,自 2022 年 3 月 15 日起,禁罗斯出马匹。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9月合集

Die Ausfuhr von Flüssiggas ist demnach ab sofort verboten.

因此,立即禁液化气出

评价该例句:好评差评指正
速听力 2017年8月合集

Der Exportbann würde Ausfuhren von Kohle, Stahl, Eisen, Blei und Meeresfrüchten betreffen.

禁令将影响煤炭、钢铁、铁、铅和海产品的出

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Bei den Ausfuhren steht im Vergleich zum Vorquartal ein Minus von 1,1 Prozent.

与上一季度相比,出下降1.1%。

评价该例句:好评差评指正
当月速听力

Das Gericht erlegte dem Staat auf, binnen sieben Tagen die Ausfuhr nach Israel zu stoppen.

法院命令该国在 7 天内停以色列出

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Der russische Angriffskrieg auf das Land hat die Ausfuhr fast komplett zum Erliegen gebracht.

罗斯对该国的侵略战争使出几乎完全停顿。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年7月合集

Die jährlichen Ausfuhren der EU könnten demnach um bis zu 4,5 Milliarden Euro zunehmen.

因此,欧盟的年出额可能增加高达45亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2015年8月合集

Die Ausfuhren Chinas waren im Juli um 8,3 Prozent im Vergleich zum Juli des Vorjahres eingebrochen.

与去年7月相比, 中国7月份的出下降了8.3%。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2020年5月合集

Die Ausfuhren sanken im März im Vergleich zum Vormonat um 11,8 Prozent, wie das Statistsche Bundesamt mitteilte.

根据联邦统计局的数据,3 月份出与上月相比下降了 11.8%。

评价该例句:好评差评指正
德语每日双语阅读

Bei der Ausfuhr kann die Rahmennummer an der Grenze natürlich vom Zoll überprüft werden, doch dies geschieht in der Regel nur stichprobenartig.

在出的过程中,车码当然会在边境接受海关的检查,但是通只是采用抽样检查的形式。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Unterhändler hatten in den vergangenen Wochen in Istanbul unter Vermittlung der UN und der Türkei über Modalitäten der Ausfuhren verhandelt.

在过去的几周里, 谈判代表在联合国和土耳其的调解下在伊斯坦布尔就出方式进行了谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Zuvor hatten Russland und die Ukraine mit den Vereinten Nationen und der Türkei eine Lösung für die Ausfuhr des Getreides vereinbart.

此前,罗斯和乌克兰与联合国和土耳其就粮食出问题达成了解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausbezahlung, ausbiegen, Ausbiegung, ausbieten, ausbilden, Ausbildende(r), Ausbildenplan, Ausbilder, Ausbildner, Ausbildung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接