有奖纠错
| 划词

Wir schlagen einen Neubeginn bei der Aushandlung einer umfassenden Einigung mit Iran vor.

我们提议重新开始与伊朗项全面协定。

评价该例句:好评差评指正

Parallel dazu wurde vom 3. Mai bis 6. Juni eine Wahlhilfemission entsandt, um die Aushandlung der Wahlmodalitäten zu erleichtern und eine Wahlkommission einzusetzen.

与此同时,于5月3日至6月6日派出个选举代表团,协助关于选举方式判并建立选举机构。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin erfreut darüber, dass der Klimaschutzprozess der Vereinten Nationen weltweit als das angemessene Forum für die Aushandlung künftiger globaler Maßnahmen anerkannt wird.

我高兴地注意到,人们普遍认识到,联合国气候进程是判未来全球行动适当论坛。

评价该例句:好评差评指正

Das humanitäre Feldpersonal der Vereinten Nationen sowie politische Vertreter und Friedenssicherungskräfte der Vereinten Nationen sollten im Hinblick auf die Aushandlung des Zugangs gut ausgebildet und unterstützt werden.

联合国实地人道主义作人员以及联合国政治代表代表应该得到良好培训大力支持,以便通过判获得同民接触机会。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen 15 Jahren war auf dem Gebiet der Konfliktverhütung und der Friedenssicherung, der Aushandlung und Durchführung von Friedensabkommen sowie der Friedenskonsolidierung ein starker Arbeitsanstieg zu verzeichnen.

在过去15年中,预防冲突、维持执行协定建设作大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Weitere Fortschritte sind notwendig, um sicherzustellen, dass die Konferenz ihre Rolle bei der Aushandlung neuer Rüstungskontroll- und Abrüstungsübereinkünfte mit besonderem Gewicht auf der Beseitigung von Massenvernichtungswaffen wieder aufnehmen kann.

不过,还需要取得进进展,以确保裁会能够恢复发挥作用,判新军控裁军协定,以消除大规模毁灭性武器作为重点。

评价该例句:好评差评指正

Was multilaterale Umweltübereinkünfte angeht, war die erfolgreiche Aushandlung des Protokolls von Cartagena über biologische Sicherheit zum Übereinkommen über die biologische Vielfalt ein wichtiger Meilenstein.

在多边环境协定方面,个重要里程碑是根据《生物多样性公约》顺利完成《卡塔赫纳生物安全议定书》判。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen.

基本建设总计划办公室解释说,对于选择进程而言,务必要在编制、审查判此具体类别合同时,加入对于专门知识要求。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus arbeitete er weiter an der Aufstellung und Aushandlung einer Reihe komplexer Verträge für den Sanierungsgesamtplan sowie an einer damit zusammenhängenden Initiative zur Erhöhung der Sicherheit im Amtssitzkomplex in New York.

它继续草拟判基本建设总计划系列复杂合同以及相关加强纽约总部楼群安全举措。

评价该例句:好评差评指正

So befasst sich die Wirtschaftskommission für Europa (ECE) beispielsweise mit vier großen Tätigkeitsgebieten: der Aushandlung und Verabschiedung völkerrechtlicher Übereinkünfte auf regionaler Ebene, der Ministerkonferenz "Umwelt für Europa", der Förderung einer zukunftsfähigen Lebensqualität in menschlichen Siedlungen und Umwelt-Ergebnisüberprüfungen.

例如,欧洲经济委员会(欧洲经委会)有四个主要活动领域,即在区域判并通过国际法律文书;欧洲环境问题部长级会议;促进人类住区可持续生活素质;以及环境作审查方案。

评价该例句:好评差评指正

Zu den bedeutendsten Ergebnissen der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zählt die Verabschiedung eines Strukturrahmens und eines Zeitplans für die weitere Ausarbeitung und Aushandlung eines internationalen Regelwerks für den Zugang zu genetischen Ressourcen und die Teilung des sich ergebenden Nutzens.

缔约方大会第八次会议最重要成绩之就是为关于获得遗传资源共享利益国际机制拟订作,通过了个分阶段框架时限。

评价该例句:好评差评指正

Dadurch werden Zeit und institutionelle Energie, die zur Herbeiführung eines politischen Konsenses über aktuelle oder sich abzeichnende Weltprobleme dringend gebraucht werden, für repetitive und sterile Berichte und Debatten und für die Aushandlung von Resolutionen vergeudet, deren Geltungsbereich begrenzt und deren politische Wirkung gering ist.

因此,把促进对具有全球重要性当前问题或浮现问题产生政策上协商致意见所亟需时间机构精力浪费在重复毫无用处报告辩论上,以及浪费在判范围政策影响有限决议上。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht, wie wichtig es ist, in die Aushandlung, Konsolidierung und Durchführung von Friedensabkommen sowie in die Mandate der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen von Fall zu Fall geeignete Bestimmungen über die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten aufzunehmen, unter Berücksichtigung der besonderen Bedürfnisse von Kindersoldaten.

安理会强调,在协定判、巩固实施过程中,以及在联合国维持行动任务中,必须根据个别情况,纳入关于前战斗员解除武装、复员重返社会适当规定,同时考虑到儿童兵特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Unter Guten Diensten ist jede diplomatische Initiative zu verstehen, die eine Drittpartei unternimmt, um als ehrlicher Makler und als Kommunikationskanal zwischen den Streitparteien zu dienen und dabei Aufgaben wahrzunehmen, die von der Überbringung von Botschaften zwischen den Parteien über die Vermittlung einer begrenzten Vereinbarung bis zur Aushandlung eines umfassenden Abkommens reichen können. Dies umfasst viele der in Artikel 33 Absatz 1 der Charta aufgeführten Tätigkeiten wie etwa Verhandlung, Untersuchung, Vermittlung, Vergleich und Inanspruchnahme regionaler Einrichtungen oder Abmachungen oder andere von den Parteien frei gewählte friedliche Mittel.

斡旋可以理解为第三方充当争端各方诚实中间人沟通渠道进行任何外交举措,其职能从将消息传递给另方以达成有限协定直至判达成全面协议,其中包括许多列入《联合国宪章》第三十三条第活动:包括判、调查、调停、解以及诉诸区域机构或安排或其他各方可以选择手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abnutzungsverlust, Abnutzungsversuch, Abnutzungsvorrat, Abnutzungsweise, Abnutzungswiderstand, Abnutzungszuschlag, Abnutzungszustand, Abo, Abogebühr, Aböl,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 每周采

Federica Mogherini war ja auch mit an der Aushandlung beteiligt.

Federica Mogherini 与了谈判。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年12月合集

Es sah für Israel eine Frist von zwölf Monaten zur Aushandlung eines Friedensabkommens mit den Palästinensern vor.

了以色列 12 个月的时间来与巴勒谈判达成和平协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abonnementgebühr, Abonnementpreis, Abonnements, Abonnements-, Abonnementsbedingung, Abonnementserneuerung, Abonnementspreis, Abonnementstatus, Abonnent, Abonnentenpunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接