有奖纠错
| 划词

Bei der Ausreise wird der Paß kontrolliert.

出境时要检查护照。

评价该例句:好评差评指正

Er verlangt, dass die zuständigen Behörden in dieser Hinsicht alles in ihrer Macht Stehende tun, um insbesondere die Bewegungsfreiheit für die humanitären Hilfsgüter und Helfer in ganz Somalia sowie bei der Einreise nach und der Ausreise aus Somalia zu erleichtern.

安理会要求有关当局为此竭尽全力,尤其是为援助和道主义马里全境自由通行和出入马里提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Sofern nicht der Vertragsstaat, von dem eine Person nach diesem Artikel überstellt werden soll, zustimmt, darf diese Person, gleichviel welche Staatsangehörigkeit sie besitzt, im Hoheitsgebiet des Staates, an den sie überstellt wird, wegen Handlungen oder Verurteilungen, die vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, erfolgten, nicht strafrechtlich verfolgt, in Haft genommen oder einer sonstigen Einschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

非按照本条移送的缔约国表示同意, 无国籍为何, 均不得因其离开移送国国境前的行为或定罪, 被移送去的国家境内受到起诉、羁押或对其身自由实行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

Außer mit Zustimmung des Vertragsstaats, von dem eine Person nach den Absätzen 10 und 11 überstellt werden soll, darf diese Person, gleichviel, welche Staatsangehörigkeit sie hat, im Hoheitsgebiet des Staates, dem sie überstellt wird, nicht wegen Handlungen, Unterlassungen oder Verurteilungen aus der Zeit vor ihrer Ausreise aus dem Hoheitsgebiet des Staates, von dem sie überstellt wurde, verfolgt, in Haft gehalten, bestraft oder einer sonstigen Beschränkung ihrer persönlichen Freiheit unterworfen werden.

十二、非依照本条第十款和第十一款的规定移送某的缔约国同意,否则,不国籍为何,均不得因其离开移送国领域前的作为、不作为或者定罪而被移送前往的国家领域使其受到起诉、羁押、处罚或者对其身自由进行任何其他限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heathrow, heating pad, heating system, Heavisideschicht, Heavy Duty LKW, Heavy Metal, Heavy-Duty-LKW, heavy-duty-oel, Hebamme, hebbar,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环球移民录

Der Reisepass muss in der Regel noch 6 Monate nach Ausreise gültig sein.

通常情况下,护照必须在出国后6个月内有效。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Iran verwehrt Familie von Ali Daei die Ausreise!

伊朗否认阿里戴伊的家人离开!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Derweil organisiert das Auswärtige Amt mit der Lufthansa Flüge für die Ausreise vieler Deutscher.

与此同时,外交部正在为许多德国人安排汉莎航空的航班离开该国。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Ich könnte mir schon vorstellen, dass wir die freiwillige Ausreise noch stärker auch finanziell fördern.

我完全可以想象,我们将为自愿离职提供更多的财政支持。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Wie sieht es denn aus mit Ausreisen?

门特:离开呢?

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2015年2月合集

Die iranische Regierung verweigert Panahi zwar die Ausreise, aber am Filmemachen konnte sie ihn nicht hindern.

伊朗政府拒绝让帕纳希离开该国, 但未阻止他拍电影。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Deutschland, USA und Großbritannien rufen zur Ausreise aus Libanon auf!

德国、美国和英国呼吁人们离开黎巴嫩!

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科

Dies geschieht durch Abkommen mit den Ausreise- und Transitländern und durch verstärkte Kontrolle der Land- und Seegewässer an den Flüchtlingsrouten.

这是通过与离境国和过境国的协定以及通过加强对难民路线沿线陆地和海上水域的控制来实现的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Ausreisen aus Gaza für Ausländer wurden von der Hamas daraufhin vorerst gestoppt.

哈马斯随后暂时阻止外国人离开加沙。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Denn fast alle Ein- und Ausreisen laufen über den Flughafen von Tel Aviv.

因为几乎所有的出入口都经过特拉维夫机场。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年2月合集

Ein Gericht in Kiew hatte Bulatow am Sonntag die Ausreise zur medizinischen Behandlung erlaubt.

基辅的一家法院周日允许布拉托夫离开该国接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Das Auswärtige Amt in Berlin hatte am Dienstag eine Reisewarnung ausgesprochen und zur Ausreise geraten.

柏林外交部周二发布旅行警告,建议人们离开该国。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Nach der Wahl kamen Oppositionelle ins Gefängnis, wurden zur Ausreise gezwungen oder mussten im Ausland Schutz suchen.

选举后,反对派成员被监禁、被迫离开该国或不得不在国外寻求保护。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Erst mal finde ich es gut, dass das Land, das am meisten zur Ausreise beigetragen hat, Nordrhein-Westfalen ist.

加布里埃尔:首先,我认为北茵-威斯特法伦州对离境贡献最大, 这很好。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Derzeit ist die Ausreise aber sehr erschwert möglich.

但是,目前出境非常困难。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年8月合集

Mohammad Faisal sagte dem " Tagesspiegel" , sein Land unterstütze allerdings mit allen Kräften die Ausreise von Afghanen in andere Länder.

穆罕默德·费萨尔告诉《每日镜报》,他的国家全力支持阿富汗人逃往其他国家。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Zudem sei es längst überfällig, ein weiteres Register einzuführen, in dem die Ein- und Ausreise von Besuchern aus Drittstaaten gespeichert werden kann.

此外,早就应该引入另一个登记册来记录第三国游客的出入境情况。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Und wir haben viele, Gott sei Dank, viele, viele freiwillige Ausreisen, das ist eine sehr große Zahl.

感谢上帝, 我们有很多人自愿离职,这是一个非常大的数字。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Wir haben darüber hinaus internationale Netzwerke, die entstanden sind durch Ausreisen, und die jetzt eben durch diese neue Entwicklung unterstützt werden.

我们也有因人们离开该国而形成的国际网络,现在正在得到这一新发展的支持。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采

Und das Hauptziel muss auch hier sein, von der talibanischen Regierung zu erwarten, dass sie hier Ausreisen ermöglichen.

在这里,主要目标也必须是期望塔利班政府允许人们离开这里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hebebrettbohrungen, Hebebrücke, Hebebühne, hebebühnen, Hebebühnenaufnahme, Hebedach, Hebedock, Hebeeinrichtung, Hebeeisen, Hebefenster,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接