有奖纠错
| 划词

Seine Leistungen verdienen Beachtung.

他的成绩值得重视。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Ländern erfährt die Rolle der sozialen und wirtschaftlichen Bestimmungsfaktoren der Gesundheit nicht genügend Beachtung.

在一国家,保健的社会及经济决定因素没有得到足够的重视。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Bereichen ist der herrschende Personalmangel nach Auffassung der Sachverständigengruppe bereits eklatant und verdient besondere Beachtung.

同时,小组认为某目前存在的工作人员短缺现象非常明显,应该得到突出强调。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Beachtung ist dem Schutz von Kindern zu schenken, die durch diese Praktiken besonders gefährdet sind.

应当特别重视保护特别容易遭受这法伤害的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Die bürgerlichen, politischen, wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sowie das Recht auf Entwicklung müssen gleiche Beachtung erfahren.

公民、政治、经济、社会和文化权利以及发展权必须受到同等重视。

评价该例句:好评差评指正

Im letzteren Fall verdient der von Gebern gemachte Vorschlag, einen mit 1 Milliarde US-Dollar dotierten freiwilligen Fonds einzurichten, ernsthafte Beachtung.

如需建立新的机制,捐助者提出的设立一个10亿美元自愿基金的建议应加以认真考虑。

评价该例句:好评差评指正

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接触方面的全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

评价该例句:好评差评指正

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类定或者安排的缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,执行时应当严格遵守这类定或者安排的条款。

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße daher die zunehmende Beachtung, die die Konfliktverhütung bei den Mitgliedstaaten findet.

因此,我欢迎会员国日益重视防止冲突。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Auslegung dieses Gesetzes sind sein internationaler Ursprung und die Notwendigkeit zu berücksichtigen, seine einheitliche Anwendung und die Beachtung von Treu und Glauben zu fördern.

对本法作出解释时,应考虑到其国际渊源以及促进其统一适用和遵守诚信的必

评价该例句:好评差评指正

Auch kann die mangelnde Beachtung von Rechtsstaatlichkeit, ordnungspolitischem Rahmen und Kontrolle zu einer Beeinträchtigung der praktischen Wirksamkeit und Dauerhaftigkeit der externen Unterstützung für die Sicherheitssektorreform führen.

注意法治、治理和监督问题,还可能限制外界对安全部门改革提供的支助的实效和持久

评价该例句:好评差评指正

Die von den Vertragsorganen verabschiedeten Abschließenden Bemerkungen sind häufig zu unpräzise, um als Richtschnur für Reformbemühungen zu dienen, und finden bei den Staaten zu oft nur unzureichende Beachtung.

条约机构通过的结论意见往往够确切,无法指导改革努力,且缔约国通常并十分重视这结论意见。

评价该例句:好评差评指正

Ferner ist eine Verbesserung der Überwachungssysteme vorgesehen, darunter die Neustrukturierung der Gruppe der Vereinten Nationen für die Beachtung der Rechenschaftspflicht, und der Fortbildung des Leitungspersonals soll verstärkte Aufmerksamkeit gelten.

预期监测系统也将得到改进,包括重组本组织的问责制小组,并将更加重视管理培训。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

小组呼吁,对于核扩散体制的稳定状态必须予以紧急关注,小组还警告说,未来可能发生潮水般扩散的危险。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ersucht den Generalsekretär außerdem, die Integration der Geschlechterperspektive in Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme zu fördern, indem er Leitlinien erarbeitet, die eine stärkere Beachtung der Bedürfnisse von Frauen und Mädchen bei solchen Programmen fördern.

安理会又请秘书长制订准则,以便在解除武装、复员和重返社会方案中更加地注意妇女和女童的需,从而鼓励在这方案中把社会别主流化。

评价该例句:好评差评指正

Die meisten Teilnehmer waren der Auffassung, dass in einem derartigen Bericht bestimmte Themen nur mehr am Rande Beachtung finden würden und dass die jeweils spezifische Schwerpunktsetzung der Berichte an die verschiedenen Vertragsorgane dadurch verloren ginge.

多数与会者认为,这样的报告将使某问题被忽视,并且减损向各条约机构提交的报告应具备的同侧重点。

评价该例句:好评差评指正

Ich legte ihnen nahe, einer Kernauswahl von 25 multilateralen Verträgen, die für die Ziele der Charta der Vereinten Nationen repräsentativ sind und in denen die zentralen Werte der Organisation zum Ausdruck kommen, besondere Beachtung zu schenken.

我鼓励他们特别注意25项具有核心意义的多边条约,因为这条约体现了《联合国宪章》的宗旨,反映了联合国的最主价值。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident übt außer den ihm in dieser Geschäftsordnung sonst erteilten Befugnissen die Folgenden aus: Er leitet die Plenarsitzungen der Konferenz, eröffnet und schließt alle Sitzungen, leitet die Beratungen, sorgt für die Beachtung dieser Geschäftsordnung, erteilt das Wort, stellt die Fragen zur Abstimmung und gibt die Beschlüsse bekannt.

主席除行使本规则其他条款赋予的权力外,应主持会议的全体会议,宣布每次会议的开会和散会,将问题付诸表决,并宣布决定。

评价该例句:好评差评指正

Es liegt auf der Hand, dass sich dies schlecht auf die Arbeitsmoral auswirken und Unmut auslösen kann, besonders bei denjenigen, die zu Recht darauf hinweisen, dass die Vereinten Nationen der Laufbahnentwicklung, der Ausbildung und der Betreuung durch Mentoren sowie der Einführung moderner Managementpraktiken lange Zeit nicht genügend Beachtung geschenkt haben.

这样当然会影响士气,并引起满,特别有人曾经正确地指出联合国过去一直没有注意职业发展、培训和指导,也没有注意制订新的管理措施。

评价该例句:好评差评指正

Die positive Interaktion zwischen Umwelt-, Wirtschafts- und Sozialpolitiken als ebenfalls unverzichtbare Voraussetzung für die erfolgreiche Verwirklichung der Ziele des Gipfels verstärken, und zwar durch die Förderung einer koordinierten gleichzeitigen Berücksichtigung dieses Ziels im Prozess der Politikformulierung, unter ständiger Beachtung der Auswirkungen der Sozial-, Wirtschafts- und Finanzpolitik auf Beschäftigung und bestandfähige Existenzgrundlagen, Armut und soziale Entwicklung.

促进环境、经济和社会政策之间积极相互配合,这对成功实现社会问题首脑会议的目标来说也是必可少的,方法是在制定政策的过程中全盘兼顾这一目标并始终考虑到社会、经济和金融政策对就业和可持续生计、贫穷和社会发展的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


9月19日, 9月22日, 9月3日, 9月6日, 9月7日, 9月8日, A, A + E, a capella, a condition,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

生活中心理学

Sie sind auf die Beachtung und Bewunderung von außen angewiesen.

他们需要外界关注和钦佩。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Aber nicht die alleinige Machtausübung der Mehrheit ist ihr Ziel, sondern die Einbeziehung und Beachtung der Minderheitsmeinungen.

但是,其目不是仅有多数人行使权力,而是包含并尊重少数意见。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Aber da gibt es noch eine andere, wahnsinnig weite Dimension, der wir vielleicht zu wenig Beachtung schenken.

但还有另一个十分广袤无边维度,也许我们对它关注得太少了。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Diese Sportart findet einfach zu wenig Beachtung.

这项运只是没有得到足够重视。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

In der Region Basel fand dieser Beschluss keine Beachtung.

这一决定在巴塞尔地区被忽略了。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Eine Arbeit über die Bewegung der vier hellsten Jupitermonde brachte ihm internationale Beachtung ein.

一项关于木星四颗最亮卫星运究引起了国际关注。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Das hat hier Beachtung gefunden - auch die Deutlichkeit seiner Worte.

这一点在这里引起了注意——还有他清晰度。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Eilig befahl König You, die Alarmfeuer anzuzünden, doch die Lehnsfürsten schenkten dem Alarm diesmal keine Beachtung und schickten deshalb auch keine Soldaten.

这时周幽王赶忙下令点燃烽火台,然而这次诸侯们不再理会,所以自然也没有前往。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Die Astronomin hat rund ein Dutzend Bücher geschrieben, die große Beachtung fanden.

这位天文学家写了十几本书,受到了极大关注。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

In Europa hätten Unternehmenschefs und Politiker dem Thema Normung lange Zeit wenig Beachtung geschenkt.

在欧洲,企业老板和政客长期以来很少关注标准化问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Besondere Beachtung findet die Anklage, weil sich Trump erneut um die Präsidentschaftskandidatur bewirbt.

由于特朗普再次申请总统候选人资格,起诉书特别引人注目。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Gemeint sind unter anderem die Beachtung der Hygieneregeln und eines Abstands zu anderen Menschen sowie das Tragen von Gesichtsmasken.

这意味着,除其他事项外,遵守卫生规则、与他人保持距离以及戴口罩。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich selber neige zu der Ansicht, dass die Fähigkeit, glücklich zu sein, kaum Beachtung finden würde, wenn wir alle glücklich wären.

我自己更倾向于认为,如果我们所有人都很幸福,那么幸福能力就几乎不会受到重视。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Aber wie fragil dieses neue alte Zweckbündnis ist, zeigt sich darin, dass ein wichtiger Zusatz Obamas in Brüssel eher wenig Beachtung fand.

但是,这种新方便联盟是多么脆弱, 这一事实表明, 奥巴马一项重要补充在布鲁塞尔几乎没有受到关注。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Wir schenken Freitag dem 13. wahrscheinlich v.a. deshalb mehr Beachtung, weil er einfach so ein Kulturphänomen ist, das uns oft mehr unterhält, als wirkliche Panik zu verbreiten.

我们之所以更关注13号星期五,因为它只是一种文化现象,往往娱乐多于传播真正恐慌。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Die Frau darf demgegenüber laut einer aktuellen englischen Studie damit rechnen, dass Männer mittlerweile ihrem Charakter ähnlich viel Beachtung schenken wie ihrer Figur.

另一方面, 根据最近一项英国究,女性可以期望男性像关注身材一样关注她们性格。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Fischer zieht die Konsequenz aus der unzureichenden Beachtung wiederholter Hinweise auf umfassende interne Diebstähle.

费舍尔得出这样结论是因为对大量内部盗窃反复迹象没有给予足够重视。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年7月合集

Besondere Beachtung finden dabei ein paar Pinsel mit Schwanzhaaren des Erdmarders und die speziell auf die Bedürfnisse von prominenten Gelehrten, Kalligraphen und Malern abgestimmten Pinsel.

特别注意一些带有土貂尾毛刷子和特别适合著名学者、书法家和画家需求画笔。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das weiß ich nicht, denn die Federführung für die ja auch sehr technische Beachtung dieser Vorschriften liegt in der Bundestagsverwaltung.

赫特:我不知道,因为联邦议院行政部门负责在技术上遵守这些规定。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Wenn Israel der Tora Beachtung schenken soll, die durch Engel überbracht wurde – wie viel mehr Aufmerksamkeit sollten wir der Botschaft schenken, die von Gottes Sohn verkündigt wird!

如果以色列人要注意天使带来托拉,我们更应该注意上帝儿子宣告信息!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


a la longue, a la mode, a meta, A Metall, a piacere, a posteriori, a prima vista, a priori, A Säule, a tempo,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接