有奖纠错
| 划词

Diese Werke sind gleichsam Bekenntnisse des Dichters.

这些作品仿佛是诗人的自白。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu Lenkungsstrukturen, Ausgewogenheit und Transparenz im Finanz-, Währungs- und Handelssystem.

们重申致力于财政、金融和贸易系统的治理、公平和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会和安全理事会都重申了这项普遍

评价该例句:好评差评指正

Sie sollten darüber hinaus ihr Bekenntnis zu negativen Sicherheitsgarantien bekräftigen.

核武还应重申对消极安全保证的

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den oben genannten Grundsätzen erneuern.

会员应重申对上述原则的

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt das Bekenntnis aller Mitgliedstaaten zur Souveränität, Unabhängigkeit und territorialen Unversehrtheit Äthiopiens und Eritreas.

安全理事会重申所有会员对埃塞俄比亚和厄立特里亚的主权、独立和领土完整的

评价该例句:好评差评指正

Diese und andere Initiativen stellen wichtige Meilensteine für das Amt dar und zeugen von unserem Bekenntnis zu höchster Qualität.

这些及其他举措成为监督厅的重要里程碑,证明了们不断追求卓越的决心。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wiederholt sein Bekenntnis zu der Unumkehrbarkeit der bilateralen Verhandlungen auf der Grundlage der früheren Vereinbarungen und Verpflichtungen.

“安全理事会重申确保在以往各项协议和义务基础上进行的双边谈判不可逆转。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu der in der Millenniums-Erklärung, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft.

们重申在《千年宣言》、《蒙特雷共识》,《约翰内斯堡执行计划》作出的对建立促进发展的全球伙伴关系的

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unser Bekenntnis zu der in der Millenniums-Erklärung1, dem Konsens von Monterrey und dem Durchführungsplan von Johannesburg beschriebenen weltweiten Entwicklungspartnerschaft.

们重申在《千年宣言》、1《蒙特雷共识》 和《约翰内斯堡执行计划》 作出的对建立促进发展的全球伙伴关系的

评价该例句:好评差评指正

In der Millenniums-Erklärung bekräftigten alle Staaten ihr Bekenntnis zur Herrschaft des Rechts als wichtigstem Rahmen für die Förderung der menschlichen Sicherheit und Prosperität.

确实,《千年宣言》重申了所有对法治的,将法治视为促进人类安全和繁荣的一个极其重要的框架。

评价该例句:好评差评指正

Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.

这一进程终于通过一个《保护纲领》,反映各方重新解决际保护制度的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftigt sein nachdrückliches Bekenntnis zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans.

“安全理事会重申对阿富汗主权、独立、领土完整和统一的坚定

评价该例句:好评差评指正

Gegenwärtig besteht eine tiefe Kluft zwischen dem rhetorischen Bekenntnis zur Inklusion und der Realität der Exklusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿沟和很大。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diese Angriffe und alle Versuche einer gewaltsamen Destabilisierung nachdrücklich und erinnert an sein Bekenntnis zur Souveränität, Einheit, territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit Tschads.

“安全理事会强烈谴责上述攻击以及一切以武力破坏稳定的企图,并回顾其对乍得主权、统一、领土完整和政治独立的

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen zudem unser Bekenntnis zu einem soliden inländischen Finanzsektor, der einen wesentlichen Beitrag zu den nationalen Entwicklungsbemühungen leistet und einen wichtigen Baustein einer entwicklungsfördernden internationalen Finanzarchitektur bildet.

们还强调致力于建立健全的内金融部门,这对发展工作将产生极其重要的推动作用,而且将成为支持发展的际金融机构的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Das in der Millenniums-Erklärung abgegebene Bekenntnis zu Frieden, Sicherheit und Abrüstung ist an erster Stelle ein Ausdruck des Vertrauens in das, was die internationale Zusammenarbeit zu leisten vermag.

《千年宣言》对和平、安全与裁军的,首先表现出对际有合作潜力的信心。

评价该例句:好评差评指正

Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.

全体会员都应再次信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Ohne gute Regierungsführung, starke Institutionen und ein klares Bekenntnis zur Beseitigung von Korruption und Missmanagement, wo immer diese angetroffen werden, werden umfassendere Fortschritte ausbleiben.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt, dass Präsident Abbas das fortgesetzte Bekenntnis der palästinensischen Behörde zum "Fahrplan", zu den früheren von den Parteien eingegangenen Vereinbarungen und Verpflichtungen sowie zu einer auf dem Verhandlungsweg herbeizuführenden Zwei-Staaten-Lösung für den israelisch-palästinensischen Konflikt bekräftigt hat.

安全理事会欢迎阿巴斯主席申明巴勒斯坦权力机构继续实施《路线图》,履行各方以前达成的协议和义务,通过谈判达成以色列-巴勒斯坦冲突的两解决办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gray-Entschwefelungsprozess, Gray-Entschwefelungsverfahren, Graz, Grazer, Grazie, grazier, grazil, graziös, grazioso, Grazioso,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Der Landgraf zu Hessen oder die freie Reichsstadt Nürnberg, den Kaiser das augsburger Bekenntnis.

爵或纽伦堡直辖市——给皇帝呈递了《奥格斯堡合约》。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Unseren entschlossenen Bekenntnissen zum Klimaschutz müssen ebenso entschlossene Taten folgen.

在我们对气候保护作出坚定承诺后,必须采取同样坚决的行动。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Und wir setzen dem unser klares Bekenntnis entgegen: Jüdische Freunde, Nachbarn, Kollegen sie sind in Deutschland zuhause.

而我们则要用明确的承诺来反驳这一点:我们的犹太朋友、邻居、同事——德国就是他们的家。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Ihr Bekenntnis zu Neutralität und Verteidigung hat ihre Geschichte geprägt und bis heute ihr Überleben gesichert.

瑞士对中立和防御的承诺塑造了它的历史,并至今庇护着它的生存空间。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2017年3月合集

Er gab ein deutliches Bekenntnis zur NATO ab.

他对北约做出了明确的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Hat sich das Bild durch das Bekenntnis verändert?

表白后照片有变化吗?

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Sondern hier kann es nur ein Bekenntnis wichtiger Industrieländer geben.

但这里只能有重要工业化国家的承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Anstand statt Populismus und ein Bekenntnis zur EU und den transatlantischen Beziehungen.

正派而不是民粹主义,以及对欧盟和跨大西洋关系的承诺。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Wandern, das ist keine langweilige Sonntagsnachmittagsbeschäftigung mit den Großeltern, sondern ein Bekenntnis.

与祖父母一起徒步旅行不是无聊的周日下午活动,而是一种承诺。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Und das ist eine Frage, klar, der Prioritäten und des Bekenntnisses, dass es braucht.

当然,这是一个优先事项及其所需承诺的问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Bei einem Gipfeltreffen in Albaniens Hauptstadt Tirana erklärten sie ihr Bekenntnis zur EU-Beitrittsperspektive der Staaten.

在阿尔首都地拉那举行的一次首脑会议上,他们宣布了对各国加入欧盟前景的承诺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Da ist es wieder, das Bekenntnis, etwas für die gute Sache zu tun.

再次,承诺为美好的事业做点什么。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Nach dem Brexit ein Bekenntnis zur Freundschaft.

英国退欧后, 对友谊的承诺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Ein Bekenntnis in einem Land voller Widersprüche.

在一个充满矛盾的国家做出承诺。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2021年7月合集

In der gemeinsamen Abschlusserklärung fehlt ein Bekenntnis, das 1,5-Grad-Ziel schon bis Ende 2030 erreichen zu wollen.

联合最终声明没有承诺到 2030 年底实现 1.5 度的目标。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2017年2月合集

Der US-Verteidigungsminister habe " ein ganz klares Bekenntnis zur NATO" abgegeben.

美国国防部长“对北约做出了非常明确的承诺”。

评价该例句:好评差评指正
慢速力 2016年11月合集

Eine der Botschaften, die er überbringen könne, sei Trumps Bekenntnis zur NATO und der transatlantischen Allianz.

他可以传达的信息之一是特朗普对北约和跨大西洋联盟的承诺。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Unser Bekenntnis zu Sicherheit und Wohlstand des europäischen Kontinents ist umfassend.

我们对欧洲大陆的安全与繁荣的承诺是全面的。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn ein öffentliches Bekenntnis zur damaligen Zeit hätte den Verlust seines gesellschaftlichen Ansehens bedeutet.

因为在那个时候公开认罪, 就意味着他的社会名誉尽失。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Auch da klares Bekenntnis und auch schon die ersten Entscheidungen, die in diese Richtung gehen.

那里也有明确的承诺以及朝这个方向发展的第一个决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


GREAT, Great Basin, Great Usutu, greater, GreatWall, Grechtigkeit, greedy, Greek, Green, Green salt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接