有奖纠错
| 划词

Die Vertragsstaaten sind aufgefordert, bei der Benennung ihrer Kandidaten oder Kandidatinnen Artikel 4 Absatz 3 gebührend zu berücksichtigen.

缔约国在提名候选人时,务请适当考虑本公约第四条第三款的规定。

评价该例句:好评差评指正

3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.

3 在提名派往非洲国家的特别代表时,秘书不应限制特别代表申请人的范围。

评价该例句:好评差评指正

Spätestens vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von zwei Monaten ihre Benennungen einzureichen.

每次选举,联合国秘书应当在选举之日前四个月函请缔约国在两个月内递交提名人选。

评价该例句:好评差评指正

Die Sektion arbeitet weiterhin am Ausbau ihrer Prüfungsmethodik im Hinblick auf die Benennung und Bewertung von Risiken, um eine wirksame und effiziente Prüfungsstrategie für den UNHCR-Exekutivausschuss formulieren zu können.

该科继续开发查找评估风险的审计方法,以便为难民专员办事处执行委员会制订一项有效高效率的审计战略。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehört ein Vorschlag zur Stärkung der internen Risikomanagement- und Prüfungskapazität im IKT-Bereich, die Benennung des zur Erreichung der strategischen Ziele erforderlichen Ressourcen- und Finanzierungsbedarfs sowie ein Modell eines IKT-Prüfungsplans für die nächsten drei bis fünf Jahre.

这方面包括建议加强内部信息通信技术风险管理审计能;确定为实现战略目标所需的资源资金数额;制定今后三五年的信息通信技术审计计划范本。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär kam zu dem Schluss, dass die Evaluierungskapazitäten im Sekretariat durch eine bessere Einordnung der Evaluierungsfunktion in jedem Programm, durch die bessere Auswertung von Evaluierungsergebnissen und Erfahrungen und durch die Benennung von Ressourcen für die Überwachung und Evaluierung weiter gestärkt werden könnten18.

秘书的结论是,可以通过下列途径进一步加强秘书处的评价能:每项方案都更加突出评价职能;更好地利用评价结果所取得的经验教训;为评价工作找到资源。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstützt mit Nachdruck die Benennung von Sir Ketumile Masire, dem ehemaligen Präsidenten Botsuanas, zum Vermittler in dem in der Waffenruhevereinbarung von Lusaka vorgesehenen nationalen Dialog und fordert die Mitgliedstaaten auf, seine Bemühungen ebenso wie den gesamten Prozess finanziell und anderweitig in vollem Umfang zu unterstützen.

“安全理事会坚决支持指定博茨瓦纳前总统凯图米莱·马西雷爵士担任《卢萨卡停火协定》规定的全国对话的调解人,并呼吁各会员国为他的努整个进程提供充分的财政其他支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Schwerpunkt der Bemühungen zur Verbesserung der systemweiten Kohärenz liegt auf der Festlegung gemeinsamer Grundsätze und Prioritäten, der Benennung federführender Stellen für bestimmte Sektoren und Aktivitäten, der Ausarbeitung von Koordinierungsmechanismen auf Amtssitzebene und vor Ort sowie der Herstellung von Verbindungen zu bestehenden Strukturen und Rahmenkonzepten der Vereinten Nationen.

提高全系统统一性的重点是确定共同的原则优先事项;指定具体部门活动的牵头实体;拟订总部外地的协调机制;让联合国现有的结构框架相互建立联系。

评价该例句:好评差评指正

Wo dies angezeigt ist, Benennung von Gruppen und Einzelpersonen, die an unerlaubten Formen der Herstellung, des Handels, der Lagerung, der Verbringung und des Besitzes von unerlaubten Kleinwaffen und leichten Waffen sowie an der Finanzierung ihres Erwerbs beteiligt sind, und Ergreifung von Maßnahmen nach dem jeweiligen innerstaatlichen Recht gegen diese Gruppen und Einzelpersonen.

酌情查明介入小武器轻武器的非法制造、贸易、储存、转移拥有的集体个人,及为购买此种武器融资的集体个人,并按适当国家法律采取行动打击此种集体个人的活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Benennung federführender Stellen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, die die für bestimmte Komponenten vorgesehene Unterstützung auf der Grundlage des Mandats, der Kapazitäten und des komparativen Vorteils koordinieren und implementieren sollen, wird zur Kohärenz und Wirksamkeit der Bemühungen der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Reform des Sicherheitssektors sowie dazu beitragen, Doppelarbeit und Ineffizienz zu vermeiden.

根据任务授权、能相对优势指定联合国系统内的牵头实体,由其负责协调提供给具体单位的支助,将有助于提高联合国在安全部门改革领域开展工作的统一性成效,并有助于避免重复效率低下。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierung Iraks legt den Mitgliedern des Sicherheitsrats eindringlich nahe, die von dem Ausschuss im Einklang mit Ziffer 19 der Resolution 1483 (2003) geleistete Arbeit zur Benennung der Einzelpersonen und Einrichtungen, auf die in Ziffer 23 der Resolution Bezug genommen wird, einschließlich der Aktualisierung des Verzeichnisses der von dem Ausschuss nach Ziffer 6 der Resolution 661 (1990) benannten Einzelpersonen und Einrichtungen, zu unterstützen.

伊拉克政府敦促安全理事会成员支持委员会目前按照第1483(2003)号决议第19段,在指认该决议第23段所述个人实体方面开展的工作,包括更新第661(1990)号决议第6段所设委员会指认的个人实体名单。

评价该例句:好评差评指正

Diese Konferenzen haben bei der Benennung der Gebiete geholfen, auf denen es tätig zu werden gilt, darunter der Aufbau von Kapazitäten für die Konfliktbeilegung, die Bekämpfung der Korruption, der Aufbau und die Unterstützung der Zivilgesellschaft, die Stärkung der Rolle der Medien, die Reform des Sicherheitssektors, die Unterstützung öffentlicher Verwaltungsstrukturen und die Dezentralisierung sowie die Verbesserung von Wahl- und Parlamentssystemen und -prozessen.

这些会议帮助瞄准行动领域,包括建立解决冲突的能、反腐败、建立支持民间社会、加强新闻媒介的作用,改革治安部门、支助公共行动结构与权下放、改善选举议会制度与过程。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这方面,安理会极鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要建设平的局势;界定建设平的目标优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合建设平活动;以及汇编建设平领域的最佳做法经验教训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


BUF, Bufadienolid, Büfett, Büfettfräulein, Büfettier, Buff, Buffalo, Büffel, Büffelbeere, Büffel-Crust,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Literaturhistoriker folgen bei der Benennung einzelner Epochen keinem bestimmten Muster.

学史家在给单个时期命时没有遵循一定

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit

Bei der Benennung der Monde hat sich aber Simon Marius durchgesetzt.

然而,在命卫星时, 西蒙·马吕斯占了上风。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit

Die Benennung dieses Asteroiden ist kurios: Im September 1923 beobachtete eine Expedition der Hamburger Sternwarte von Mexiko aus eine totale Sonnenfinsternis.

这颗小行星很奇怪:1923 年 9 月,汉堡一支险队从墨西哥观测到日全食。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit

Bei seiner Rückkehr aus dem französischen Exil, so hieß es, habe dieser Stern besonders hell geleuchtet, was Edmond Halley zu dieser Benennung veranlasst habe.

在他从法国流亡归来后,据说这颗星特别明亮, 促使埃德蒙哈雷为它命

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit

Die Benennung des neuen Objekts war etwas chaotisch: Friedrich Wilhelm Herschel wollte sich beim englischen König beliebt machen und schlug " Georgium Sidus" vor, Georgsgestirn.

新物体有些混乱:Friedrich Wilhelm Herschel 为了让自己受到英国国王欢迎,并建议乔治星星“Georgium Sidus”。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit

Diese Benennung verhindert bis heute, dass die berühmte Sternwarte auf dem Palomar Mountain in Kalifornien mit einem Asteroiden geehrt wird: Denn die Namen müssen sich um mindestens zwei Buchstaben unterscheiden, was bei Palomaa und Palomar nicht der Fall ist.

这种命仍然阻止了加利福尼亚州帕洛玛山上著台获得小行星荣誉:因为称必须至少相差两个字母,而帕洛玛和帕洛玛情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit

Die Benennung eines Kraters dürfte ganz im Sinne Gerhard Neukums sein. Denn der Forscher hat sich besonders für Krater interessiert - verrät ihre Anzahl doch etwas über das Alter eines Planeten oder Mondes oder einer Region auf der Oberfläche.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Buffet, Buffetwagen, buffieren, Buffke, Büffler, Buffo, Buffooper, Bug, Buganker, Bugankergeschirr,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接