有奖纠错
| 划词

Es kommt auch noch andere Möglichkeiten in Betracht.

也还有其他一些可能性要考虑进去。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

必须在确认这些差异的基础上,有效解决暴力和不安全的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die spezifische Situation eines jeden Landes muss voll in Betracht gezogen werden.

每个国家的具体情况都必须分的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Der Tag, an dem die Frist beginnt, bleibt bei der Berechnung der Frist außer Betracht.

时效期间的起算日不包括在该期间内。

评价该例句:好评差评指正

Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.

对遴选人员的政治动作进行详细分析,会使该程序更容易为人所理解。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt alle in Betracht kommenden Parteien, die vollständige und rasche Umsetzung der Ergebnisse dieser Veranstaltungen sicherzustellen.

安全理事会鼓励所有相关各方全面、及时地落实这些会议的成果。

评价该例句:好评差评指正

Die zuständigen Organe der Vereinten Nationen und andere in Betracht kommende Institutionen sollten diese einzelstaatlichen Bemühungen auf Antrag unterstützen.

联合国有关机构及其他有关织应当应经各国请求支助各国的努力。

评价该例句:好评差评指正

Langfristig bin ich der Auffassung, dass die Vereinten Nationen alternative Modelle für ihre Tätigkeiten auf Landesebene in Betracht ziehen sollten.

从长期来看,我认为联合国应为其国家一级活动研究其他模式。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens werden die in diesem Bericht in Betracht gezogenen Reformen beträchtliche Auswirkungen auf die Merkmale zahlreicher Positionen innerhalb der Organisation haben.

其次,本报告考虑的改革将对本织内许多职位的性质发生重影响。

评价该例句:好评差评指正

Unter anderem können Einzelpersonen und Unternehmen verpflichtet werden, grenzüberschreitende Transfers erheblicher Mengen von Bargeld und in Betracht kommenden begebbaren Wertpapieren zu melden.

这类措施可以包括要求个人和企业报告金和有关流通票据的跨境转移。

评价该例句:好评差评指正

Eine Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen sollte geschaffen werden.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训和介绍情况。

评价该例句:好评差评指正

In der Erklärung wird betont, dass alle in Betracht kommenden Interessengruppen an der Mobilisierung dieser Technologien zu Gunsten der Entwicklung beteiligt werden müssen.

它强调必须争取所有利益有关者参与调动这些技术促进发展。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.

同时,各国的行动者并不是一个单一的实体;要确定国家一级所有相关正规伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在发生冲突的国家。

评价该例句:好评差评指正

Zur Erleichterung dieser Aufgabe empfehlen wir die Schaffung einer Einrichtung zur Unterweisung und Unterrichtung neuer oder möglicherweise in Betracht kommender Sonderbeauftragter und anderer Vermittler der Vereinten Nationen.

应当建立设施,对新的特别代表或可能担任特别代表的人以及联合国其他调解员进行培训,介绍情况,这样可以使上述工作较为容易地开展起来,因此我们建议这样做。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理事会将继续考虑在所有相关的联合国维持和平行动及政治特派团的授权中列入或加强儿童保护顾问的编制。

评价该例句:好评差评指正

Die Verfolgung konsistenter Politiken in den verschiedenen Instanzen kann sicherstellen, dass alle in Betracht kommenden Leitungsgremien die systemweite Kohärenz wirksam fördern, um die international vereinbarten Ziele zu erreichen.

在不同情况下都奉行一贯的政策,可以确保所有相关的理事机构有效地促进全系统的协调一致,以利于实各项国际商定的目标。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege beiden Seiten nahe, ihre in Kaschmir stationierten Militärkontingente zu reduzieren sowie andere Maßnahmen und Initiativen in Betracht zu ziehen, die auf einen weiteren Abbau der Spannungen gerichtet sind.

我鼓励双方减少驻在克什米尔的军事特遣队,并考虑采取其他措施和行动以进一步缓和紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck befürwortet der Rat eine engere Zusammenarbeit zwischen allen in Betracht kommenden Einrichtungen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen, den internationalen Finanzinstitutionen, den regionalen und subregionalen Organisationen und dem Privatsektor.

为此,安全理事会鼓励在所有相关联合国机构、基金和规划署以及国际金融机构、区域和次区域织与私营部门之间开展更密切的合作。

评价该例句:好评差评指正

Mein Persönlicher Abgesandter hat seine intensiven Konsultationen über denkbare Optionen mit allen in Betracht kommenden Parteien fortgesetzt, und ich begrüße es, dass ihn der Sicherheitsrat dabei nach wie vor unterstützt und ermutigt.

我的个人特使继续就可能的选择方案同有关各方密切协商,我欢迎安全理事会给他的支持与鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass die in Betracht kommenden internationalen Organisationen, nichtstaatlichen Organisationen, Wirtschafts- und Finanzinstitutionen und anderen Akteure auf internationaler, regionaler und lokaler Ebene dazu angehalten werden müssen, zur Durchführung der Waffenembargos beizutragen.

安理会强调,需要在国际、区域和地方各级动员有关国际织、非政府织商业机构和金融机构和其它行动者协助执行军火禁运。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bedürftige(r), Bedürftigkeit, beduseln, Bedüsung, Bedutentheorie, Bedutungstheorie, BEE, Bee Repellent, beefburger, Beefsteak,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Betrachte deine Gedanken eher als eine Art Bestandsaufnahme zum Jahresende.

把你想法更多地看作是一种年终盘点。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Vielmehr sollten wir uns ein Beispiel an Portugal nehmen und eine Entkriminalisierung in Betracht ziehen.

相反,我们应该学习葡做法,考虑毒品罪化。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es kommt daher nur ausnahmsweise in Betracht.

因此,只有在特殊情况下才会考虑。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Doch eine förmliche Beweisaufnahme komme nicht in Betracht.

但正式证据听证会是不可能

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Und dass der Einsatz von Atomwaffen nicht in Betracht kommt.

而且使用核武器是不可能

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Deswegen müssen wir in Betracht ziehen, dass sie noch im Schiff sind.

这就是为什么我们必须考虑他们仍在船上。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Mehr Gleichgewicht würde Russland zwingen, eine politische Lösung wieder in Betracht zu ziehen.

更多平衡将迫使俄罗斯重新考虑政治解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dass aber auch Männer an Knochenschwund leiden können, wird von Ärzten nur selten in Betracht gezogen.

医生很少考虑男性也可能遭受骨质流失事实。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2019年2月合集

Fünf Prozent der Unternehmen waren in der Planungsphase und 13 Prozent zogen eine Verlagerung aktiv in Betracht.

5% 公司处于规划阶段,13% 公司正在积极考虑搬迁。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Für die Union kann die AfD nicht in Betracht kommen, kann die Linkspartei nicht in Betracht kommen – alle anderen schon.

对于联盟来说, 不能考虑 AfD,不能考虑左翼党——其他人都可以。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2017年2月合集

Er ziehe es in Betracht, eine " ganz neue" Anordnung zu erlassen, sagte Trump an Bord der Präsidentenmaschine Air Force One.

特朗普在总统专机空军一号上表示,他正在考虑发布一项“全新”命令。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Auch Namenslisten von Kommunalpolitikerinnen und -politikern, die für Anschläge in Betracht gezogen wurden, seien in Wohnräumen des Stephan E. gefunden worden.

当地政客名单,被考虑发动袭击人,也在 Stephan E. 生活区被发现。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2023年8月合集

Die westafrikanische Staatengemeinschaft ECOWAS, die eine militärische Intervention im Niger in Betracht zieht, will am Donnerstag über das weitere Vorgehen beraten.

西国家同体西体正在考虑对尼日尔进行军事干预,希望在周四讨论如何进行。

评价该例句:好评差评指正
中华史

Vielleicht ist es sogar nützlich, sich einmal die vielen verschiedenen Übersetzungen und die dazugehörigen Kommentare anzusehen, um die vielen Interpretationen in Betracht zu ziehen.

甚至可以看看许多不同译本和它们附带注释,考虑一下多种解读,这可能是有用

评价该例句:好评差评指正
常速听 2018年2月合集

Oettinger sagte, es sei möglich, dass die 27 Mitgliedstaaten bei der Diskussion für den Haushaltsrahmen Kürzungen bei den Investitionen in Betracht ziehen könnten.

奥廷格表示,27 个成员国在讨论财政框架时可能会考虑削减投资。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2018年3月合集

Als Ursache zieht das US-Außenministerium ein gezielt von kubanischer Seite in Umlauf gebrachtes Virus in Betracht, auch von mutmaßlichen " Schall-Attacken" war die Rede.

美国国务院认为是古巴方面故意传播一种病毒造成,而且还有所谓“声波攻击”说法。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Egal ob Steueroasen, intransparente Konstrukte oder etliche Briefkastenfirmen, sie haben das nötige Geld und die Marktmacht, um jede legale Möglichkeit in Betracht zu ziehen, jede Grauzone auszuschöpfen.

无论是避税天堂、透明企业结构或是空壳公司。他们拥有足够金钱和市场影响,使所有事都变得可能具有合法性,耗尽每一个灰色区域。

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Weite deine Horizonte: Obwohl deine aktuelle Umgebung möglicherweise begrenzte Möglichkeiten bietet, um Elite-Leute kennenzulernen, könntest du Online-Communities, Netzwerkveranstaltungen oder Workshops in Betracht ziehen, um Menschen mit ähnlichen Interessen zu treffen.

拓宽视野:虽然您当前环境可能提供有限结识精英人士机会,但您可以考虑在线社区、社交活动或研讨会来结识具有相似兴趣人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

" Wenn wir erkennen, dass wir unser Erdgas länger nutzen müssten als bis 2050, um unser Land zu entwickeln, dann ist das ein nationales Interesse, das in Betracht gezogen werden sollte."

“如果我们意识到我们必须使用天然气时间超过2050年才能发展我们国家,那么这是应该考虑国家利益。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2023年1月合集

Präsident Yoon Suk-yeol würde eine Aussetzung des Abkommens von 2018 in Betracht ziehen, falls Nordkorea wie in der vergangenen Woche erneut in den südkoreanischen Luftraum eindringe, berichtete die südkoreanische Nachrichtenagentur Yonhap.

据韩国联合通讯社报道,如果朝鲜像上周那样再次入侵韩国领空,总统尹锡烈将考虑暂停 2018 年交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beeilen, beeilen (sich), Beeilung, beeindrucken, beeindruckend, beeinflussbar, beeinflussen, beeinflussend, beeinflusst, Beeinflussung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接