有奖纠错
| 划词

Die Delegationen fanden eine friedliche Lösung der Krise.

代表团找到了和平解决危机办法。

评价该例句:好评差评指正

Die Delegationen sollen die Vertraulichkeit dieser Erörterungen wahren.

各代表团应尊重这些保密性质。

评价该例句:好评差评指正

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表团就主席案文草稿提供了书面提案和评

评价该例句:好评差评指正

Nach Ansicht mancher Delegationen sollten in einem erweiterten Sicherheitsrat alle Kulturen, Religionen und Zivilisationen vertreten sein.

一些代表团认为,需要扩大安全理事会,以代表所有文化、宗教和文明。

评价该例句:好评差评指正

Die Delegationen äußerten die Ansicht, anstelle weiterer Konsultationen solle nun eine Phase der Verhandlungen folgen.

代表团认为,下一阶段工作应是谈判,而不是继续协商。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Delegationen betonten die Notwendigkeit, der großen kulturellen Vielfalt innerhalb der internationalen Gemeinschaft Rechnung zu tragen.

一些代表团强调说,需要考虑到际社会广泛文化多样性。

评价该例句:好评差评指正

Die Delegationen werden gebeten, ihre Erklärungen während der Sitzung auf keine andere Art und Weise zur Verfügung zu stellen.

请各代表团不要在会议进行时以其他方式提供言稿。

评价该例句:好评差评指正

Einige Delegationen vor allem kleiner Staaten vertraten die Auffassung, jede Lösung solle ihrem Streben nach einem Sitz im Sicherheitsrat entgegenkommen.

一些代表团、特别是小代表团表示,任何解决办法都应有助于实现它们担任安全理事会理事愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nach Ansicht zahlreicher Delegationen besteht bei jeder Art der Erweiterung die Notwendigkeit, eine stärkere Vertretung der Entwicklungsländer und kleinen Staaten sicherzustellen.

许多代表团认为,需要确保任何扩大方案都增强家和小代表性。

评价该例句:好评差评指正

Delegationen, die eine Erhöhung der Zahl ständiger Mitglieder befürworten, wären bereit, den mit neuen ständigen Sitzen verbundenen Status zur Diskussion zu stellen.

为常任类别辩护代表团将同意,可以对任何新增常任理事席位地位提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Wie in der Frage der Länder, die zu Friedenssicherungseinsätzen beitragen, zogen die meisten Delegationen vor, diese Angelegenheit von Fall zu Fall zu prüfen.

如维和行动捐助一样,大多数代表团更希望按个案处理该事项。

评价该例句:好评差评指正

Viele Delegationen im Sicherheitsrat haben keinen Zugang zu professioneller militärischer Beratung. Dennoch sind sie oft gefordert, Beschlüsse mit weitreichenden militärischen Implikationen zu treffen.

安全理事会许多代表团得不到专业军事咨询,但常常要求它们作出会产生重大军事影响决定。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt unterzeichneten 84 Delegationen (von denen 59 von Staats- und Regierungschefs geleitet waren) 40 multilaterale Übereinkommen, deren Verwahrer der Generalsekretär ist, oder hinterlegten ihre Ratifikations- oder Beitrittsurkunden.

共有84个代表团(59个由家元首和政府首脑)签署或交存了与秘书长保存40项多边协定有关批准书或加入书。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法院管辖可以作出特定调整,以满足个别家解决争端需要。

评价该例句:好评差评指正

Viele Regierungen nehmen inzwischen auch Vertreter der Zivilgesellschaft in die Delegationen auf, die sie zu internationalen Konferenzen und Sondertagungen und mitunter auch zur Generalversammlung entsenden.

许多政府现在让民间社会代表参加出席际会议和特别会议代表团,有时还让他们参加出席大会代表团。

评价该例句:好评差评指正

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分言稿代表团最好在言之前向秘书处提供足够份数(200份)。

评价该例句:好评差评指正

Während des gesamten Prozesses schlugen sowohl der Vorsitzende als auch die Delegationen Kompromissformulierungen für die verschiedenen Absätze vor.

在这一过程期间,主席和各代表团就各段折衷措词提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Vorschläge und wesentliche Änderungsanträge sind in der Regel schriftlich beim Generalsekretär oder einem von ihm bestimmten Stellvertreter einzureichen; dieser leitet sie in Abschrift allen Delegationen zu.

提案和实质性修正案通常应以书面形式提交秘书长或其指定代表,由秘书长或其指定代表将复制本向各代表团散

评价该例句:好评差评指正

Zudem wiesen einige Delegationen darauf hin, dass die kleinen Entwicklungsländer Afrikas, Asiens und aus der Gruppe der lateinamerikanischen und karibischen Staaten in besonderem Maß unterrepräsentiert sind.

此外,一些代表团指出,非洲、亚洲及拉丁美洲和加勒比家集团代表尤其不足。

评价该例句:好评差评指正

Trotz Festhaltens an ihren Ausgangspositionen erklärten sich die Delegationen einer Gruppe von Staaten bereit, etwaige neue Vorschläge zur Sicherheitsratsreform zum frühestmöglichen Zeitpunkt ihren höchsten politischen Instanzen vorzulegen.

一个家集团成员虽然坚持最初立场,但也表示愿意尽早将关于安全理事会改革任何新提议内容提交其最高政治当局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geschrien, geschritten, geschrumpft, Geschühe, geschult, geschunden, Geschür, geschüttelt, geschütteter Boden, Geschütz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Der Westen hat den Satz hinzugefügt, dass die meisten Delegationen Russland verurteilen.

西一句,多数代表团谴责俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2018年6月

Am Morgen haben außerdem die Delegationen der USA und Nordkoreas letzte Beratungen begonnen.

和朝鲜代表团也在上午开始了最后的审议。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2022年11月

Vertreter beider Delegationen zeigten sich nach der ersten Kontaktaufnahme in einem Hotel in Venezuela optimistisch.

在委内瑞拉的一家酒店进行了首次接触后,双代表团的代表都持乐观态度。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2014年1月

Das Eis zwischen den Delegationen von Regierung und Opposition beginne zu schmelzen, sagte der UN-Vermittler Lakhdar Brahimi.

政府和反对派代表团之间的冰开始融化, 调解员拉赫达尔卜拉希米说。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2013年7月

Die Delegationen treffen sich zum Auftakt in Washington, teilte das Büro des amerikanischen Handelsbeauftragten mit.

贸易代表办公室表示, 代表团将在华盛顿举行会议以拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2017年11月

Bis kommenden Freitag wollen sich die Delegationen aus aller Welt darauf verständigen, wie das Pariser Klimaabkommen umgesetzt werden kann.

到下周五,来自世界各地的代表团希望就如何实施巴黎气候协议达成一致。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Dort werden 90 Delegationen zusammenkommen - aus Europa natürlich schon fast 30 und dann noch einmal über 50 aus Afrika.

90 个代表团将聚集在那里——当然,将近 30 个来自欧洲, 另外还有 50 个来自非洲。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2017年11月

Bei den knapp zweiwöchigen Beratungen verhandeln Delegationen aus fast 200 Staaten über die konkrete Umsetzung des Pariser Klimaabkommens von 2015.

在近两周的磋商中,来自近200个家的代表团就2015年巴黎气候协定的具体实施进行了谈判。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德

Es gibt sehr viele internationale Delegationen, die sich unser System angesehen haben, von Abu Dhabi bis Sankt Petersburg, englische Verkehrsbetriebe waren schon hier.

有许多际代表团看过我们的系统, 从阿布扎比到圣彼得堡, 英运输公司已经来到这里。

评价该例句:好评差评指正
常速听 2015年6月

Der spanische UN-Gesandte rief beide Delegationen auf, den Vorschlag ihren jeweiligen Parlamenten vorzulegen und sich Anfang nächster Woche wieder in Marokko zu treffen.

西班牙特使呼吁两代表团向各自议会提交提案, 并于下周初在摩洛哥再次会面。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2014年8月

Einzelheiten wollte aber keine der beiden Delegationen nennen.

但是, 两个代表团都不想提供细节。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月

Als der japanische Konferenzleiter Hiroshi Oki am 11. Dezember 1997 mit einem Hammerschlag das Kyoto-Klimaprotokoll besiegelt, liegt ein bis dahin kaum dagewesener Verhandlungsmarathon hinter den Delegationen.

1997年12月11日, 日本会议会长隐木宏(Hiroshi Oki)一锤敲定了《京都气候议定书》,一场史无前例的谈判马拉松式的幕后跟在各代表团的身后。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Es gab auch übrigens damals europäische Delegationen, die sich getroffen haben, weil man ausloten wollte, ob man überhaupt da Verhandlungen führen kann, ob das irgendeinen Sinn ergibt.

顺便说一句,当时有欧洲代表团开会,因为他们想知道谈判是否可以在那里举行,是否有意义。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月

Bei der Internationale Zivilluftfahrtorganisation ICAO (International Civil Aviation Organization) treffen sich Delegationen der Verkehrsministerien, die meist noch von Vertretern ihrer nationalen Fluglinien begleitet werden, so auch bei der deutschen Delegation.

际民用航空组织 (ICAO), 来自交通部的代表团会面, 通常由本航空公司的代表陪同, 包括德代表团。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年6月

Seit Mai 2014 beraten in Genf im Rahmen der CCW, der UN-Konvention zu konventionellen Waffen, Delegationen aus mehr als 80 Staaten über die ethischen, rechtlichen und militärischen Folgen autonomer Waffen.

自 2014 年 5 月以来,作为常规武器公约 CCW 的一部分,来自 80 多个家的代表团一直在日内瓦讨论自主武器的伦理、法律和军事后果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月

" Delegationen, die häufig von der chinesischen Regierungsseite angeführt worden waren, bleiben jetzt aus. Das US-Außenministerium hat neue Regeln erlassen, dass sie ihre Aktivitäten in China offenlegen müssen. Es gibt viel weniger Austausch" .

“通常由中政府领导的代表团现在不见了。美务院发布了新规定,要求他们披露在中的活动。往来的次数要少得多。”

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Da sind wirklich amerikanische Delegationen mit Geheimdienstbeteiligung, mit Regierungsbeteiligung durch Europa etwa, aber auch durch Australien, Neuseeland, UK gezogen und haben Druck gemacht wirklich. Haben gesagt: " Ihr müsst Huawei raushalten, sonst seid ihr nicht mehr vertrauenswürdig."

真的有情报部门与政府参与的美代表团通过欧洲与澳大利亚来影响新西兰与英,并对其施加压,说“你们必须禁掉华为,不然你们就不值得信任了。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年1月

Zwei Tage nachdem die Gespräche in Addis Abeba eigentlich hätten beginnen sollen, tröpfeln immer noch Mitglieder der verschiedenen Delegationen mit Rollkoffern ein und beziehen ihre Zimmer im besten Hotel der Stadt.

在亚的斯亚贝巴会谈本应开始两天后,各代表团的成员仍然带着拉杆行李箱涓涓细流地进入他们在该市最好的酒店的房间。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月

" Wir können die Abwesenheit einer großen Anzahl von Vertragsparteien des Energiechartavertrags während der Verhandlungssitzungen und den anhaltenden Mangel an Beteiligung und Engagement der meisten teilnehmenden Delegationen nur bedauern" .

“我们只能感到遗憾的是,在谈判会议期间没有大量能源宪章条约缔约缺席,而且大多数与会代表团仍然缺乏参与和承诺。”

评价该例句:好评差评指正
慢速听 2014年7月

Delegationen Israels und der Palästinenser sollen dann nach Kairo reisen, um eine Lösung der Krise auszuhandeln.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geschweift, Geschweifte Klammer, geschweige denn, geschweige(denn), geschweiße oder gelötete naht, Geschweißte Stahlrohr, geschweißter Erdölvorratstank, geschweißtes Druckgefäß, geschweißte-stahlrohr, geschwind,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接