有奖纠错
| 划词

Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.

这两人之间已经进行过对话了。

评价该例句:好评差评指正

Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.

这是一次虚构的牛顿与爱因斯坦的之间的对话

评价该例句:好评差评指正

Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.

请您在课堂上表演这个对话

评价该例句:好评差评指正

Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.

支持举行新的议,促进就区域安全问题进行对话与合作。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.

关切地注意到政府和反对派之间没有对话

评价该例句:好评差评指正

Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.

我欢迎有与为此目的不断举行的公开对话

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.

联合国大倾向于对话及和平劝

评价该例句:好评差评指正

Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.

看法的改变、对话同样是一个很长的过程。

评价该例句:好评差评指正

Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.

公开的沟通和对话对于和平地、建设性地处紧张局势是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.

还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强对话

评价该例句:好评差评指正

Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.

联合国不同文明之间对话年。

评价该例句:好评差评指正

Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.

还强调在各个国家通过对话实现民族和的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际议的全面后续行动的政府间协调中心。

评价该例句:好评差评指正

12. beschließt, den Punkt "Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“联合国不同文明之间对话年”的项目列入大第五十六届议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist auch die Förderung von Werten der Toleranz und des Dialogs zwischen den Kulturen von überragender Bedeutung.

发扬互相容忍的价值观念和促进不同文化间的对话是最为重要的。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang würdigen wir die verschiedenen Initiativen zur Förderung des Dialogs, der Toleranz und des Verständnisses zwischen den Zivilisationen.

在这方面,我们赞赏为促进各种文明之间的对话包容和而提出的各项倡议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.

“安欢迎中非共和国政府作出努,通过举行议与各政治利益攸关方和民间社代表恢复对话

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst leitete mit meinem Sonderbeauftragten einen Dialog mit Staatsführern der Nachbarländer Iraks und der internationalen Gemeinschaft im Allgemeinen ein.

我和我的特别代表发起了与伊拉克各邻国领导人和广大国际社对话

评价该例句:好评差评指正

Er würdigt die Rolle der Zivilgesellschaft, insbesondere des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union, bei der Erleichterung des Dialogs zwischen den Führern der Region.

它称赞民间社所起的作用,尤其是马诺河联盟妇女和平网络在促进该区域领导人之间对话方面所起的推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Daher wird es unabdingbar sein, einen Prozess informeller Dialoge einzuleiten, um ein breites gemeinsames Verständnis seiner Ziele, Inhalte und Vorschläge zu erreichen.

因此,就高级别小组的报告展开一个非正式对话进程,对其目标、内容和提议形成基础广泛的共识,是极其重要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die normale post, die notariele urkunde, die oberen grenzwerte der punkte 2 und 3 aus tabelle 2 gelten ausschließlich für den scheibenbereich und nicht für den topf., die oberfläche des gesamten bauteiles darf keinerlei vermattun-gen, wolkigkeit oder schattenähnliche bereiche aufweisen., die öffentlichen geldgeber, die offnung unseres inlandsmarktes für kooperationsproduk- te ausländischer investoren, die optische beurteilung erfolgt nach dem abkühlen der bauteile., die Organisation Islamischer Dschihad, die örtliche betäubung, die pellkartoffeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲合辑

Und auch unter Donald Trump gelang es Ihnen wenigstens, im Dialog zu bleiben.

即使在唐纳德·特朗普领导下,您至少也成功地设法保持对话

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Wir schauen uns, das jetzt mal im Dialog an.

我们在对话中看一下这句话。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Dialog 2 Wie heißt das da auf Deutsch?

对话2这德语怎么说?

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Diese Methoden können Sie auch beim Üben von Dialogen anwenden.

这些方法您也可以运对话练习中。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Üben Sie Dialoge und achten Sie auf die richtige Aussprache.

练习小对话,注意发音性。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Diesen Dialog haben Sie noch nie gehört?

您还从来没有听过这样对话吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

So erfüllen sie in den meisten schriftlichen Texten, außer bei Dialogen, keinen Zweck.

例如,除对话中,它们在大多数书面文本中都没有

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Nur wenn sich zwei starke Seiten gegenüberstehen, ist ein Dialog auf Augenhöhe möglich.

有两个强者面对面,才能有平等对话可能。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Um diese zu meistern, braucht es Dialog- und Gesprächsfähigkeit von allen Seiten und zuvor eine Abrüstung der Worte.

克服困难完成任务,需要各方事先解除话语上武装,开展对话

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Bereiten Sie das Sprechen vor: Nehmen Sie ein Thema oder eine Situation und schreiben Sie Stichpunkte zu Dialogen auf.

选择一个主题或者情景,写下对话关键词。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Mit diesem Blatt in der Hand können Sie gut Dialoge üben und fast ohne Fehler sprechen.

梗概,您就可以很好地练习对话,几乎不犯错地张口说。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Es gibt Übungen zur Aussprache mit Dialogen und es gibt jede Menge Quiz, damit ihr euch selbst testen könnt.

甚至还有口语对话练习,以及各类小测试帮助你进行自学测试。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Wir brauchen aber einen Dialog angesichts der großen Forderungen.

但鉴于巨大需求,我们需要进行对话

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Die Gewerkschaft kritisiert, die Bahn sei zu keinem Dialog bereit gewesen.

工会批评铁路公司不愿意进行对话

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

Ein Sprecher der Vereinten Nationen rief zu Dialog und Deeskalation auf.

联合国发言人呼吁进行对话和缓和局势。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Es enthält unter anderem Angaben zu Zeit und Ort des Geschehens, Szenenbeschreibungen und Dialoge.

除其他外,它包含有关事件时间和地点、场景描述和对话信息

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年5月合集

Synchronstudios nehmen die Dialoge mit deutschen Sprechern neu auf.

配音工室重新录制与德语使对话

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年5月合集

Joseph Goebbels wollte damit alle ausländische Filme kontrollieren und die Dialoge der Filme ändern.

约瑟夫·戈培尔想要控制所有外国电影并改变电影中对话

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Zugleich will der Papst den Dialog mit den Muslimen befördern.

与此同时,教皇希望促进与穆斯林对话

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Er und Trump hätten Meinungsverschiedenheiten, aber darüber müsse man einen Dialog führen.

他和特朗普有意见分歧,但你必须就此进行对话

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


die produktion ist in hohen maße aufgefächert, die produktion von touristischen gebrauchsartikel und reisesouvenirs weiter entwickeln, die prüfkraft, mit der der zylinder auf der probenoberfläche reibt, soll bei ca. 9 n liegen., die prüflinge sind nach der belastung mit warmen wasser zu waschen und halbseitig zu polieren (polierwasser mat.-nr. .29 2781)., die prüflinge sollen im blech und in der blechdicke, sowie dem gesamten lackaufbau dem entsprechenden produktionsprozess gleichen., die prüfung erfolgt mit einem eindruckmessgerät, z. b. fabrikat hofer., die prüfung erfolgt mit einer zugprüfmaschine, die mind. den anforderungen der klasse 1 nach din 51 221, teil 1, entspricht., die Prüfung wiederholen, die prüfung wird nach din en iso 20566 mit der laborwaschanlage der fa. amtec-kistler gmbh durchgeführt., die Pumpen zur Entleerung der Vakuumkammer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接