有奖纠错
| 划词

In einer freimütigen Aussprache bereinigten wir alle Differenzen.

在一次坦率交谈中澄清了我们之间所有分歧

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass die internationale Gemeinschaft ihre Differenzen überwinden und Fortschritte erzielen muss.

高级别小组判断是,国际社会必须超越分歧,向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Mehrdeutigkeit kann auch Differenzen übertünchen, die später unter dem Druck der Krise wieder auftreten und dringende Maßnahmen des Rates verhindern.

模糊不清规定也可能掩盖了日后在危机压力下会出现分歧,而使安理会不能采取紧急

评价该例句:好评差评指正

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

是促进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽暴力观念”所产生威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe beständig an die Parteien appelliert, ihren bilateralen Dialog wieder aufzunehmen und ihre Differenzen, insbesondere im Hinblick auf Kaschmir, mit friedlichen Mitteln beizulegen.

我不断呼吁当事双方恢复双边话,以和平方式解决分歧,特别是米尔问题分歧。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

我希望新成立索马里问题联络小组将帮助缩小发展局前线国家之间分歧,从而提高调解过程功效。

评价该例句:好评差评指正

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在分歧,加大了工作力度,大大提高了多边裁军外交出现转折希望。

评价该例句:好评差评指正

Ermittlungsmissionen können die Interessen der Parteien eines potenziellen Konflikts objektiv feststellen, mit dem Ziel, aufzuzeigen, mit welchen Maßnahmen das System der Vereinten Nationen und die Mitgliedstaaten den Konfliktparteien dabei helfen können, ihre Differenzen beizulegen oder auszuräumen.

调查团可以潜在冲突各方利益做客观报告,其目在于确定联合国系统和会员国得以为帮助缓解或解决其分歧而采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Über diese Fragen muss eine Einigung herbeigeführt werden, wenn die Vereinten Nationen - wie ursprünglich gedacht war - ein Forum für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und nicht nur eine Bühne für das Ausagieren von Differenzen sein sollen.

如果联合国要按照其宗旨成为解决分歧论坛,而不只是表现分歧舞台,就必须在这些问题上达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Es ist von entscheidender Bedeutung, dass die internationale Gemeinschaft das Weiterbestehen der in den vergangenen Monaten aufgetretenen Differenzen nicht zulässt und zur Geschlossenheit auf der Grundlage einer gemeinsamen Sicherheitsagenda zurückfindet.

国际社会决不能让过去数月分歧继续存在,必须根据一个共同安全议程找到共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Den Mitgliedstaaten, die ihre zwischenstaatlichen Differenzen friedlich beilegen wollen, stehen meine eigenen Guten Dienste jederzeit zur Verfügung, und ich gehe davon aus, dass die im Sekretariat der Vereinten Nationen eingerichtete neue Kapazität zur Unterstützung von Vermittlungsbemühungen es mir und meinem Nachfolger ermöglichen wird, dem wachsenden Bedarf auf diesem Gebiet zu entsprechen.

希望和平解决它们国家间分歧会员国随时可以得到我本人斡旋,我期待联合国秘书处新调解支持能力将允许我和我继任者能够满足在这方面日益增加需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chitinig, chitinös, Chitosamin, Chitose, chkdsk, CHKPT, CHL, Chlamydia, Chlamydia trachomatis, Chlamys,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

In China schätzt man eine harmonische Kommunikation, Differenzen werden eher indirekt ausgedrückt.

在中国以和为贵,宁愿以不直接方式表达出来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Zwischen Edinburgh und London gibt es u.a. Differenzen über den Umgang mit der EU.

爱丁堡和伦敦在如何与欧盟打交道等方面存在

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年10月

Er appellierte an alle Parteien in Haiti, ihre Differenzen beizulegen.

他呼吁海地各方解决

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Trotz offener Differenzen sagte Lang, sie ziehe die Ampel-Koalition einem schwarz-grünen Bündnis vor.

尽管存在明显,但朗表示,她更喜欢红绿灯联盟,而不是黑绿联盟。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年7月

Der 76-Jährige hatte zuletzt bei mehreren sicherheitspolitischen Themen Differenzen mit Trump.

这位76岁老人最近在几个安全政策问题上与特朗普存在

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年1月

Davis war im vergangenen Juli wegen Differenzen mit Premierministerin Theresa May von seinem Ministeramt zurückgetreten.

戴维斯去年7月因与首相特雷莎·梅存在而辞去部长职务。

评价该例句:好评差评指正
听力 2019年5月

Pompeo erklärte, man werde trotz Differenzen im Dialog bleiben.

佩奥表示, 尽管存在, 他们仍将保持对话。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年1月

Presseberichte über heftige Differenzen in der Führung wies Dorsey zurück.

多尔西驳斥了有关领导层存在严重媒体报道。

评价该例句:好评差评指正
听力 2020年9月

Grund waren Differenzen über ein neues Wahlsystem gewesen.

原因是对新选举制度

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年11月

In einer gemeinsamen Erklärung wurde aber auch von weiter gravierenden Differenzen gesprochen.

然而,在一份联声明中, 也有人谈到进一步严重

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年11月

Die Differenzen über die Zukunft des syrischen Staatschefs Baschar al-Assad bestünden zwar fort.

关于叙利亚国家元首巴沙尔·阿萨德(Bashar al-Assad)未来仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年8月

Trump erklärte, " trotz politischer Differenzen" respektiere er McCains " Dienst an unserem Land" .

特朗普宣称“尽管存在政治 ,他尊重麦凯恩“为我们国家服务” 。

评价该例句:好评差评指正
听力 2018年1月

Der Präsident appellierte an die Bürger des Landes, politische und gesellschaftliche Differenzen zu überwinden.

总统呼吁该国公民克服政治和社会

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年11月

Zudem ging es um Differenzen bei der Autoindustrie.

这也与汽车行业差异有关。

评价该例句:好评差评指正
听力 2016年10月

Zwischen den drei Parteien gibt es große Differenzen, insbesondere in der Außenpolitik.

三党之间存在重大尤其是在外交政策上。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da werden sich ja dann auch noch weitere Differenzen stellen.

然后会有其他差异

评价该例句:好评差评指正
听力 2015年6月

Dass der Senat so lange zögerte, liegt an Differenzen im republikanischen Lager.

参议院之所以犹豫这么久, 是因为共和党阵营存在

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2024年11月

Auch wenn die Differenzen mal wieder zu Lasten der Kleinsten und Ärmsten ausgetragen wurden.

即使再次以牺牲最小和最贫穷人为代价得到解决。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(动词)

Die beiden Familien haben ihre Differenzen versöhnt.

这两个家庭已经调和了他们

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Die beiden Parteien haben ihre Differenzen abgefunden.

两党已经接受了他们

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chloral, Chloralalkoholat, Chloralamid, Chloralhydrat, Chloralid, Chloralkalielektrolyse, Chloralkalien, Chloralkyl, Chlorallyl, Chlorallylen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接