有奖纠错
| 划词

Die Gewährleistung der Sicherheit des Personals und Eigentums der Vereinten Nationen ist nach wie vor ein Risikobereich, der große Sorge bereitet.

确保联合国工作人员和财产的安保和安全,继续是令人深为关切的风险领域。

评价该例句:好评差评指正

Sie haben außerdem das Recht auf die Bewahrung, die Kontrolle, den Schutz und die Weiterentwicklung ihres geistigen Eigentums an diesem kulturellen Erbe, traditionellen Wissen und diesen traditionellen kulturellen Ausdrucksformen.

他们也有权保存、管理、保护和发展自己对这些文化遗产、传统知识和传统文化表现形式的知识产权。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt nachdrücklich die Morde und verschiedenen Formen körperlicher und seelischer Gewalt, namentlich die Entführungen, Geiselnahmen, Drangsalierungen und rechtswidrigen Festnahmen und Gefangenhaltungen, denen dieses Personal unterworfen wurde, sowie die Zerstörung und Plünderung ihres Eigentums, alles Handlungen, die nicht hingenommen werden können.

安理会强烈谴责这些人员遭受的谋杀和各种形式的身体和精神,括劫持、劫为人质、绑架、骚扰及非法逮捕和拘留,以及对财物的破坏和掠夺,所有这些情况都是无法接受的。

评价该例句:好评差评指正

Die israelische Regierung unterlässt alles, was das Vertrauen untergraben könnte, namentlich Ausweisungen, Angriffe auf Zivilisten, Beschlagnahme beziehungsweise Zerstörung palästinensischer Häuser und palästinensischen Eigentums als Strafmaßnahme oder zur Erleichterung israelischer Bautätigkeit, Zerstörung palästinensischer Institutionen und Infrastruktur sowie andere Maßnahmen, die im Tenet-Arbeitsplan genannt sind.

府不采取破坏信任的行动,括驱逐出境、袭击平民;没收和(或)摧毁巴勒斯坦家屋和财产,作为惩罚措施或便利以建筑施工;破坏巴勒斯坦机构和基础结构;和特尼特工作计划出的他措施。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten unternehmen alle geeigneten Schritte im Einklang mit dem Völkerrecht, um sicherzustellen, dass Gesetze zum Schutz von Rechten des geistigen Eigentums keine ungerechtfertigte oder diskriminierende Barriere für den Zugang von Menschen mit Behinderungen zu kulturellem Material darstellen.

三. 缔约国应当采取一切适当步骤,依照国际法的规定,确保保护知识产权的法律不构成不合理或歧视性障碍,阻碍残疾人获得文化材料。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich zu den laufenden Verhandlungen in den Bereichen Landwirtschaft, Dienstleistungen, nichtlandwirtschaftliche Produkte und handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums umfasst das Arbeitsprogramm von Doha außerdem ein breites Spektrum von Fragen für zukünftige Verhandlungen (die sogenannten "Singapur-Fragen", die unter anderem investitions- und wettbewerbspolitische Fragen umfassen).

除了继续就农业、服务业、非农产品和与贸易有关的知识产权进行谈判之外,多哈工作方案还括未来要进行谈判的一系议题(人称“新加坡议题”,并括投资和竞争策)。

评价该例句:好评差评指正

Ein Beispiel für die informelle Koordinierung ist die interinstitutionelle Zusammenarbeit zwischen der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen, der Weltgesundheitsorganisation, der Weltorganisation für geistiges Eigentum, der Welthandelsorganisation, dem UNDP, dem Südzentrum und dem Commonwealth-Sekretariat, deren jeweilige Koordinierungsstellen bestrebt sind, Komplementarität zu gewährleisten und Synergien bei den Tätigkeiten auf dem Gebiet des geistigen Eigentums und der öffentlichen Gesundheit zu maximieren.

非正式协调的一个例证是,在联合国贸易和发展会议、世界卫生组织、世界知识产权组织、世界贸易组织、开发署、南方中心和英联邦秘书处之间开展机构间合作,各自协调人努确保在与知识产权和卫生有关的活动上互为补充,且尽可能发挥协同增效作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


halbkontinuierlich, Halbkörper, Halbkreis, Halbkreis Skale, Halbkreisbogen, Halbkreiselektrometer, Halbkreisformfräser, halbkreisförmig, halbkreisförmig (=halbkreisrund), Halbkreisfräser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2018年4月合集

Die US-Regierung will China für den mutmaßlichen Diebstahl geistigen Eigentums bestrafen.

美国政府希望以涉嫌盗窃知识产权行为惩罚中国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Nach Medienberichten soll es dabei vor allem um den Peking zur Last gelegten Diebstahl geistigen Eigentums gehen.

据媒体报道,主要问题是北京被指控盗窃知识产权。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Diejenigen aber, die auch dank ihres Eigentums zu den Bessergestellten in der Gesellschaft zählen, werden nicht erwähnt.

但没有提到那由于拥有财产而在社会上处于富裕地位人。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工作报告

Die Öffnung und Zusammenarbeit in Wissenschaft und Technik sollen gefördert und der Schutz des geistigen Eigentums soll gestärkt werden.

促进科技开放合作。加强知识产权保护。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Trumps Handelsbeauftragter Robert Lighthizer soll die Zölle, die mit unfairen Handelspraktiken und Diebstahl geistigen Eigentums begründet werden, innerhalb von zwei Monaten ausarbeiten.

预计特朗易代表罗伯特·莱特希泽 (Robert Lighthizer) 在两个月内起草,这以不公平易行为和知识产权盗窃为由。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Schätzungen, die vom Europäischen Amt zum Schutz des geistigen Eigentums regelmäßig veröffentlicht werden, gehen von Umsatzverlusten in Milliarden-Höhe aus.

欧洲知识产权保护办公室定期发布估计假设销售额损失达数十亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der Gebrauch des Eigentums hinterlässt Spuren " Dinge gehören zu mir - und im nächsten Schritt gehören sie mir." Die Sachen werden zu meinem Eigentum.

财产使用留下了痕迹“东西属于我——下一步他们属于我。”东西就成了我财产。

评价该例句:好评差评指正
《共产党宣言》Manifest der Kommunistischen Partei

Man hat eingewendet, mit der Aufhebung des Privat Eigentums werde alle Tätigkeit aufhören und eine allgemeine Faulheit einreißen.

有人反驳说,私有制一消灭,一切活动就会停止,懒惰之风就会兴起。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Die Strategie bildet einen Kontrapunkt in der teils hitzig geführten Debatte über den Schutz geistigen Eigentums während einer Pandemie und eine temporäre Aufhebung des Patentschutzes, den Länder wie Südafrika gefordert hatten.

该战略与南非等国家一直呼吁于在大流行期间保护知识产权和暂时取消专利保护有时激烈辩论形成了对比。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Im branchenübergreifenden Verband haben sich der Handel, die Industrie sowie eine Reihe von Einzelunternehmen zusammengeschlossen, um Strategien zur Wahrung des geistigen Eigentums der Unternehmen zu entwickeln.

在跨行业协会中,易、工业和一个体公司联手制定保护公司知识产权战略。

评价该例句:好评差评指正
《共产党宣言》Manifest der Kommunistischen Partei

Wenn also das Kapital in gemeinschaftliches, allen Mitgliedern der Gesellschaft angehöriges Eigentum verwandelt wird, so verwandelt sich nicht persönliches Eigentum in gesellschaftliches. Nur der gesellschaftliche Charakter des Eigentums verwandelt sich. Er verliert seinen Klassen-Charakter.

因此,把资本变为公共、属于社会全体成员财产,这并不是把个人财产变为社会财产。这里所改变只是财产社会性质。它失掉它阶级性质。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Dies sei vor allem beeinflusst vom deutlichen Rückgang der Eigentums- und Vermögensdelikte, heißt es im neuen " Periodischen Sicherheitsbericht" der Bundesregierung, der an diesem Freitag vorgestellt wird und der den Zeitungen der Funke Mediengruppe vorab vorlag.

根据联邦政府新“定期安全报告”,该报告于本周五发布,并提前提供给 Funke 媒体集团报纸,这主要是受到财产和财产犯罪显着下降影响。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

" Der Gebrauch des Eigentums hinterlässt Spuren, Gebrauchsspuren. Nach langen Jahren des sorgsamen Benutzens und Pflegens bildet sich ein Flaum, ein dünnes Häutchen - eben die Patina." Ursprünglich stammt der Begriff patina aus dem Lateinischen und bedeutet " Pfanne" oder " Pfannengericht" .

“使用财产会留下痕迹,使用痕迹。经过多年精心使用和护理,绒毛形成,薄薄皮肤 - 铜绿。”铜绿一词最初来自拉丁语,意思是“平底锅”或“平底锅”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es hat ja seinen Grund, warum Daten bisher nicht mit einem rechtlichen Begriff des Eigentums in sächlicher oder vertraglicher Hinsicht gesehen werden.

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Trump begründete dies mit unfairen Handelspraktiken und Diebstahl geistigen Eigentums. Die Zeiten seien vorbei, in denen China auf Kosten der USA wirtschafte, so Trump.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Südafrika und andere Staaten des Globalen Südens hatten gemäß dem TRIPS-Abkommen der Welthandelsorganisation WTO vorgeschlagen, eine Ausnahme für den Schutz geistigen Eigentums zu beschließen, damit günstige Generika hergestellt werden können.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Andere halten vielleicht diese gewisse Weise für Betrug ; sie halten sich an andere Seiten des konkreten Falles, es aber hält diese Seite dadurch fest, daß es sich der Vermehrung des Eigentums als reiner Pflicht bewußt ist.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


halbkugelförmig, Halbkugellinse, Halbkugeln, Halbkugelsitz, Halbkugelventil, Halbkuppel, halblang, Halblast, Halblastwagen, halblaut,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接