有奖纠错
| 划词

Das Abwasser muß vor der Einleitung gereinigt werden.

在排导污水之前先进行净化处理。

评价该例句:好评差评指正

In der Einleitung des Briefes entschuldigt sich Barbara.

开头芭芭拉致歉。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro akzeptierte diese Feststelllungen und begann mit der Einleitung eines Prozesses zur Verbesserung der Situation.

办事处接受了这些结论,并且正设法改进这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Das Übereinkommen legt die Prozesse und Strukturen zur Einleitung und Aufrechterhaltung der Zusammenarbeit fest.

《公约》建立了开展和保持合作程序和结构。

评价该例句:好评差评指正

Dabei stelle sich eine Frage von maßgeblicher Bedeutung, und zwar die Verfügbarkeit der für die Einleitung eines Friedenssicherungseinsatzes notwendigen Ressourcen.

这就谈到了一个相当问题,即:发维和行动资源供应情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat lobt die AMIS für ihr rasches Handeln zur Einleitung der Wiederherstellung des Friedens und der Sicherheit in Darfur.

安全理事会赞扬非苏特派团迅速采取了行动,着手在达尔富尔境内恢复和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Einleitung würde nachdrücklich signalisieren, dass die Kommission und die Generalversammlung die Notwendigkeit ernst nehmen, die Reform des Systems zu unterstützen.

开展审查将发出有力信号,表明委员会和大会严肃对待支持本系统改性。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Einleitung erster Pilotversuche mit öffentlichen Anhörungen an sieben Standorten, insbesondere in Abidjan, im Süden und im Norden des Landes.

“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询初步试办活动。

评价该例句:好评差评指正

Der oben erwähnte Bedarfsanstieg übersteigt jedoch das, was zum Zeitpunkt der Einleitung der Reformen prognostiziert worden war, und somit auch die bislang geschaffenen Kapazitäten.

然而,上述需求急剧增加已经超过改启动时所预见需求,因而也超过了已经建立能力。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand des Berichts war unter anderem eine Überprüfung des Managements und der zu erbringenden Leistungen bei den seit der Einleitung des Sanierungsgesamtplans vergebenen Aufträgen.

告审查内容包括,自基本建设总计划开始以给出合同管理和交付情况。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Erarbeitung der Einleitung zu dem Bericht kann der Präsident für den Monat Juli bei Bedarf den Rat der anderen Mitglieder des Rates einholen.

草报告导言部分时,7月份当值主席可在必时征求安理会其他成员意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Entwurf der Einleitung zu dem Bericht soll auch künftig unter der Leitung und Verantwortung des Präsidenten des Rates für den Monat Juli jedes Kalenderjahrs erstellt werden.

报告导言部分草稿应继续由每个日历年7月份安理会当值主席领导和负责编写。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten stellen sicher, dass Ungewissheit bezüglich des tatsächlichen Alters des Opfers nicht die Einleitung strafrechtlicher Ermittlungen verhindert, namentlich der Ermittlungen zur Feststellung des Alters des Opfers.

缔约国应当确保受害人实际年龄不详不妨碍开展刑事调查,包括旨在查明受害人年龄调查。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus hat der Gerichtshof im vergangenen Jahr mehrere Reformen durchgeführt, um die Wirksamkeit seiner Arbeit zu erhöhen und die Einleitung sowie den Abschluss der Verfahren zu beschleunigen.

在过去一年,法庭还进行了各项改,以提高其效率,并加快准备和结束审讯。

评价该例句:好评差评指正

Die Einleitung zu dem Bericht soll knappe Informationen über die Art aller vom Rat während des Berichtszeitraums gefassten Beschlüsse, insbesondere über alle Resolutionen und Erklärungen des Präsidenten, enthalten.

报告导言部分应简介绍安理会在报告所述期间所作各项决定性质,特别是各项决议和主席声明性质。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats befürworten die Einleitung von Maßnahmen wie der Verlängerung von Vorlaufzeiten, der Festlegung der Themen, die von den Teilnehmern angesprochen werden könnten, und der Teilnahme über Videokonferenz.

安全理事会成员鼓励采用以下各项措施:延长筹备时间,确定与会者可以谈论议题,允许他们以电视电话会议形式与会。

评价该例句:好评差评指正

Eines der Ziele des Friedenskonsolidierungsfonds wird es sein, die sofortige Verfügbarmachung von Ressourcen, die für die Einleitung von Friedenskonsolidierungsmaßnahmen benötigt werden, und die Verfügbarkeit einer angemessenen Finanzierung für den Wiederaufbau sicherzustellen.

建设和平基金目标,将包括确保可以立即发放开展建设和平活动所需资源,有适当复原资金可以利用。

评价该例句:好评差评指正

Wir nehmen außerdem mit Anerkennung Kenntnis von der Einleitung der dritten Runde der Verhandlungen über das Globale System der Handelspräferenzen zwischen Entwicklungsländern, das ein bedeutendes Instrument zur Stimulierung der Süd-Süd-Zusammenarbeit darstellt.

我们还赞赏地注意到开始了发展中国家之间全球贸易优惠制度第三轮谈判,这是激励南南合作一项工具。

评价该例句:好评差评指正

Die Bemühungen, ein besseres Verständnis für die in der Einleitung zu diesem Kapitel dargestellten Erfordernisse der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen zu gewinnen, fanden im Kontext außerordentlich rascher Entwicklungen am Boden statt.

本章导言概述旨在更好地了解联合国和平行动所作努力,是在当地事态发展极为迅速情况下进行

评价该例句:好评差评指正

Ich bin erfreut darüber, dass die Empfehlungen der Gruppe, die ich zum Teil in der Einleitung zu diesem Bericht erörtert habe, Parallelen zu vielen meiner eigenen Vorschläge aufweisen, die nachstehend aufgeführt sind.

我在本报告导言中讨论了小组提出一些建议,有些建议与我在下文概述许多提议相同,我感到很高兴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ei, Ei, ei!, EIA, EIA Code, Eiablage, eiabtötend, EIA-Code, EIAJ, eiapopeia,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018度精选

Unsere Gedichtinterpretation hat drei Teile: die Einleitung, den Hauptteil und den Schluss.

序言、正文和结尾。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Und das betont das " na ja" als Einleitung.

这个句子开头的“na ja”就强调了这点。

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Einleitung, Hauptteil, Fazit — All das ist wichtig für eine gute Erörterung.

序言、正文、结论——这些对于一场优秀的讨论而言重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202011合集

Das Parlament in Lima stimmte für die Einleitung des Verfahrens.

利马议决定启该程序。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912合集

Das US-Repräsentantenhaus hat für die Einleitung eines Amtsenthebungsverfahrens gegen Präsident Donald Trump gestimmt.

美国众议院决定启对唐纳德·特朗普总统的弹劾程序。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20238合集

Japan hat mit der Einleitung von Kühlwasser aus der Atomruine Fukushima ins Meer begonnen.

日本已开始将福岛核电站的冷却水排入大海。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Die Einleitung ist wichtig, denn hier muss man das Thema erklären und eingrenzen.

介绍重要,因为在这里你必须解释并缩小主题范围。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210合集

KGHM sei demnach wohlwollend behandelt worden, trotz des dringenden Verdachts übermäßiger Einleitungen.

因此,尽管强烈怀疑过度放电,KGHM 还是得到了仁慈的对待。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

" Zurzeit prüfen wir die Einleitung rechtlicher Schritte – sowohl gegen Herrn Braun als auch gegen den RBB."

“我们目前正在研究是否对布劳恩先生和 RBB 采取法律行。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210合集

Und zwar vor und nach einer Einleitung, um schnell feststellen zu können, ob Richtlinien umgangen werden.

这是在启之前和之后完成的,以快速确定是否正在规避策略。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Nein, wir brauchen doch erst eine Einleitung, damit der Leser weiß, um was es in der Arbeit eigentlich geht.

米娅:不,我们首先需要一个介绍,让读者知道这部作品到底是关于什么的。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Nein, die Einleitung brauchen wir gar nicht.

Berdia:不,我们根本不需要介绍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210合集

Das ist die unmittelbare Ursache des Tods, aber ohne Einleitung des Salzes wären die Fische nicht gestorben.

这是死亡的直接原因,但如果不加入盐,鱼就不死。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201711合集

Die Einleitung der Untersuchung sei dem ostafrikanischen Land nicht rechtzeitig kommuniziert worden, so die Justizministerin am Freitag.

司法部长周五表示,东非国家没有及时获悉调查的启

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Berdia wollte die Hausarbeit direkt ohne Einleitung anfangen.

伯迪亚想不介绍就直接开始做家务。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Erzähler: Es ist immer nützlich, ein paar gute Einleitungen für Diskussionen und Unterrichtsgespräche zu wissen.

旁白:对讨论和课堂讨论进行一些好的介绍总是有用的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912合集

Die US-Demokraten bereiten den Boden für die nächste Stufe zur Einleitung eines möglichen Amtsenthebungsverfahrens gegen Präsident Donald Trump vor.

美国民主党正在为下一阶段可能对唐纳德特朗普总统进行的弹劾审判做准备。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Matthäus hat sein Buch so aufgebaut, dass die Einleitung und die Zusammenfassung den Rahmen um die fünf Abschnitte in der Mitte bilden.

马太是这样谋篇布局的:引语和结语构成总体框架,其中包含了五个部分。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201912合集

Man habe keine Hinweise auf eine " politische Voreingenommenheit" oder " unangemessene Motivation" für die Einleitung der Ermittlungen gefunden, heißt es.

他们说,他们没有发现启调查的“政治偏见” 或“机不足” 的​​证据。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20176合集

London habe dies zwar nur jenen EU-Bürgern zugestehen wollen, die vor der Einleitung des formalen Austrittsverfahrens am 29. März auf der Insel gelebt haben.

伦敦只想在329日正式退出程序启之前居住在岛上的欧盟公民获得这一待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eich, Eichamt, Eichanstalt, Eichanzeige, Eichbaum, Eichbedingung, Eichblatt, Eichblock, Eichdrehzahl, Eiche,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接