有奖纠错
| 划词

Ein Embargo wird verhängt.

实行禁运。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Staaten eindringlich nahe, alle unerlaubten Vermittlungstätigkeiten sowie Waffentransfers, die gegen vom Sicherheitsrat verhängte Embargos verstoßen, mit angemessenen Strafen zu belegen sowie geeignete Durchsetzungsmaßnahmen zu ergreifen.

安理会敦促各国对非法经纪活动以及违反安全理事会禁运的军火转让施加适当惩罚,并采取适当的强制执行行动。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn der Sicherheitsrat kein Embargo verhängt, werden sich einzelne öffentliche und private Investoren durch das Drängen von Lobbynetzwerken nichtstaatlicher Organisationen wahrscheinlich veranlasst sehen, dies an seiner Stelle zu tun.

即使安全理事会没有实行禁运,在非政府组织宣传网络的推动下公营和私营投资者也可能实行制裁。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erinnert alle Staaten erneut daran, dass sie gehalten sind, das mit Resolution 1343 (2001) verhängte Embargo für den Verkauf und die Lieferung von Rüstungsgütern und sonstigem Wehrmaterial an Liberia einzuhalten.

安理会再次提所有国家有义务遵守1343(2001)号决议规定的向亚出售或供应军火及有关物质的禁运。

评价该例句:好评差评指正

Mit Ratsresolution 1407 (2002) wurde eine Sachverständigengruppe eingesetzt, die Empfehlungen für eine verbesserte Durchsetzung des über Somalia verhängten Embargos für Waffen und militärisches Gerät abgeben soll.

安理会1407(2002)号决议建立了一个专家小组,负责提出建议,加强实施与索马有关的武器和军事装备禁运。

评价该例句:好评差评指正

In ähnlicher Weise forderte der Sicherheitsrat in seiner Resolution 1343 (2001) alle Mitgliedstaaten auf, geeignete Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Personen und Unternehmen die Embargos der Vereinten Nationen befolgen.

同样,安全理事会1343(2001)号决议吁请所有会员国采取适当措施,确保在其管辖内的个人和公司遵守联合国的禁运。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, welche wichtige Rolle Embargos als zielgerichtete Maßnahmen spielen und welchen Beitrag sie zu einer Gesamtstrategie der vorbeugenden Diplomatie leisten, insbesondere was den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen betrifft.

“安全理事会确认军火禁运作为目标明确的措施所起的重要作用及其对预防性外交总体战略,特别是在小武器和轻武器非法贸易方面的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat erinnert ferner alle Staaten an ihre Verpflichtung, die mit Resolution 733 verhängten Maßnahmen vollständig einzuhalten, und fordert sie nachdrücklich auf, alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um diejenigen, die gegen das Embargo verstoßen, zur Rechenschaft zu ziehen.

安理会还提各国,它们有义务全面遵守733号决议所定的措施,并敦促它们采取一切必要步骤,追究违禁者的责任。

评价该例句:好评差评指正

Dann wird der Sicherheitsrat rechtlich verpflichtet sein, das Embargo gegen Irak aufzuheben; falls er das nicht tut, werden alle Menschen guten Willens in der ganzen Welt, zusätzlich zu Irak, ihn auffordern, das Embargo und alle anderen ungerechten Sanktionen gegen Irak aufzuheben.

届时,安全理事会将有法律义务来解除对伊拉克的封锁和所有其他不公正的制裁,如果它不这么做,除了伊拉克以外,世界上所有善良的人民都将告诉它必须这样做。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig weitere Schritte zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit bei der Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung der unerlaubten Vermittlungstätigkeit für Kleinwaffen und leichte Waffen sind, und fordert die Staaten auf, soweit noch nicht geschehen, gegebenenfalls ein nationales Register von Waffenvermittlern und im Falle der Lieferung von Waffen an Bestimmungsorte, die mit einem Embargo belegt sind, von Zwischenhandelsunternehmen, einschließlich Transportunternehmen, zu erstellen.

“安全理事会强调必须采取进一步措施加强国际合作,防止、打击和根除小武器和轻武器的非法经纪,呼吁还未这样做的国家酌情建立军火商全国登记处,对于将军火运往禁运区的情况,还登记中间商,包括运输商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


allebendig, alledem, Allee, Allegheny, Alleghenygebirge, allegieren, al-legierung, Allegorie, Allegorien, Allegorik,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年9月合集

Zudem beklagen sie eine mangelnde Kontrolle bei der Umsetzung des Embargos.

他们还抱怨对实施缺乏控制。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年7月合集

Kuba drängt zudem auf eine Aufhebung des Embargos gegen den Karibikstaat.

古巴也在推动解除对加勒比国家

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Ist also doch das Embargo der größte Stolperstein für die Entwicklung Kubas?

那么是古巴发展最大绊脚吗?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Von diesem Montag an gilt ein Embargo für per Schiff transportiertes russisches Rohöl.

从本周一开始,将适用通过船舶俄罗斯原

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Ausgenommen vom Embargo waren freilich stets bestimmte Lebensmittel.

当然,某些食品总是免

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

In der vergangenen Nacht endete die Übergangsfrist für das Embargo, das die EU im April beschlossen hatte.

欧盟 4 月决定过渡期,昨晚结束。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

EU-Ratspräsident Charles Michel erklärte, das Embargo umfasse mehr als zwei Drittel der Öl-Einfuhren aus Russland.

欧盟理事会主席查尔斯·米歇尔表示,将涵盖从俄罗斯进口超过三分之二

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Deutschland dringt nach Angaben von Außenministerin Annalena Baerbock darauf, dass im sechsten EU-Sanktionspaket ein solches Embargo verhängt wird.

根据外交部长安娜莱娜·贝尔博克说法,德国正在推动在欧盟第六次制裁方案中实施此类

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Und auch das Embargo wird so schnell wohl noch nicht von einem republikanisch dominierten Kongress völlig aufgehoben.

而且可能不会很快被共和党控制国会完全解除。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Mehr als fünf Jahrzehnte Embargo haben Kuba nicht in die Knie gezwungen, aber auch der amerikanischen Wirtschaft geschadet.

五年多并没有使古巴屈服, 但也损害了美国经济。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Spätere Präsidenten lockerten das Embargo, verschärften es wieder und betonierten es 1996 in einem Gesetz – alles jedoch ohne den gewünschten Erfolg.

随后总统放松了,再次收紧, 并在 1996 年将其写入法律——所有这些都没有取得预期成功。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Die EU-Staats- und Regierungschefs hatten sich auf einem Sondergipfel in Brüssel auf ein weitgehendes Embargo gegen russisches Erdöl verständigt.

在布鲁塞尔举行一次特别峰会上,欧盟国家元首和政府首脑同意对俄罗斯实行影响深远

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

So gilt weiterhin nur ein entsprechendes Embargo der Europäischen Union.

只有欧盟相应继续适用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Der irakische Regierungschef Haider al-Abadi nannte das Embargo zwar einen " strategischen Fehler" und " falsch" , versprach aber zunächst, dass sich der Irak daran halten werde.

伊拉克总理海德尔·阿巴迪称是“战略错误” 和“错误”,但最初承诺伊拉克会坚持执行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Das ist auch eine Folge des Embargos der russischen Regierung gegen Lebensmittel aus der EU, den USA und weiteren Ländern, die sich den Sanktionen angeschlossen haben.

这也是俄罗斯政府对来自欧盟、美国和其他加入制裁国家食品结果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年12月合集

Und selbst der Tatsache, dass das Embargo wohl nicht auf einen Schlag fällt, sondern stückweise wie ein Schweizer Käse immer löchriger wird, kann man Vorteile abgewinnen.

甚至很可能不会一下子全部解除, 而是会像瑞士奶酪一样逐渐变得越来越洞, 都可以趁虚而入。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Die Klimabewegung geht wesentlich weiter als die grüne Partei – Fridays for Future etwa fordern ein sofortiges Embargo für Energie-Importe aus Russland.

气候动比绿党走得更远——例如,Fridays for Future 呼吁立即止从俄罗斯进口能源。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union haben sich in Folge des Angriffskriegs gegen die Ukraine auf ein weitgehendes Embargo für Öl-Importe aus Russland geeinigt.

对乌克兰侵略战争,欧盟成员国同意对从俄罗斯进口实行广泛

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Außenminister Tillerson hatte hingegen kurz zuvor eine Lockerung des Embargos gegen Katar gefordert, weil es den Kampf gegen die Terrormiliz IS erschwere und zu humanitären Problemen wie Nahrungsmittelknappheit in dem Land führe.

另一方面,国务卿蒂勒森最近呼吁放松对卡塔尔,因为这会使打击恐怖民兵伊斯兰国斗争复杂化, 并导致人道主义问题, 如该国粮食短缺。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

2017 hatte Saudi-Arabien gemeinsam mit den Vereinigten Arabischen Emiraten, Bahrain und Ägypten ein Embargo über Katar verhängt.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Alleinbesitzer, Alleinbesitzerin, alleine, Alleineigentum, Alleinerbe, Alleinerbin, Alleinerfinder, alleinerziehend, Alleinerziehende, Alleinerziehender,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接