有奖纠错
| 划词

Sie werden sich neben anderen Fragen mit der Finanzierung und dem Transfer umweltverträglicher Technologien zur Erhaltung der Wälder befassen.

这些专家组,除了别的问题以外,将讨论为养护森林而资助并转让无害环境的技术。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf die Erhaltung und den Schutz der Umwelt und der Produktivität ihres Landes oder ihrer Gebiete und Ressourcen.

土著民族有权养护和保护环境及土地、领土和资源的生产能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Intaktheit, der Schutz und die Erhaltung der Küsten- und Meeresressourcen sind von grundlegender Wichtigkeit für das Wohlergehen und die nachhaltige Entwicklung der kleinen Inselentwicklungsländer.

沿海和海洋资源的健全、养护和保存对于小岛屿发展中国家的福祉和可持续发展具有根本重要性。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Verwaltungsregelungen für das Sekretariat des Übereinkommens zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten und die am gleichen Standort befindlichen Sekretariate damit verbundener Abkommen

评价《养护野生动公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus erbringen Wälder unverzichtbare Dienste für die Umwelt, wie etwa Boden- und Wassererhaltung, Erhaltung der biologischen Vielfalt und Milderung des Klimawandels durch Kohlenstoffspeicherung und -bindung.

而且,森林还提供不可或缺的环境服务,如水土保持、维护生多样性及通过碳的储存和多价螯合减缓气变化。

评价该例句:好评差评指正

Die Ziele und Zielvorgaben betrafen Bereiche wie Wasserversorgung, Abwasserentsorgung, Gesundheit und Energie sowie den Einsatz und die Erzeugung von Chemikalien und die Erhaltung und Regeneration der Fischbestände.

那些目标和指标都是属于水、卫生、保健和能源等领域,并且与化学品的使用和生产及鱼类的维持和恢复有关。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat anerkennt die wichtige Rolle, die den Frauen bei der Förderung der Friedens zukommt, insbesondere bei der Erhaltung der gesellschaftlichen Ordnung und der Erziehung zum Frieden.

“安全理事会承认妇女促进和平,维护社会秩序和进行和平教育方面的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht auf ihre traditionellen Arzneimittel und die Beibehaltung ihrer medizinischen Praktiken, einschließlich der Erhaltung ihrer lebenswichtigen Heilpflanzen und für Heilzwecke genutzten Tiere und Mineralien.

土著民族有权使用自己的传统医药,有权保留自己的保健方法,包括有权保护重要的药用植、动和矿

评价该例句:好评差评指正

Die Länder sollen termingebundene Zielvorgaben für die Umwelt beschließen, insbesondere im Hinblick auf vorrangige Bereiche wie Wiederaufforstung, integrierte Bewirtschaftung der Wasserressourcen, Erhaltung der Ökosysteme und Eindämmung der Verschmutzung.

各国应制订有时限的环境指标,是为森林再造、综合水资源管理、生态系统维护和污染控制等优先事项制订有时限的具体目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien würdigte die zentrale Rolle der Generalversammlung bei der Auseinandersetzung mit Fragen der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

缔约方大会承认,联大处理国家管辖范围以外海洋区域内生多样性的养护和可持续利用相关问题方面发挥中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系统偏重治疗疾病,不着重维持最佳的健康状态,也妨碍采取整体处理办法。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren hat die Kommission für Friedenskonsolidierung eine wichtige Rolle zu spielen, wenn es darum geht, die Unterstützung für einzelstaatliche Strategien zu erleichtern, die auf die Konsolidierung und Erhaltung von Frieden ausgerichtet sind.

此外,建设和平委员会要帮助支持国家战略以巩固和维持和平方面发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die genetischen Ressourcen der Tiefsee erkannte die Konferenz der Vertragsparteien die dringende Notwendigkeit an, die wissenschaftliche Forschung und Zusammenarbeit mit dem Ziel der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung dieser Ressourcen zu intensivieren.

就深海海底遗传资源而言,缔约方大会认识到,迫切需要加强养护和可持续利用那些资源方面的科学研究与合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Fortdauer der ethnischen Gewalt im Kosovo, vornehmlich seitens ethnischer Albaner gegen die Minderheiten der Serben und Roma, machte eines der erklärten Ziele des internationalen Eingreifens, nämlich die Erhaltung der multiethnischen Gesellschaft im Kosovo, zunichte.

科索沃境内的族暴力主要是阿族人针对塞族人和罗姆人这两个少数族裔,这暴力的持续导致国际行动已宣布的目标之一,即科索沃维持一个多族裔的社会无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Selbst ein Betrag in Höhe von 2 Prozent unserer jährlichen Ausgaben für die Friedenssicherung würde eine enorme Steigerung der Investitionen in die Prävention bedeuten, die sicherlich reale Dividenden abwerfen würden, was die Erhaltung des Friedens anbelangt.

即使这笔款额相当于我们每年用于维和的2%也将是投资进行预防工作的一大步,必将带来保护和平的实际红利。

评价该例句:好评差评指正

Durch die von der UNF bereitgestellte 50-prozentige Mitfinanzierung konnten neue Partner gewonnen werden, die auf einer Vielzahl von VN-Tätigkeitsgebieten kooperieren, darunter der Schutz der biologischen Vielfalt, die Erhaltung von Stätten des Welterbes und die Bekämpfung von Krankheiten.

通过联合国基金会的对等赠款,新伙伴保护生多样性、保存世界遗产遗址和防治疾病等领域的联合国事业上踊跃合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen außerdem nach Bedarf wirksame Maßnahmen, um die ordnungsgemäße Durchführung von Programmen zur Überwachung, Erhaltung und Wiederherstellung der Gesundheit der von diesen Stoffen betroffenen indigenen Völker zu gewährleisten, die von diesen Völkern entwickelt und durchgeführt werden.

国家还应采取有效措施,根据需要,确保受危险材料影响的土著民族所制定和执行的监测、保护和恢复身体健康的方案得以充分实施。

评价该例句:好评差评指正

Das Waldforum der Vereinten Nationen war weiter tätig, um die Bewirtschaftung, Erhaltung und nachhaltige Erschließung aller Arten von Wäldern zu fördern und zu erleichtern und einen globalen Rahmen für die Umsetzung, Koordinierung und Erarbeitung einer entsprechenden Politik zu schaffen.

联合国森林问题论坛继续开展工作,推广和促进各类森林的管理、保护和可持续发展,为政策的执行、协调和制订提供一个全球框架。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien bat die Generalversammlung, auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Prozess für die zügige Weiterverfolgung der verstärkten Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der biologischen Vielfalt der Meere außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche einzurichten.

缔约方大会邀请联大第六十一届会议建立一个加强国家管辖范围以外区域内海洋生多样性的养护和可持续利用工作及时跟踪落实进程。

评价该例句:好评差评指正

Auf ihrer achten Tagung befasste sich die Konferenz der Vertragsparteien mit zwei Aspekten der biologischen Vielfalt in Meeresgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche: mit der Erhaltung und nachhaltigen Nutzung der genetischen Ressourcen der Tiefsee und mit Meeresschutzgebieten außerhalb der nationalen Hoheitsbereiche.

第八次会议上,缔约方大会处理了国家管辖范围以外海域生多样性的两个方面,即国家管辖范围以外深海海底遗传资源的养护和可持续利用以及国家管辖范围以外的海洋保护区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entcarbonisieren, Entcarbonisierungsanlage, Entcarboxylierung, Entchen, entchloren, Entchlorung, Entchlorung des Trinkwassers, Entchlorungsmittel, Entchromung, Entchromungsanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 青少年听力2023年9月合集

Die Sicherheit der Gorillas und die Erhaltung der Wildtiere ist in Gefahr.

大猩猩和野生动物保的安全面临风险。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Bund und Länder wollen für die Erhaltung der Gedenkstätte 60 Millionen Euro zur Verfügung stellen.

联邦政府和州政府希望拨款 6000 万欧元用于保纪念碑。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Für die Erhaltung der Bronzen stellt dies eine Herausforderung dar.

这对青铜器的保存提出了挑战。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年4月合集

Wir können uns bei der Erhaltung nicht nur an die genaue Art der alten Zeit halten.

在保存方面, 我不能只坚持旧时代的确切性质。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Sie lässt sich von einem Verein finanzieren, dem Verein zur Erhaltung der Rechtsstaatlichkeit.

它由一个,即法治资助。

评价该例句:好评差评指正
Ticket nach Berlin (音频版)

BERND DRÜCKE: Das Blockheizkraftwerk haben wir von unserem Verein zur Erhaltung preiswerten Wohnraums praktisch so als Mietkauf.

BERND DRÜCKE:我实际上将廉价住房保的热电联产工厂作为租购。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

" Ich habe früh, schon im Jahr 1906, die achtstündige Arbeitszeit eingeführt, weil ich sie für die wirtschaftlichste hielt und für die zuträglichste zur Erhaltung der menschlichen Arbeitskraft" .

“很早,早在1906年, 我就引入了八小时工作制,因为我认为这是最经济的, 也是最有利于持人类劳动力的” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Bei der UN-Konferenz zur Erhaltung von wandernden Wildtieren (CMS) in der indischen Stadt Gandhinagar geht es auch um den Schutz der Lebensräume gefährdeter Tiere wie Elefanten, Jaguare, Haie und Vögel.

在印度甘地讷格尔市召开的联合国保迁徙野生动物大 (CMS) 也旨在保大象、美洲虎、鲨鱼和鸟类等濒危动物的栖息地。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Doch rein ökonomische Orientierungspunkte reichen nicht aus, um Stabilität und Wachstum zu garantieren, und so ist das magische Viereck um das soziale Ziel gerechte Einkommensverteilung und das ökologische Ziel Erhaltung einer lebenswerten Umwelt zu einem magischen Sechseck erweitert worden.

单纯的经济参考点还不够保证经济稳定性和增长,并且这个为社主义目标公平收入分配和一个为持有生存价值的世界的目标而建构的有魔力的四边形向六边形而扩展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年11月合集

So setzte die Stadt auf natürliche Ressourcen, um neue Sturmschäden zu verhindern – die Erhaltung von Feuchtgebieten, die Errichtung von sogenannten Regengärten in gefährdeten Wohnsiedlungen, wo Wasser in Grünflächen absickern kann und somit das Risiko von Überflutung minimiert wird.

该市依靠自然资源来防止新的风暴破坏——保湿地,在濒危住宅开发区建立所谓的雨水花园,水可以渗入绿地,从而将洪水风险降到最低。

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Ein Teil der Erhaltung wird durch den Arbeitsprozess selbst bewirkt.

评价该例句:好评差评指正
纪录片

Vor zwei Jahren hat sie die Vereinigung zur Erhaltung der Ehre gegründet

评价该例句:好评差评指正
Hörspiel-Die drei Sonnen

Alles geschieht immer nur zur Erhaltung der Art und als Gesamtheit zu überleben, Respekt für den einzelnen existiert.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Für die Erhaltung der halboffenen Weidelandschaft des ehemaligen Truppenübungsplatzes im Sinne der FFH Richtlinie sollen Koniks, also eine Ponyrasse, und Heckrinder sorgen.

评价该例句:好评差评指正
Uebungspruefung

Auf der Insel San Christobal befindet sich eine Umweltstation und da habe ich mitgeholfen. Ziel ist die Wiederherstellung natürlicher Lebensräume und die Erhaltung

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Das fixe Kapital verdirbt, wenn es nicht im Arbeitsprozess Diese Erhaltung, die aus dem Gebrauch im Arbeitsprozess hervorgeht, ist eine gratisnaturgabe der lebendigen Und zwar ist die erhaltende Kraft der Arbeit doppelter Art.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Aber dieses feste Sein hat zu seiner Seele den unmittelbaren Übergang in das Entgegengesetzte ; das Dasein ist vielmehr die Verkehrung jeder Bestimmtheit in ihre entgegengesetzte, und nur diese Entfremdung ist das Wesen und Erhaltung des Ganzen.

评价该例句:好评差评指正
Phaenomenologie des Geistes

Ein Individuum vermehrt sein Eigentum auf eine gewisse Weise ; es ist Pflicht, daß jedes für die Erhaltung seiner selbst wie auch seiner Familie, nicht weniger für die Möglichkeit sorgt, seinen Nebenmenschen nützlich zu werden und Hülfsbedürftigen Gutes zu tun.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für die Interessen der Herrschaft liegt es auf der Hand, dass jede Form von politischer Macht schon im Interesse der eigenen Erhaltung alles, was in ihrem Einflussbereich an Fortschritt entstehen kann, einer strengen Regulierung unterwirft.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entdecker, Entdeckerfreude, Entdeckung, Entdeckungsreise, Entdeckungstour, entdemokratisieren, Entdröhnbelag, entdröhnen, Entdröhnschicht, Entdröhnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接