有奖纠错
| 划词

Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst.

,我一直在为特别法庭的及时设立采取必要的步骤和措施。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt, den Punkt "Errichtung eines internationalen Strafgerichtshofs" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“设立国际刑事法院”的项目列入大会第五十六届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Sie gefährden die Stabilität des Gebiets von Ituri und untergraben ernsthaft die Fortsetzung des Friedensprozesses und die Errichtung der nationalen Übergangsregierung.

这威胁到伊图里地区的稳定,并严重损害和平进程的持续以及过渡时期全国政府的建立。

评价该例句:好评差评指正

Die Errichtung der Afrikanischen Union wird ein Meilenstein auf dem Weg zum Frieden und bei der Förderung der Entwicklung auf dem Kontinent sein.

“非洲联盟一旦成立,将成为在该大陆建立和平及促进发展方面的一块里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Er befürwortet die internationale Zusammenarbeit und Unterstützung zu Gunsten der Errichtung von Friedenssicherungsausbildungszentren, die eine breite Palette von Ausbildungsmöglichkeiten für neue oder künftige truppenstellende Länder anbieten könnten.

安理会鼓励为建立维和培训中心开展国际合作并提供支助,以向新的部队派遣国提供广泛的培训机会。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass die Errichtung eines wirksamen, professionellen und rechenschaftspflichtigen Sicherheitssektors eines der notwendigen Elemente für die Schaffung der Grundlagen des Friedens und einer nachhaltigen Entwicklung ist.

安全理事会确认,建立一个有效、专业和负责任的安全部门对于为和平与可持续发展奠定基础至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Errichtung einer Barriere im Westjordanland wurde ein weiteres Hindernis für den Zugang humanitärer Hilfe geschaffen, und die Lebensgrundlagen der betroffenen Palästinenser und ihr Zugang zu grundlegenden Dienstleistungen wurden schwer beeinträchtigt.

由于在约旦河西岸修筑了有形障碍物,人道主义准入又多了一重障碍,严重影响了受到影响巴勒斯坦人的生计及其获得基本服务的可能。

评价该例句:好评差评指正

Ein Ziel dieses Kapazitätsaufbaus - und der Friedenskonsolidierung im Allgemeinen - sollte darin bestehen, die Errichtung eigenständiger nationaler Behörden und somit den Übergang der internationalen Hilfe von der Friedensunterstützung zur längerfristigen Entwicklung zu fördern.

此种能力建设以及整个建设和平工作的一个目标,应是推动设立可以自立的国,从而使国际援助的性质从支助和平逐步转变为支助长期发展。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptherausforderung ist dabei stets die Errichtung neuer und tragfähiger staatlicher Strukturen sowie die Gewährung externer Hilfe auf eine Weise, die es der Gesellschaft des jeweiligen Landes erlaubt, so rasch und wirksam wie möglich zu einem dauerhaften Frieden zu gelangen.

主要挑战一直是建立新的持久的国机构和提供外界援助,以让地方社区最迅速和最有效地实现可持续和平。

评价该例句:好评差评指正

Darauf bestehend, dass es keiner Person oder Einrichtung gestattet werden darf, sich die Situation in Somalia zunutze zu machen, um aus diesem Land heraus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu ermöglichen, zu unterstützen und zu begehen, betont der Rat, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen nicht zu trennen sind.

安理会坚决要求,不得允许任何个人和实体利用索马里势,从索马里资助、策划、助长、支持或进行恐怖行为,它强调索马里打击恐怖主义的工作同该国的和平与施政建设紧密相连。

评价该例句:好评差评指正

Nach Ansicht der Sachverständigengruppe sollte der Generalsekretär in die Lage versetzt werden, analog zu den Regelungen über die Liste abrufbereiten Militärpersonals, binnen kurzer Frist hochrangige Planer und Fachexperten der Zivilpolizei, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des Zivilpolizeihauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

小组认为,秘书长应能够在很短时间内集合高级民警规划人员和技术专,最好预先具备联合国特派团经验,同总部的特派团规划人员联络,然后调至外地,按照安全理事会所核准的方式,协助设立特派团的民警总部,采取类似军事总部待征召名单和程序的待命安排。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat besteht darauf, dass es Personen oder sonstigen Rechtsträgern nicht gestattet werden darf, die Lage in dem Land auszunutzen, um von Somalia aus terroristische Handlungen zu finanzieren, zu planen, zu erleichtern, zu unterstützen oder zu begehen, und betont, dass die Anstrengungen zur Bekämpfung des Terrorismus in Somalia von der Herbeiführung des Friedens und der Errichtung von Regierungs- und Verwaltungsstrukturen in dem Land nicht zu trennen sind.

“安全理事会坚决主张不让个人和实体利用索马里的势在索马里资助、筹划、协助、支持或进行恐怖主义行为,强调在索马里努力打击恐怖主义同该国实现和平与治理是分不开的。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiterer Schritt zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation wäre, den Generalsekretär in die Lage zu versetzen, binnen kurzer Frist Militärplaner, Stabsoffiziere und andere militärische Fachexperten, vorzugsweise mit vorheriger Erfahrung in VN-Missionen, zu versammeln, die mit den Missionsplanern am Amtssitz Verbindung aufnehmen und anschließend mit einem Kern von Mitarbeitern der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze ins Feld entsandt würden, um bei der Errichtung des militärischen Hauptquartiers einer vom Sicherheitsrat genehmigten Mission behilflich zu sein.

改善现状可采取的另一措施是,按安全理事会的授权,让秘书长能够迅速召集军事规划人员、参谋人员和其他军事技术专,先前曾在联合国特派团工作过的更佳,与总部的特派团规划人员联络,然后与一名维和部骨干一派往现场,协助建立特派团的军事指挥部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Äquivalentvolumen, Äquivalentwert, Äquivalentwiderstand, Äquivalenz, Äquivalenzform, Äquivalenzgesetz, Äquivalenzglied, Äquivalenzgrad, Äquivalenzklaße, Äquivalenzklasse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Verursachen die Arbeiter bei der Errichtung und Beibehaltung der Maschinen keine Probleme?

B : 这些工人对于机器的引进和保留使用有什么问题吗?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Sie störte auch nicht an der Errichtung der Berliner Mauer, die zum unheilvollen Symbol der tiefen Spaltung Europas wurde.

它也没有阻止柏林墙的竖,它象征着欧洲的深度分裂。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Diese kämpfen seit Jahren für die Errichtung eines islamistischen Staats.

多年来,他们一直在一个斯兰主义国家而斗争。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年5月合集

Scharf kritisierte Juncker die Errichtung des Zauns an der mazedonisch-griechischen Grenze.

容克尖锐批评在其顿-希腊边境竖围栏。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

1993 wurde die Brücke im Bosnienkrieg, 427 Jahre nach ihrer Errichtung, zerstört.

1993 年,这座桥在成 427 年后毁于波黑战争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Das Sicherheitskabinett billigte einstimmig die Errichtung einer neuen Ortschaft nördlich der palästinensischen Stadt Ramallah.

安全内阁一致批准在巴勒斯坦城市拉拉以北设新定居点。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Al-Shabaab kämpft seit Jahren mit Gewalt für die Errichtung eines sogenannten Gottesstaates in Somalia.

多年来,青年党一直在在索所谓的神权政治而斗争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Die Gruppe kämpft seit 2009 gewaltsam für die Errichtung eines islamischen Gottesstaats im mehrheitlich muslimischen Nordosten Nigerias.

自 2009 年以来, 该组织一直在激烈战斗, 以在以穆斯林主的尼日利亚东北部斯兰神权政治。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Auch zehn Angreifer kamen zu Tode. Boko Haram strebt die Errichtung eines islamischen Gottesstaates in Nigeria an.

十名袭击者也被打死。博科圣地希望在尼日利亚斯兰神权政治。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Neben der Errichtung traditioneller Pflegeeinrichtungen für Senioren geht China heutzutage aber auch neue Wege.

除了设传统的养老设施外, 中国现在正在开辟新天地。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Boko Haram kämpft seit Jahren mit Gewalt für die Errichtung eines islamistischen Staates im mehrheitlich muslimischen Norden Nigerias.

多年来,博科圣地一直在在尼日利亚以穆斯林主的北部地区一个斯兰国家而奋斗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年7月合集

Unter dem Namen " Nationaler Aufruf für die Republik" soll die Organisation auf die Errichtung einer eigenständigen katalanischen Republik hinarbeiten.

该组织以“共和国全国呼吁”名,致力于一个独的加泰罗尼亚共和国。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Falls ihr noch Fragen zur Errichtung der NS-Diktatur habt, da bin ich mir sicher, stellt sie unten in den Kommentaren.

如果你对纳粹独裁统治的有任何疑问,我相信你可以在下面的评论中提问。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Denn die Häuser in der Nähe des Schutzgebietes wurden bei der Errichtung von Wolong stabiler gebaut, als anderswo in der Provinz.

这是因保护区附近的房屋在造卧龙时比省内其他地方造得更坚固。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Aber die Summe aller guten Absichten führt dazu, dass glaube ich im Durchschnitt allein die Errichtung von Windparks in Deutschland acht Jahre dauert.

但所有善意的总和意味着我认仅在德国造风电场平均需要八年时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Zu den Aufgaben der Stiftung, deren Einrichtung der Bundestag ohne Gegenstimmen billigte, gehört unter anderem die Errichtung einer öffentlich zugänglichen Erinnerungsstätte in Berlin.

该基金会的成由联邦议院以无异议票的方式批准,其任务包括在柏林一个公众可访问的纪念馆。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年3月合集

Mit der Errichtung des internationalen Laboratoriums wird uns die beispiellose Chance gegeben, eine genaue Prognose für den Wandel des Erdensystems zu machen.

国际实验室的成我们准确预测地球系统的变化提供了前所未有的机会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Dringend geboten seien auch die Errichtung von Notunterkünften, Nahrungsmittelhilfe sowie die Bereitstellung von Wasser und sanitären Einrichtungen, hieß es.

它说,还迫切需要造应急避难所、粮食援助以及提供水和卫生设施。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年9月合集

Die Bundesanwaltschaft wirft ihnen vor, 2012 nach Somalia gereist zu sein und sich an dem blutigen Kampf der Terrormiliz für die Errichtung eines islamischen Gottesstaates beteiligt zu haben.

联邦检察官指控他们于 2012 年前往索里, 并参与了恐怖主义民兵斯兰神权政治而进行的血腥斗争。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Weiter heißt es: " Denn wenn Materie mit einer wesentlichen Attractionskraft vorhanden ist, so ist es nicht schwer diejenigen Ursachen zu bestimmen, die zur Errichtung des Weltsystems beitragen."

它继续说,“因当存在具有强大吸引力的物质时,不难确定那些有助于世界体系的原因。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arabien, Arabingummi, Arabinose, Arabinsäure, Arabis, Arabis coronata, Arabis hirsuta, Arabis pendula, Arabis pendula var. hypoglauca, arabisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接