有奖纠错
| 划词

Es würde ein Exekutivausschuss gebildet, der aus den Leitern der Fonds, Programme und Sonderorganisationen der Vereinten Nationen mit umfassenden Portfolios und derjenigen mit wichtigen Querschnittsmandaten sowie dem Leiter der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten besteht.

议成立一个执行委员会,由从事较多相关业务的以及负有重大跨领域任务的联合国基金、方案专门机构的首长组成,并包括经济社会事务部的首长。

评价该例句:好评差评指正

Ein gutes Beispiel dafür ist, dass die Weltbank das Angebot der Vereinten Nationen angenommen hat, im Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit mitzuwirken.

世界银行接受联合国的邀请参加平与安全执行委员会就是一个好的例子。

评价该例句:好评差评指正

Als die Instanz, die den Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit einberuft, fördert die Hauptabteilung darüber hinaus Gespräche auf hauptabteilungsübergreifender und interinstitutioneller Ebene sowie die Beschlussfassung über präventive Handlungsoptionen.

政治部以平与安全执行委员会的召集人地位还在部门间机构间一级促进讨论关于预防抉择的决定。

评价该例句:好评差评指正

Daher empfiehlt die Sachverständigengruppe dem Exekutivausschuss, dem Generalsekretär einen Plan zur Stärkung der Fähigkeiten der Vereinten Nationen zur Entwicklung von Friedenskonsolidierungsstrategien und zur Durchführung von Programmen zu ihrer Unterstützung vorzulegen.

因此,小组建议,执委会向秘书长一项计划,加强联合国在制订建设执行支持略的方案方面的能力。

评价该例句:好评差评指正

Insbesondere erwarte ich, dass der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten für die Arbeit der verschiedenen im Wirtschafts- und Sozialbereich tätigen Institutionen die strategische Richtung vorgibt und ihre Komplementarität sicherstellt.

我特别期待经济社会事务执行委员会略方向,并确保经济社会领域中各有关实体的工相辅相成。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat empfahl, dem Hohen Kommissar und gegebenenfalls dem Exekutivausschuss jährlich einen zusammenfassenden Bericht mit einer Analyse der wichtigsten Feststellungen der Sektion vorzulegen.

审计委员会建议,每年向高级专员并适情向执行委员会交一份分析审计科主要调查结果的高级别摘要报告。

评价该例句:好评差评指正

Es könnte darüber hinaus dem Exekutivausschuss ein Arbeitsprogramm vorschlagen und dieses verwalten und dem Ausschuss so helfen, sich zu dem beschließenden Organ zu entwickeln, das der Generalsekretär in seinen Reformplänen vorgesehen hatte.

它还可议并管理执委会本身的议程,样有助于按照秘书长最初的改革方案的设想,将该委员会转变为一个决策机构。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine solche Fähigkeit wird das Sekretariat eine Institution bleiben, die lediglich auf Entwicklungen reagiert und nicht vorausschauend tätig wird, und der Exekutivausschuss wird der ihm übertragenen Aufgabe nicht gerecht werden können.

秘书处如不具备种能力,就仍将是一个被动的机构,无法在日常事件之外未雨绸缪,而且执委会也将无法发挥它应发挥的用。

评价该例句:好评差评指正

Alle fünf Regionalkommissionen haben vorrangige Programmaktivitäten für die nachhaltige Entwicklung ausgearbeitet und kooperieren mit den Fonds, Programmen und anderen zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen über den Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten.

所有五个区域委员会都制定了可持续发展方面的优先方案活动,并通过经济社会事务执行委员会与联合国各基金、方案其他相关组织开展协

评价该例句:好评差评指正

Angelegenheiten, die die langfristige Politik und Strategie betreffen, sollten im Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit mit Unterstützung des Sekretariats für Information und strategische Analyse auf der Ebene des Beigeordneten Generalsekretärs oder Untergeneralsekretärs behandelt werden.

与长期政策略有关的事项应当在EISAS的支助下在平与安全执行委员会内的助理秘书长/副秘书长的层面处理。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck werden sie wirksamere Instrumente zur Sammlung und Analyse sachdienlicher Informationen benötigen, um den Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit, das für Friedens- und Sicherheitsfragen zuständige Entscheidungsgremium auf hoher Ebene, unterstützen zu können.

为此,它们将须拥更有利的工具,以期收集分析有关信息,并支助执委会,即名义上的平与安全问题高级别决策论坛。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine weitreichende Fähigkeit zur Informationsgewinnung und Analyse wird das Sekretariat jedoch eine Institution bleiben, die lediglich auf Entwicklungen reagiert und nicht vorausschauend tätig wird, und der Exekutivausschuss wird der ihm übertragenen Aufgabe nicht gerecht werden können.

但如果没有大量增进知识分析的能力,秘书处将一直是一个被动的机构,无法在日常事务中之外未雨稠缪,执委会也无法发挥它应发挥的用。

评价该例句:好评差评指正

Mit diesen Zielen vor Augen sind die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, der Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten und die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen dabei, die Kapazität der Vereinten Nationen zur Durchführung integrierter Einsätze gemeinsam zu überprüfen und zu verbessern.

有鉴于此,维部人道主义事务执行委员会联合国发展集团(发展集团)目前正在联合审查联合国开展统一行动的能力,并对之予以改进。

评价该例句:好评差评指正

Daher empfiehlt die Sachverständigengruppe, dass der Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit dem Generalsekretär einen Plan darüber vorlegt, wie die dauerhafte Fähigkeit der Vereinten Nationen zur Ausarbeitung von Friedenskonsolidierungsstrategien und zur Durchführung von Programmen zur Unterstützung dieser Strategien gestärkt werden kann.

因此,小组建议平与安全执行委员会安执委会)向秘书长计划,加强联合国制订建设略并为支助略而执行有关方案的长期能力。

评价该例句:好评差评指正

Die genannten Initiativen wurden durch kollektive Mechanismen innerhalb der Vereinten Nationen unterstützt, darunter die dem Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten unterstellte Implementierungsgruppe für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, die die Grundlagen für eine verstärkte Koordinierung auf diesem Gebiet geschaffen hat.

上述努力得到联合国内部集体机制的支助,如得到人道主义事务执行委员会武装冲突保护平民执行小组的支助,因此在个领域加强协调已有了基础。

评价该例句:好评差评指正

Das von der Sachverständigengruppe vorgeschlagene EAFS-Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) würde integrierte Datenbanken zu Friedens- und Sicherheitsfragen anlegen und pflegen, diese Daten im System der Vereinten Nationen effizient verbreiten, politische Analysen erstellen, langfristige Strategien für den Exekutivausschuss entwickeln und ihn auf drohende Krisen aufmerksam machen.

小组议建立的安执委会信息略分析秘书处(安执委会信息略秘书处)将设立并保持关于平与安全问题的综合数据库,在联合国系统内高效分发该信息,进行政策分析,为安执委会制订长期略,并安执委会领导层注意初现端倪的危机情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit und der Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten sowie der Hauptabteilungsübergreifende Rahmen-Koordinierungsmechanismus (Rahmen-Koordinierungsgruppe), ein interner Mechanismus zur Koordinierung der Unterstützung auf dem Gebiet der strukturellen oder langfristigen Prävention, laden heute die Residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen oder meine Sondergesandten und Sonderbeauftragten routinemäßig ein, die Diskussionsführung zu spezifischen Situationen zu übernehmen.

如今,平与安全执行委员会人道主义事务执行委员会以及部门间协调框架小组(框架小组)——负责在“结构”或长期预防领域协调支助的一个内部机制——例行邀请联合国驻地协调员或我的特使特别代表领导关于具体局势的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Vier Exekutivausschüsse auf Untergeneralsekretärsebene fungieren als interne Entscheidungsmechanismen für die wichtigsten Tätigkeitsbereiche des Sekretariats: der Exekutivausschuss für Frieden und Sicherheit, der Exekutivausschuss für wirtschaftliche und soziale Angelegenheiten, die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und der Exekutivausschuss für humanitäre Angelegenheiten.

下列四个执行委员会,在副秘书长一级执行任务,为内部决策机制,负责秘书处各主要问题领域:平与安全执行委员会;经济社会事务执行委员会;联合国发展集团;人道主义事务执行委员会。

评价该例句:好评差评指正

10. beschließt außerdem, dass der Hohe Kommissar dem Wirtschafts- und Sozialrat jährlich mündlich Bericht erstattet, um ihn über Koordinierungsfragen bei der Tätigkeit des Amtes unterrichtet zu halten, und dass er seine bisherige, in Ziffer 11 seiner Satzung verankerte Praxis, der Generalversammlung einen schriftlichen Jahresbericht vorzulegen, fortsetzt, mit der Maßgabe, dass der Bericht, beginnend mit der achtundsechzigsten Tagung, alle zehn Jahre eine im Benehmen mit dem Generalsekretär und dem Exekutivausschuss erstellte strategische Prüfung der globalen Flüchtlingssituation und der Rolle des Amtes enthält.

又决定高级专员每年向经济及社会理事会口头报告,使之了解办事处工的协调方面,并继续目前根据其《规程》第11条规定的做法,每年向大会交书面报告,但有一项了解,即与秘书长执行委员会磋商,自第六十八届会议开始,每十年在报告中对全球难民状况办事处的用进行一次略审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dotierungspegel, Dotierungsstöratom, Dotierungstechnik, Dotnet, Dotolite, Dotriakontan, Dotter, Dotterblume, dottergelb, doubeln,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接