有奖纠错
| 划词

Sein Schweigen kann man als Feindseligkeit interpretieren.

人们可能把他的沉默解释为敌意。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责基桑加尼爆发的军事敌对

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方停止一切暴力为,尊重停止敌对

评价该例句:好评差评指正

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队的武装团体任何情况下均不得招敌对中使用不满18周岁的人。

评价该例句:好评差评指正

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方奥林匹克运会前后的特定时间内停止敌对

评价该例句:好评差评指正

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日签署了一项停止敌对的协定,这是通过全面和平解决从而恢复和平的必要的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国采取一切可措施,确保不满18周岁的武装部队成员不直接参加敌对

评价该例句:好评差评指正

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然荡不定,这两个具有核武器能力的国家如果爆发敌对,可能会升级而造成非常恐怖的后果。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方停止一切敌对着《亚丁宣言》的精神,过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。

评价该例句:好评差评指正

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突的问题,它禁止各国政府非政府武装团体强制征敌对中使用未满18岁的人。

评价该例句:好评差评指正

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

特派团数目增多反映出这方面的需要业已增加,也反映出维和帮助许多国家结束敌对状态和巩固和平方面继续发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最近的这些敌对,并要求参与基桑加尼战斗的各方重申对卢萨卡进程的承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止敌对一个月之内达成永久停火协议,并不影响选举进程的情况下进谈判。

评价该例句:好评差评指正

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会对以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对的协议和整条蓝线。

评价该例句:好评差评指正

Jahrhundert sollte kollektive Sicherheit bedeuten, dass wir alle gehalten sind, uns möglichst frühzeitig um die Überwindung von Spannungen, Missständen, Ungleichheit, Ungerechtigkeit, Intoleranz und Feindseligkeiten zu bemühen, bevor Frieden und Sicherheit in Gefahr geraten.

二十一世纪,集体安全意味着我们所有国家都有义务努力尽早处理各种紧张局势、不满、不公平、不公正、不容忍和敌对态度,以免危及和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Verstoß gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.

缔约国采取一切可措施,确保违反议定书的情况下被招用于敌对国管辖范围内的人退伍退役。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat unterstreicht seine Bereitschaft, Maßnahmen gegen jede Partei zu ergreifen, die den Friedensprozess zu untergraben sucht, insbesondere durch ihre Nichtbeachtung der Einstellung der Feindseligkeiten oder durch die Behinderung der Gespräche, der Friedenssicherung oder der humanitären Hilfe.

安理会强调,它准备对企图以不遵守停止敌对协议以阻碍谈判、维持和平人道主义援助等方式破坏和平进程的任何一方采取

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert die internationale Gemeinschaft auf, zu erwägen, wie sie durch finanzielle und technische Hilfe ein Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramm unterstützen kann, das im Rahmen der Einstellung der Feindseligkeiten und des Eintretens für eine politische Reform in Liberia geschaffen werden könnte.

“安全理事会呼吁国际社会考虑如何通过财政和技术援助,支助作为停止敌对和致力于利比里亚的政治改革的一部分而可能制定的任何解除武装、复员和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle Parteien auf, an den Gesprächen teilzunehmen und voll und konstruktiv daran mitzuwirken und als ersten Schritt dringend eine von den Vereinten Nationen und der Afrikanischen Union zu überwachende Einstellung der Feindseligkeiten zu vereinbaren und in Kraft zu setzen.

“安全理事会呼吁所有各方出席并全面而富有建设性地参与谈判,首先紧急商定联合国和非洲联盟监督下停止敌对并付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Die Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) arbeitete auch weiterhin eng mit den Libanesischen Streitkräften zusammen, mit dem Ziel, das neue strategische Militär- und Sicherheitsumfeld in Südlibanon zu konsolidieren, Verletzungen der Blauen Linie zu verhindern und die Einstellung der Feindseligkeiten zu wahren.

联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)继续与黎巴嫩武装部队密切合作,以巩固黎巴嫩南部新的战略性军事和安全环境,防止发生侵犯“蓝线”的为,维持停止敌对的局面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entcarbonisieren, Entcarbonisierungsanlage, Entcarboxylierung, Entchen, entchloren, Entchlorung, Entchlorung des Trinkwassers, Entchlorungsmittel, Entchromung, Entchromungsanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听力 2018年5月合集

Auch UN-Generalsekretär Antonio Guterres forderte ein " sofortiges Ende aller Feindseligkeiten" .

联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯也呼吁“立即结束所有对行动”。

评价该例句:好评差评指正
听力 2021年8月合集

" Das marokkanische Königreich hat seine Feindseligkeiten gegen Algerien nie eingestellt" , sagte Lamamra.

“摩洛哥王国从未停止对阿尔及利对行动, ”拉马姆拉说。

评价该例句:好评差评指正
听力 2017年11月合集

Die soziale Ausgrenzung könne Feindseligkeiten und Ängste in der Gesellschaft weiter schüren, heißt es darin.

它说,社进一步加剧社意和恐惧。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Er weiß absolut nichts aus der Situation zu machen. Diese offene Feindseligkeit hat er nicht erwartet.

他完全不知道与这种情况无关。他没想到有这种公开意。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Im Bundestag warnte Parlaments-Präsident Wolfgang Schäuble: In Deutschland nimmt die Feindseligkeit gegenüber Juden und Menschen mit anderem Aussehen zu.

议长沃尔夫冈朔伊布勒在联邦议院警告说:在德国,对犹太人和其他外貌意正在增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Und so könnte Schlesien eigentlich Beispiel sein für friedliches Zusammenleben nach langen Jahren der Feindseligkeit, man denke nur an die blutigen Kämpfe um Oberschlesien vor 100 Jahren.

因此,经过多年对,西里西实际上可以成为和平共处典范,想想 100 年前上西里西血战吧。

评价该例句:好评差评指正
德语热词说

Einstellung der Feindseligkeiten, Konflikte und Kriege für niemanden von Vorteil.

评价该例句:好评差评指正
German for reading

Dieser Fremde ist nicht nur im allgemeinen nicht liebenswert, ich muß ehrlich bekennen, er hat mehr Anspruch auf meine Feindseligkeit, sogar auf meinen Haß.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entdecker, Entdeckerfreude, Entdeckung, Entdeckungsreise, Entdeckungstour, entdemokratisieren, Entdröhnbelag, entdröhnen, Entdröhnschicht, Entdröhnung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接