有奖纠错
| 划词

Weltweit werden Menschen weiterhin Opfer von summarischen Hinrichtungen, Verschwindenlassen und Folter.

世界各地的人们依然是即决处决、失踪和酷刑的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss und der Ausschuss gegen Folter tagen mindestens einmal jährlich gleichzeitig.

小组委员会和酷刑委员会每年至少应有一届会议同时举行。

评价该例句:好评差评指正

Niemand darf der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.

一. 不得对任何人实施酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention legt dem Ausschuss gegen Folter jährlich einen öffentlichen Tätigkeitsbericht vor.

小组委员会应向酷刑委员会提交一份公开的年度活动报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten gewährleisten, dass Beschwerden und Berichte über Folter oder Misshandlung umgehend und wirksam untersucht werden.

家应确保立即切实调查关于酷刑或不当待遇的申诉和报告。

评价该例句:好评差评指正

Nach gebührenden Ausführungen des Vertragsstaates und Konsultation des Unterausschusses für Prävention kann der Ausschuss gegen Folter diesen Zeitraum um weitere zwei Jahre verlängern.

在缔出适当陈述并与防小组委员会磋商之酷刑委员会可将推迟期再延长二年。

评价该例句:好评差评指正

Diese Musik war eine wahre Folter für mich.

这种音乐对我真是一种折磨。

评价该例句:好评差评指正

Eine Untersuchung ist selbst dann einzuleiten, wenn zwar keine ausdrückliche Beschwerde vorliegt, jedoch andere Anzeichen darauf hindeuten, dass Folter oder Misshandlung stattgefunden haben könnte.

即使没有明示申诉,但如果有其他迹象显示可能发生了酷刑或不当待遇,也应进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Diese Besuche werden mit dem Ziel durchgeführt, erforderlichenfalls den Schutz dieser Personen vor Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe zu verstärken.

进行这种查访目的在于必要时加强保护这类人使其免受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind ebenfalls befugt, alle diejenigen, die in amtlicher Eigenschaft handeln und an Folter oder Misshandlung beteiligt sein sollen, zu persönlichem Erscheinen und zur Aussage zu verpflichten.

他们也应有权要求所有以官方身份行事涉嫌参与施行酷刑或不当待遇的人到场证。

评价该例句:好评差评指正

Möglicherweise an Folter oder Misshandlungen beteiligte Personen sind aus allen Positionen zu entfernen, in denen sie direkt oder indirekt die Kontrolle oder Macht über Beschwerdeführer, Zeugen und ihre Familien sowie Untersuchungsbeauftragte ausüben.

酷刑或不当待遇的可能涉案人员如果其职位可直接或间接控制或影响申诉、证人及其家属以及进行调查的人,应解除其职务。

评价该例句:好评差评指正

Die behaupteten Opfer von Folter oder Misshandlung sowie ihre Rechtsvertreter sind über sämtliche Verhandlungen sowie alle die Untersuchung betreffenden Informationen zu unterrichten, haben Zugang dazu zu erhalten und sind berechtigt, weiteres Beweismaterial vorzulegen.

据称遭受酷刑或不当待遇的受害人及其法律代理人应得到通知和有机会出席任何听讯以及取得一切与调查有关的资料,并应有权提出其他证据。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat unterhält, bezeichnet oder schafft spätestens ein Jahr nach Inkrafttreten dieses Protokolls oder nach seiner Ratifikation oder dem Beitritt dazu einen oder mehrere unabhängige nationale Präventionsmechanismen zur Verhinderung von Folter auf innerstaatlicher Ebene.

每一缔最迟在本议定书生效或其批准或加入一年应保持、指定或设立一个或多个独立的家防机制,负责在内一级防酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle wirksamen gesetzgeberischen, verwaltungsmäßigen, gerichtlichen oder sonstigen Maßnahmen, um auf der Grundlage der Gleichberechtigung zu verhindern, dass Menschen mit Behinderungen der Folter oder grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe unterworfen werden.

二. 缔应当采取一切有效的立法、行政、司法或其他措施,在与其他人平等的基础上,防残疾人遭受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat bildet, bestimmt oder unterhält auf innerstaatlicher Ebene eine oder mehrere Stellen, die zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe Besuche durchführen (im Folgenden als "nationaler Präventionsmechanismus" bezeichnet).

每一缔应在内一级设立、指定或保持一个或多个防酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的查访机构(以下称家防机制)。

评价该例句:好评差评指正

Zum Ausschuss gegen Folter wird ein Unterausschuss zur Verhinderung von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe (im Folgenden als der "Unterausschuss für Prävention" bezeichnet) gebildet, der die in diesem Protokoll festgelegten Aufgaben wahrnimmt.

应设立酷刑委员会防酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚小组委员会(以下称防小组委员会),履行本议定书所规定的职能。

评价该例句:好评差评指正

Es wurden Fortschritte zu Fragen wie Rassismus, Recht auf Gesundheit, Recht auf Entwicklung und Verschwindenlassen von Personen sowie im Hinblick auf die Ausarbeitung eines Protokolls zu dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe erzielt.

对于诸如种族主义、健康权利、发展权、被迫或非自愿失踪以及拟订《酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公》的一份议定书等问题,已取得一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

本议定书的目的是建立一个由独立际机构和家机构对存在被剥夺自由者的地点进行定期查访的制度,以防酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Vertragsstaat es ablehnt, mit dem Unterausschuss für Prävention gemäß den Artikeln 12 und 14 zusammenzuarbeiten oder Schritte zu unternehmen, um die Situation im Licht der Empfehlungen des Unterausschusses zu verbessern, kann der Ausschuss gegen Folter auf Antrag des Unterausschusses mit einer Mehrheit seiner Mitglieder beschließen, eine öffentliche Erklärung dazu abzugeben oder den Bericht des Unterausschusses zu veröffentlichen, nachdem der Vertragsstaat Gelegenheit zu einer Stellungnahme hatte.

如果缔拒绝依照第12条和第14条与防小组委员会合或拒绝按照防小组委员会的建议采取步骤改善情况,酷刑委员会可以应防小组委员会要求,在为该缔提供机会表示自己的意见,以委员的过半数票决定就该事项发表公开声明或公布防小组委员会的报告。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen 12 Monaten sind fünf weitere Staaten dem Internationalen Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung beigetreten, einer dem Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, einer dem Internationalen Pakt über wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, vier dem Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe, einer dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes, fünf dem Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und drei der Internationalen Konvention zum Schutz der Rechte aller Wanderarbeitnehmer und ihrer Familienangehörigen, die am 1.

过去12个月,有5个新的家加入为《消除一切形式种族歧视际公》的缔、1个加入《公民及政治权利际盟》、1个加入《经济、社会、文化权利际盟》、4个加入《酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公》、1个加入《儿童权利公》、5个加入《消除对妇女一切形式歧视公》、3个加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利际公(保护移徙工人公)》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gebürtig, Geburtort, Geburtreg(e)lung, Geburtregelung, Geburtrückgang, Geburtsadel, Geburtsanzeige, Geburtsdatum, Geburtseinleitung, Geburtsfehler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

So ordnete der Polizeihauptmann die Folter für alle an.

因此警下令对所有人实施酷刑。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

So rettete er einmal zehn Gäste einer Herberge vor der Folter.

他曾经在一家酒馆里,免了十位客人遭受酷刑命运。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

Ich will euch nicht lange auf die Folter spannen.

我不想让你悬念太久。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Justizministerin nennt Strafprozess zu Folter in Syrien " historisch" ! !

司法部称叙利亚对酷刑刑事审判是“历史性”!!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Wer war verantwortlich gewesen für Folter und Mord?

谁应对酷刑和谋杀负责?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Amnesty dokumentiert Folter von Kindern bei Protesten im Iran!

大赦记录伊朗抗议期间童遭受酷刑!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die fiktive Verhandlung der Folter als Bestandteil politischer Alltagsarbeit wird durch permanente Präsenz zur unhinterfragten Plausibilität.

作为日常政治工作一部分酷刑谈判虚构谈判通过永久存在变得无可置疑合理性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Andere Festgenommene berichten von Folter, Misshandlungen und sogar von Vergewaltigungen.

其他被拘留者报告遭受酷刑、虐待甚至强奸。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Sie berichteten demnach von Vergewaltigungen, Zwangsarbeit und Folter in dem Bürgerkriegsland.

他们报告了内战国家强奸、强迫劳动和酷刑。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Rede ist von Folter und fehlendem Zugang zu unabhängigen Anwälten.

有人谈论酷刑和缺乏独立律助。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Sie zeigen unter anderem die Ermordung von Zivilisten und Folter von Gefangenen.

除其他外,它们还展示了对平民谋杀和对囚犯酷刑。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Der Mord ging außerdem einher mit Folter, Verletzung einer anderen internationalen Konvention.

谋杀还涉及酷刑,这违反了另一项国际公约。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Dazu kämen Tausende, die durch Folter und unmenschliche Behandlung ums Leben gekommen seien.

此外,还有数千人死于酷刑和非人道待遇。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Er befürchtete, unter Folter erlangte Beweise könnten im Verfahren geltend gemacht werden.

他担心在酷刑下获得证据可能会在审判中使用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年2月合集

Im Asylverfahren können fälschlich Abgelehnten Verfolgung, Gefängnis, Folter oder gar der Tod drohen.

在庇护程序中, 被错误拒绝人可能面临迫害、监禁、酷刑甚至死亡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

Der Bericht zählt 23 besonders schwere Fälle von Folter und Misshandlung seit 2015 auf.

报告列举了 2015 年以来 23 起特别严重酷刑和虐待案件。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

84 Prozent gaben an, selbst Opfer von körperlicher Gewalt oder Folter geworden zu sein.

84% 人表示他们自己曾是身体暴力或酷刑受害者。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年10月合集

Ein Gericht in Mailand sprach den 22-Jährigen Osman M. wegen Mordes, Folter und Vergewaltigung schuldig.

米兰一家法院裁定 22 岁 Osman M. 犯有谋杀、酷刑和强奸罪。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Bei dem von ihm präferierten Einsatz von Folter im Kampf gegen Terroristen ruderte Trump zurück.

特朗普改变了他在打击恐怖分子时更喜欢使用酷刑做法。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年12月合集

Insbesondere das Militär sei für Morde, Vergewaltigungen, Folter, Festnahmen und Zerstörungen im westlichen Rakhine-Staat verantwortlich.

军方尤其应对若开邦西部谋杀、强奸、酷刑、逮捕和破坏负责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geburtskirche, Geburtskontrolle, Geburtslage, Geburtslähmung, Geburtsland, Geburtsname, Geburtsort, Geburtsrecht, Geburtsregister, Geburtsschein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接