有奖纠错
| 划词

Konkrete Abrüstungsmaßnahmen haben breite Anerkennung gefunden, insbesondere die Projekte "Waffenabgabe gegen Entwicklungsförderung", die darauf gerichtet sind, illegale Waffen wiederaufzufinden und einzusammeln und als Gegenleistung dafür gemeinwesengestützte Entwicklungsanreize zu schaffen.

实际裁军措施已得到广,尤其是旨在收回和收集非法武器以换取社区发展奖励的“武器换发展”项目。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen zu treffen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: die unmittelbare oder mittelbare Forderung oder Annahme eines ungerechtfertigten Vorteils durch einen ausländischen Amtsträger oder einen Amtsträger einer internationalen Organisation für sich selbst oder für eine andere Person oder Stelle als Gegenleistung dafür, dass der Amtsträger in Ausübung seiner Dienstpflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt.

二、各缔约国均应当考虑采取要的立法和其他措施,将下述故意实施的行规定犯罪:外国公职人员或者国际公共组织官员直其本人或者其他人员或实体索取或者收受不正当好处,以作其在执行公务时作或者不作的条件。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um folgende Handlungen, wenn vorsätzlich begangen, als Straftat zu umschreiben: das Versprechen, das Angebot oder die Gewährung eines ungerechtfertigten Vorteils unmittelbar oder mittelbar an einen ausländischen Amtsträger oder einen Amtsträger einer internationalen Organisation für diesen selbst oder für eine andere Person oder Stelle als Gegenleistung dafür, dass der Amtsträger in Ausübung seiner Dienstpflichten eine Handlung vornimmt oder unterlässt, um im Zusammenhang mit Tätigkeiten im internationalen Geschäftsverkehr einen Auftrag oder einen sonstigen ungerechtfertigten Vorteil zu erlangen oder zu behalten.

一、各缔约国均应当采取要的立法和其他措施,将下述故意实施的行规定犯罪:直向外国公职人员或者国际公共组织官员许诺给予、提议给予或者实际给予该公职人员本人或者其他人员或实体不正当好处,以使该公职人员或者该官员在执行公务时作或者不作,以便获得或者保留与进行国际商务有关的商业或者其他不正当好处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flügelsondenversuch, Flügelspanne, Flügelspannweite, Flügelspieler, Flügelspindel, Flügelspinnmaschine, Flügelspitze, Flügelspoiler, flügelstabilisiert, Flügelsteigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速听力 2016年3月

Die Ermittler vermuten, dass Lula die Immobilie als Gegenleistung für Hilfe bei Auftragsvergaben erhielt.

查人员怀疑卢拉收到这些财产是为了换取采购方面的帮助。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2015年6月

Diese sollen Gegenleistung für weitere Hilfen sein und die rezessionsgeplagte griechische Wirtschaft wettbewerbsfähiger machen.

这些应该作为进一步援助的回报, 并使饱受衰退困扰的希腊经济更具竞争力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Flüchtlinge wollen nur den Erfolg, die wollen die Gegenleistung für das Geld, das sie bezahlen.

难民只想要成功,他们想要一些东西作为他们付出的钱的回报。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2015年6月

Es gelte das Prinzip: Hilfe nur gegen Gegenleistung.

适用的原则是:帮助有回报。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事

Und die wollen vor allem eine Gegenleistung, meistens Sex.

他们则想要一些回报,通是性。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Goebbels erwartete als Gegenleistung von ihnen, dass sie über das Gastland, sprich das Dritte Reich - glorifizierende Reiseberichte veröffentlichen würden.

作为回报,戈培尔希望他们发表关于东道国,即第三帝国的化旅行报告。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月

Als Gegenleistung für einen Frieden mit den Emiraten habe Israel auf eine Annexion von Teilen des Westjordanlandes verzichtet, so Gargash.

Gargash 说,为了换取与阿联酋的和平,以色列没有吞并约旦河西岸的部分地区。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es gibt auch Fälle, wo Flüchtlinge Schlepper bezahlen, und die Schlepper hauen mit dem Geld ab und erbringen die Gegenleistung nicht.

也有难民付钱给走私者,走私者拿了钱跑了, 不给任何回报的情况。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年12月

Als Gegenleistung für das Geld soll Kaili sich für Katar im Europaparlament eingesetzt und positiv über das Land gesprochen haben.

作为这笔钱的回报,据说凯里在欧洲议会为卡塔尔竞选,并积极评价这国家。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und wenn sie die Gegenleistung bekommen, das heißt, wenn sie an einen sicheren Ort kommen, dann sind sie auch zufrieden.

而如果他们得到了回报, 也就是说,如果他们到达了一安全的地方,那么他们也会感到满足。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Aber der Westen hat ein ganz wichtiges Zeichen des Entgegenkommens ohne Gegenleistung gebracht, nämlich die Rückkehr ermöglicht in die parlamentarische Versammlung des Europarates.

阿德勒:但是西方给出了一重要的不归路,即重返欧洲委员会议会。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2023年4月

Toledo soll vom brasilianischen Baukonzern Odebrecht mehr als 25 Millionen Dollar als Gegenleistung für die Begünstigung bei der Vergabe öffentlicher Aufträge angenommen haben.

据说托莱多已经接受了巴西建筑公司Odebrecht的2500多万元,以换取公共采购中的优惠待遇。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Es kommt darauf an, dass die Schlepper diese Gegenleistung erbringen und dass sie eben das Leben der Flüchtlinge nicht gefährden, was manche eben tun.

重要的是,走私者提供这种服务作为回报, 并且他们不会像某些人那样危及难民的生命。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2015年12月

In dieser heißt es demnach, Deutschland biete " Menschen, die zu uns kommen eine neue Heimat – als Gegenleistung erwarten wir einen starken Willen zur Integration" .

这表明德国为“来到我们这里的人提供了一新家——作为回报, 我们希望有强烈的融入意愿” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月

Sie alle sind mittlerweile in Hilfe-Tandems als zuverlässige Helfende aktiv – manche von ihnen gerade weil es für dieses Ehrenamt sogar ein bisschen Geld als Gegenleistung gibt.

他们现在都作为可靠的帮手积极参与互助工作——其中一些人正是因为这项志愿工作甚至能赚到一点钱。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Als Gegenleistung werden die Namen der Firmen oder ihre Produkte bekannt gemacht, was ihnen schließlich auch Gewinn bringt. Fußball ist so zu sagen kein reiner Sport. Sondern auch ein Geschäft.

作为回报公司的名字或者是他们的产品会被人们所熟知,最终他们会获得利润。这样说的话足球并不是一项纯粹的运动,相当于也是一场买卖。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Als sie damals erst die Laufzeiten für Atomkraftwerke verlängert haben, sollte dies ja sozusagen die Gegenleistung der Atomkraftwerkebetreiber sein, dass sie dafür dann einen Obolus an den Staat zahlen, dass sie ihre Kraftwerke länger laufen lassen können.

当他们第一次延长核电站的运行时间时,这应该是核电站运营商的交换条件, 可以说,他们然后向国家支付费用,以便他们可以让他们的发电厂运行更长。

评价该例句:好评差评指正
莱比锡大学公开课

Der Vorteil von gedeckten Systemen ist aber, dass bis dahin eigentlich ein Agreement bestand, zwischen den einzelnen Staaten, dass nur so viel Geld in umlauf kommt, wie diese Staaten auch an Gold oder anderen Edelmetallen als Gegenleistung gelagert hatten.

然而,有盖系统的优势在于,在此之前,各国家之间实际上达成了一项协议,即只有这些国家储存在黄金或其他贵金属中的货币才能进入流通。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Heinemann: Besteht denn ein Zusammenhang zwischen der Nicht-Umsetzung dieser Empfehlungen der GRECO und dem in der Öffentlichkeit, zum Beispiel in dem Wikipedia-Eintrag, von dem ich eben gesprochen habe, erhobenen Vorwurf, Herr Harbarth habe hohe Einkünfte ohne erkennbare Gegenleistung erzielt?

Heinemann:这些 GRECO 建议的不执行与公开指责之间是否有联系,例如在维基百科条目中,我刚才谈到的,Harbarth 先生取得了很高的成就没有可识别对价的收入?

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Als Gegenleistung bekommt die Nachbarin Milch vom Bauern.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flügelwurzel, Flügelzahl, Flügelzellen Förderpumpe, Flügelzellen Verstellpumpe, Flügelzellen-Förderpumpe, Flügelzellenlader, Flügelzellenmotor, Flügelzellenpumpe, Flügelzellenversteller, Flügelzellen-Verstellpumpe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接