有奖纠错
| 划词

Gegenmaßnahmen sind möglichst in einer Weise zu ergreifen, die die Wiederaufnahme der Erfüllung der betreffenden Verpflichtungen zulässt.

反措施应尽可能以容许恢复履行有关义务的方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Gegenmaßnahmen sind auf die vorübergehende Nichterfüllung völkerrechtlicher Verpflichtungen begrenzt, die der die Maßnahmen ergreifende Staat gegenüber dem verantwortlichen Staat hat.

反措施限于暂不履行采取措施的一对责任际义务。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet des Absatzes 1 Buchstabe b kann der verletzte Staat die dringlichen Gegenmaßnahmen ergreifen, die zur Wahrung seiner Rechte erforderlich sind.

虽有第1款(b)项的规定,可采取必要的紧急反措施以维护其权

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen müssen notwendigerweise am Kampf gegen den internationalen Terrorismus beteiligt sein, da wirksame Gegenmaßnahmen eine umfassende internationale Zusammenarbeit erfordern.

必须参与打击际恐怖主义的斗争,因为有效的反恐措施需要广泛的作。

评价该例句:好评差评指正

Wenn das Risiko wirksamer staatlicher Gegenmaßnahmen sinkt, lohnt sich Korruption immer mehr.

由于政府采取有效对策的风险被削弱,腐败带来的收益变得更有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Gegenmaßnahmen sind zu beenden, sobald der verantwortliche Staat die ihm nach dem Zweiten Teil obliegenden Verpflichtungen in Bezug auf die völkerrechtswidrige Handlung erfüllt hat.

一旦责任按照第二部分履行其与际不法行为有关的义务,即应尽快终止反措施。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl bekannte als auch neue Infektionskrankheiten müssen durch konzertierte internationale Gegenmaßnahmen bekämpft werden.

不论是广为人知的还是新出现的传染,都需要有协调一致的际反应。

评价该例句:好评差评指正

Anders als bei Kernwaffen können jedoch viele (wenn auch nicht alle) biologische Agenzien durch Impfstoffe und wirksame Gegenmaßnahmen (einschließlich schneller Diagnose, Quarantäne und Behandlung) bekämpft werden.

但与核武器不同,许多(尽管不是所有的)生物制剂都可以通过疫苗和有效回应(包括快速诊断、检疫和治疗)得到抗衡。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame internationale Gegenmaßnahmen werden erfordern, dass gegen die Kriegswirtschaft in allen Phasen eines Friedensprozesses vorgegangen wird, von der Frühwarnung über die Prävention bis zur Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung.

要作出有效的际反应,就要在和平进程的各个阶段处理战争经济问题,从早期预警和预防冲突到建立和平、维持和平和建设和平。

评价该例句:好评差评指正

Der verletzte Staat darf gegen den für die völkerrechtswidrige Handlung verantwortlichen Staat Gegenmaßnahmen nur zu dem Zweck ergreifen, ihn zur Erfüllung seiner Verpflichtungen nach dem Zweiten Teil zu veranlassen.

只在为促使一际不法行为的责任依第二部分履行其义务时,才可对该采取反措施。

评价该例句:好评差评指正

Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.

际非政府组织还对早期预警和对策的机会进行研究,并起到宣传者的作用,提高际上对某些局势的认识,并帮助形成舆论。

评价该例句:好评差评指正

Nach der bisher 25-jährigen Dauer der Epidemie ist es nun klarer denn je, dass wir von einer Notphase in die Phase nachhaltiger und langfristiger Gegenmaßnahmen übergehen müssen.

艾滋成为流行至今已经25年,现在比以往任何时候都更明显,我们再也不能把它视为一种短期紧急情况,而是必须采取更长期的、可持续的措施来应对。

评价该例句:好评差评指正

Förderung von Partnerschaften zwischen öffentlichen wie privaten Interessengruppen, mit dem Ziel, Informationen über kritische Informationsinfrastrukturen auszutauschen und zu analysieren und so Beschädigungen dieser Infrastrukturen oder Angriffe auf sie zu verhindern, zu untersuchen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

推动公共和私营部门的益有关者建立伙伴关系,交流和分析重要基础设施信息,以便预防、调查和应对此类基础设施到的损或攻击。

评价该例句:好评差评指正

Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.

无论有组织犯罪和恐怖主义之间的系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样的方式运作,包括同样的单元式组织结构、秘密的通信方法、资金转移办法、守口如瓶的规则、使用暴力进行控制和恐吓的做法,需要对其采取类似的对策。

评价该例句:好评差评指正

In einem solchen Fall sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Arbeit der Ermittler der WHO zu unterstützen oder Sachverständige zu entsenden, die dem Rat unmittelbar Bericht erstatten; falls die bestehenden internationalen Gesundheitsvorschriften nicht ausreichen, um den Ermittlern der WHO den Zugang zu ermöglichen und die Gegenmaßnahmen zu koordinieren, sollte der Sicherheitsrat bereit sein, die Befolgung der Maßnahmen anzuordnen.

如果出现这种情况,安全理事会应当做好准备,支持卫生组织调查人员,或部署直接对安理会负责的专家,而且,如果现有的际卫生条例不能为卫生组织的调查工作和应对协调提供足够的方便,安全理事会就应当做好准备,强迫实行更为严格的遵守。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die Resolution 1625 (2005), mit der er die Erklärung über die Steigerung der Wirksamkeit der Rolle des Sicherheitsrats bei der Konfliktprävention, insbesondere in Afrika, verabschiedete, in der er seine Entschlossenheit bekräftigte, in Gebieten, in denen die illegale Ausbeutung natürlicher Ressourcen und wertvoller Rohstoffe sowie der unerlaubte Handel damit zum Ausbruch, zur Eskalation oder zur Fortsetzung von bewaffneten Konflikten beitragen, entsprechende Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

“安全理事会回顾第1625(2005)号决议,安理会在这项决议中通过了关于加强安全理事会在预防冲突、尤其是在非洲预防冲突方面所起作用的效力的宣言,其中安理会重申决心采取行动,遏止在相关地区非法开采和贩运自然资源和高价值商品,这种非法活动导致武装冲突的爆发、加剧或延续。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen ferner mit großer Sorge an, dass unter schwierigen Bedingungen lebende Jugendliche häufig Gefahr laufen, straffällig zu werden oder sich leicht von kriminellen Gruppen, auch solchen, die an der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität beteiligt sind, anwerben zu lassen, und wir verpflichten uns, Gegenmaßnahmen zu ergreifen, um dieses zunehmende Phänomen zu unterbinden und, falls erforderlich, Bestimmungen zur Jugendstrafrechtspflege in die einzelstaatlichen Entwicklungspläne und die internationalen Entwicklungsstrategien aufzunehmen und die Jugendgerichtsbarkeit in unsere Politiken zur Finanzierung der Entwicklungszusammenarbeit einzubeziehen.

我们极为关切地认识到,处境困难的少年常常有走上犯罪道路的危险或容易变成犯罪集团,包括涉及跨有组织犯罪的集团的招纳对象,我们承诺采取对策来防止此种现象的发展,必要时在家发展计划和际发展战略中列入有关少年司法的内容,并将少年司法的实施列入我们的发展作供资政策之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geblüt, gebogen, gebogener Destillationsvorstoß, gebogener Flansch, geboren, geborene, geborgen, Geborgenheit, geborsten, Gebot,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 2017年9月合集

Ri hatte in New York gesagt, sein Land habe " jedes Recht, Gegenmaßnahmen zu ergreifen" .

李在纽约曾表示,他的国家“完全有权采施”。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Angesichts rasch steigender Corona-Zahlen rät das Robert Koch-Institut zu harten Gegenmaßnahmen.

鉴于电晕数量迅速增加,罗伯特·科赫研究所建议采强硬的对策。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Russlands Nato-Botschafter Alexander Gruschko kündigte Gegenmaßnahmen an.

俄罗斯驻北约大使亚历山大·格鲁什科宣布了施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Sein Stellvertreter Sergej Riabkow kündigte Gegenmaßnahmen an.

他的副手谢尔盖·里亚布科夫宣布了对策。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

Zumal eine solche Strategie nicht selten Gegenmaßnahmen provoziert.

特别是因为这种策略经常会引发施。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Dessen ungeachtet kündigte Russlands Präsident schon vor seinem verdeckten Krieg gegen die Ukraine mehrfach Gegenmaßnahmen an.

尽管如此, 俄罗斯统甚至在对乌克兰发动秘密战争之前就宣布了几项施。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年7月合集

Europa sei " bereit, auch kurzfristig Gegenmaßnahmen zu ergreifen - auch auf anderen Gebieten" .

欧洲“准备在短期内采施——在其他领域也是如此” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Das Land behalte sich das Recht vor, neue Gegenmaßnahmen zu ergreifen.

该国保留采新对策的权利。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Die wichtigsten Gegenmaßnahmen seien sauberes Wasser, Medikamente, Impfungen und eine funktionierende Infrastruktur.

最重要的应对施是清洁水、药品、疫苗接种和运转良好的基础设施。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Das türkische Außenministerium drohte mit Gegenmaßnahmen.

土耳其外胁要采施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Die Regierung in Paris nannte die britische Entscheidung bedauerlich und kündigte Gegenmaßnahmen an.

巴黎政府称英国的决定令人遗憾, 并宣布了施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Angesichts weitreichender Vollmachten für Orban zur Corona-Bekämpfung rief Luxemburgs Außenminister Jean Asselborn zu Gegenmaßnahmen auf.

鉴于欧尔班在抗击冠状病毒方面的深远权力,卢森堡外长让·阿塞尔伯恩呼吁采施。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die Regierung arbeitet hart daran, dass die Rezession nicht so tief einschneidet, wie es ohne Gegenmaßnahmen sein könnte.

政府正在努力确保经济衰退不会像没有应对施的情况下那样严重。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

In dem Kommentar des englischsprachigen Blatts " China Daily" wird aber nicht darauf eingegangen, wie mögliche Gegenmaßnahmen aussehen könnten.

然而,英文报纸《中国日报》的评论并没有探讨可能采何种施。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Im Streit um die Videoplattform Tiktok hat die chinesische Regierung den USA " Schikane" vorgeworfen und mit Gegenmaßnahmen gedroht.

在抖音视频平台之争中, 中国政府指责美国“骚扰” 并胁要采施。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年7月合集

Da die Amerikaner die Linie der gemeinsamen Sanktionen verließen, sei es richtig, " wenn die EU-Kommission jetzt Gegenmaßnahmen prüft" .

既然美国人离开了联合制裁的路线, “欧盟委员会现在审查对策” 是正确的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Mit den Strafzöllen setzte sich Trump über Drohungen der EU und Chinas mit Gegenmaßnahmen sowie vielfache Warnungen vor einem Handelskrieg hinweg.

凭借惩罚性关税,特朗普无视欧盟和中国的胁,采施并多次发出贸易战警告。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Die Gegenmaßnahme bedeutet nicht unbedingt, dass Benins Diplomat in seine Heimat zurückkehren muss, da er auch Botschafter seines Landes in Belgien ist.

施并不一定意味着贝宁的外官必须回国, 因为他也是贝宁驻比利时大使。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

" Wenn der anthropogene Klimawandel nicht zu radikalen Gegenmaßnahmen der Politik in einer Demokratie führt, dann hat die Demokratie versagt" , sagt Roger Hallam.

“如果人为气候变化没有导致民主国家采激进的政治对策,那么民主就失败了, ” 罗杰哈勒姆说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Noch keine konkreten Gegenmaßnahmen hat Peking gegen weitere von US-Präsident Donald Trump angedrohte Strafen im Umfang von bis zu 60 Milliarden Dollar angekündigt.

对于美国统唐纳德特朗普胁的高达 600 亿美元的进一步罚款,北京尚未宣布任何具体施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gebrannter Alaun, gebrannter Ätzkalk, gebrannter Kalk, gebrannter Ton, gebraten, Gebratene, gebratene Ente, gebratene kartoffeln, gebratene kartoffelschnitten, gebratene krabben im eigenen saft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接