Dieses Buch atmet den Geist des Kampfes.
这本书充满了战斗精神。
Seine Schlagfertigkeit (Sein Geist) ist seine beste Waffe.
他机智(他智慧)是他最好。
Gott hauchte Mensch und Tier den Geist ein.
上帝给了人和动物以灵魂。
In diesem Jahr wollen wir den wahren Geist der Weihnacht wachrufen.
今年我们想起了圣诞节真正含义。
In dem alten Schloss geht nachts der Geist eines Ritters um.
夜里,在那座古老宫殿里骑士显灵。
Sie vereint Geist und Anmut in sich.
她既富有智慧,又风采动人。
Ich erkannte sofort, wes Geistes Kind er ist.
我眼就看出他是怎样种人。
Ich weiß schon, wes Geistes Kind er ist.
我已经知道,他是怎样种人。
Körper, Geist und Seele müssen zusammen betrachtet werden.
生理、精神以及情感必须起被研究。
Im Urlaub will ich den Geist ruhen lassen.
(谑)休假时我想(不用脑力)养养神。
Das Land (Diese Zeit) hat große Geister hervorgebracht.
这个国家(这个时代)产生了些伟大人物。
An seinen Äußerungen erkennt man bald, wes Geistes Kind er ist.
从他人们可以很快看出他有怎样种思想。
Wir haben den Geist des Werkes noch längst nicht voll ausgeschöpft.
我们还远未透彻地领会这部作品精神。
Wir müssen die Kinder im Geiste des Kollektivismus erziehen.
我们必须用集体主义精神教育儿童。
Krankheit ist ein Problem des ganzen Menschen, betrifft also Körper, Geist und Seele.
疾病是整个人类问题,其涉及到生理上、精神上以及情感上。
Hier scheiden sich die Geister.
这里人们意见有了分歧。
Er ist ein Riese an Geist.
他聪明过人。
Das land hat große Geister hervorgebracht.
这个国家产生了些伟大人物。
Wir glauben nicht an Geister.
我们不信鬼神。
Er unterstreicht, dass sich die Streitkräfte entsprechend dem Geist des Globalen und alle Seiten einschließenden Übereinkommens vorbehaltslos zum Integrationsprozess bekennen müssen.
安理会强调必须根据《包容各方全面协定》精神对装部队整编进程作出毫无保留承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sag, hattest du ein Rendez-vous mit einem Geist?
你是不是和幽灵去约会了?
Jetzt machen wir mit zwei Lutschern Geister nach.
现在,我们要用两根棒棒糖来做幽灵。
Im heutigen China wird der Geist der Nation fortgesetzt.
今天中国,是赓续民族神中国。
Der Teamgeist – manchmal auch Mannschaftsgeist – zählt zu den guten Geistern.
团队神 - 有时也叫Mannschaftsgeist(团队神) - 是一神。
Es gibt Löwentanz, Drachentanz, es wird getrommelt, um die bösen Geister zu verscheuchen.
有舞狮、舞龙,打鼓来吓走邪灵。
Eines Tages sonnte sich der Geist an der Hecke seines Gartens.
一天,山神正在自家花园树上晒太阳。
Heutzutage verlasse ich mich ganz auf den Geist und nicht mehr auf den Augenschein.
而现在我用神去接触牛,不再用眼睛看它。
Das Sinn-Wissen habe ich aufgegeben und handle nur noch nach den Regungen des Geistes.
我放弃了感官上知觉,神去行动。
Der Mann mochte den Geist der armen Annette.
这个男人很喜欢可怜安妮特灵魂。
Ich weiß: Gesunder Geist in einem gesunden Körper! Lächerlich!
我知道,健康神寓于健康身体,真可笑。
Das musikalische Talent erkennt auch sein vater und hört im Geiste schon die Kassen klingeln.
在听到他脑海里创作出收银机声音后,他父亲也认识到了他音乐天赋。
Das muss besser werden! Gesunder Geist in gesundem Körper.
“这要加强一下了!健康体魄寓于健康身体。”
Also an Pfingsten kommt ja ein Teil von Gott als Heiliger Geist wieder auf unsere Erde zurück.
嗯,在五旬节,上帝一部分为圣灵回到我们地面。
Almansor wurde nicht weichlich erzogen, denn man sorgte sich schon frühzeitig um seinen Geist und seine Ausbildung.
但阿尔曼索尔没有被娇生惯养,他从很小时候就开发了智力、壮大了灵魂力量。
Die Kohle rutschte nach, zischte, wie sie ins Wasser kam, und gab den Geist auf.
煤块也滑了进去,发出嘶嘶声,灵魂飘上了天。
Als der Mann seine erste Nacht auf der Alp verbrachte, erschien der Geist wie immer.
当那个人在阿尔卑斯山度过第一个夜晚时候,灵魂像往常一样出现了。
Ein Rätsel, das kein Geist errät, ein Zeichen, das kein Mensch erkennt.
一个鬼魂也猜不出谜题 一个没人认识标识。
Früher glaubte man, dass in diesen Nächten die Geister der Toten herumwandern.
以前人们认为在这些夜里死者灵魂会在周围游荡。
Der Geist dieser Ideen ergriff die überwiegende Mehrheit der russischen Bürger.
这些理念神俘获了绝大多数俄罗斯公民。
Man glaubte, dass sie eine gute Kraft haben und böse Geister abwehren.
人们认为它们是一力量,能够击退恶灵。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释