有奖纠错
| 划词

Eine Gleichheit der Interessen verband sie.

共同利益把他们结在一起。

评价该例句:好评差评指正

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等二十一世纪国际关系所不可或缺基本价值。

评价该例句:好评差评指正

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定或者安缔结和实施应当充分遵循各国主权平等原则,执行时应当严格遵守这类协定或者安款。

评价该例句:好评差评指正

Die Aufgabe der Vereinten Nationen besteht darin, zur Herstellung von Rechtsstaatlichkeit für alle auf der Grundlage der Gleichheit und der Nichtdiskriminierung beizutragen und dabei den Rechten und besonderen Gefährdungen marginalisierter Gruppen gebührende Aufmerksamkeit zu widmen.

帮助在平等和不歧视基础上为所有人建立法制,并充分考虑到处于边缘地位群体权益和特有脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach diesem Übereinkommen in einer Weise, die mit den Grundsätzen der souveränen Gleichheit und territorialen Unversehrtheit der Staaten sowie der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten vereinbar ist.

缔约国应以符各国主权平等和领土完整以及不干涉他国内政等原则方式履行本公约规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehört ebenso, dass die Einhaltung der Grundsätze des Vorrangs des Rechts, der Gleichheit vor dem Gesetz, der Verantwortlichkeit gegenüber dem Gesetz, der fairen Anwendung des Rechts, der Gewaltenteilung, der Mitwirkung an Entscheidungsprozessen, der Rechtssicherheit, der Vermeidung von Willkür sowie der Verfahrens- und Rechtstransparenz durch entsprechende Maßnahmen gewährleistet werden muss.

法制还要求采取措施,确保遵守法律至上、法律面前人人平等、司法公正、权力分立、参与决策、法律确定性、避免意性,以及程序和法律透明。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《宪章》以下各项工作:维护所有国家主权平等,尊重它们领土完整和政治独立,不干涉各国内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决权利,包括仍然处在殖民统治和外国占领下人民自决权利,尊重所有人平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际作以及解决经济、社会、文化或人道主义方面国际问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hilfsleitgerät, Hilfsleitung, Hilfslenktrapez, Hilfslichtbogen, Hilfslichtbündel, Hilfslinie, Hilfslinse, Hilfslöseeinrichtung, Hilfslösungsmittel, Hilfsluft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Daraus folgt auch, dass ne soziale Gleichheit was normales ist.

因此,社会平等是极为寻常的事情。

评价该例句:好评差评指正
女性之声

Feminismus zeigt, wo das theoretische Ideal der Gleichheit aller Menschen eben nicht mit der Realität übereinstimmt.

女权主义展现了人人平等的这个理念理想与现实不一致的

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Die Französische Revolution, die amerikanische Verfassung, die Pädagogik und (die Gleichheit aller Menschen als Weltbürger) die UNO.Und jetzt?

法国大革命,美国宪法,教育学还有(所有人作为世界公民的平等)联合国。那现在呢?

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Schon in der Antike gibt es erste Vorläufer der Menschenrechtsidee: Einige Philosophen sprechen bereits von der Gleichheit aller Menschen.

一些哲学家已经谈论到了人人平等。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Die Klassik ist stark beeinflusst von der Französischen Revolution und den mit ihr verbundenen Werten Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit.

古典主义深受法国大革命以及其相关的自由、平等、博爱思想的影响。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sie glaubt immer, dass durch mehr Gleichheit mehr Dynamik entstehe.

她始终相信,更多的平等创造更多的活力。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合集

Ich würde mich gerne für die Gleichheit einsetzen.

我愿意为平等而战。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Er sprach glaubhaft über Gleichheit und Gerechtigkeit, Aufstieg und Hoffnung.

他令人信服谈到了平等与正义、进步与希望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Wir fordern die Behörden auf, den Forderungen nach Gleichheit, Würde und Rechten nachzukommen.

我们呼吁当局遵守对平等、尊严和权利的要求。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Es steht für Gleichheit, die Würde und die Freiheit von allen Menschen im Iran.

它代表伊朗全体人民的平等、尊严和自由。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Da hieß damals die Forderung Gleichheit jenseits von Klassen.

当时的诉求是超越阶级的平等。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das Gefühl für Gerechtigkeit, für mehr Gleichheit, das wird sicherlich bleiben, aber bitte nicht so umsetzen.

对正义的感觉, 对更多平等的感觉, 肯定会保留下来,但请不要那样实施。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

" Politische bürgerliche Gleichheit jenseits von Nationen" Die Forderung heute müsste lauten: Politische bürgerliche Gleichheit jenseits von Nationen.

“超越国界的政治公民平等” 今天的诉求应该是:超越国界的政治公民平等。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Er war ein Anhänger der Gedanken der Französischen Revolution und deren Zielen von Freiheit, Gleichheit und Brüderlichkeit.

他是法国大革命思想及其自由、平等和博爱目标的支持者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

" Vereinigungsfreiheit, Verbot von Zwangsarbeit, Gleichheit des Entgelts, Verbot von Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf, Mindestalter für Beschäftigung" .

“结社自由、禁止强迫劳动、同酬、禁止就业和职业歧视、最低就业年龄”。

评价该例句:好评差评指正
德福考试听力真题

Und wie sie erweitert werden können, Sie kann die Kulturbedeutung von Werten wie Solidarität Gerechtigkeit, Freiheit und Gleichheit erforschen.

随着它们的扩展,您可以探索团结、正义、自由和平等等价值观的文化意义。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wer in Prinzipien der Gleichheit denkt, könnte eine entsprechende Gewalt für angemessen halten.

任何从平等原则的角度思考的人都可能认为这种暴力是适当的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Amos Oz zog es vor mehr als 60 Jahren in den Kibbuz Hulda, weil er die Gleichheit suchte, die Einheit.

60 多年前, Amos Oz 搬到了 Kibbutz Hulda,因为他寻求平等和团结。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年1月合集

Die französische Stadt Pantin nennt sich im Bemühen um " die Gleichheit zwischen Frauen und Männern" ein Jahr lang " Pantine" .

法国小镇庞坦称自己为“潘廷”已有一年时间,旨在促进“男女平等”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Die Kurden kämpfen nicht mehr für Gleichheit, sie kämpfen heute um die Macht, um die Teilhabe am politischen Entscheidungsprozess in ihrer Heimat.

库尔德人不再为平等而战,今天他们正在为之而战争取权力, 参与他们祖国的政治决策过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hilfsmerker, Hilfsmerkerbyte, Hilfsmerkerwort, Hilfsmessgerät, Hilfsmittel, Hilfsmittel der Textilnachveredelung, Hilfsmitteln, Hilfsmodul, Hilfsmotor, Hilfsmuskulatur,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接