有奖纠错
| 划词

Die Gerüchte (Seine Hoffnungen) zerplatzten wie Seifenblasen.

谣言(他)象肥皂泡似破灭.

评价该例句:好评差评指正

Die Leistungen unserer Sportler berechtigen zu großen Hoffnungen.

我们运动员成绩使人们抱着莫大

评价该例句:好评差评指正

Ihre Hoffnungen sind eingestürzt wie ein Kartenhaus.

他们象空中楼阁一样破灭

评价该例句:好评差评指正

Seine Hoffnungen sind in die Binsen gegangen.

落空

评价该例句:好评差评指正

Seine Hoffnungen(Seine Pläne) sind in Rauch aufgegangen.

(计划)化为泡影(或落空)。

评价该例句:好评差评指正

Das hat all unsere Erwartungen (Hoffnungen,Pläne) zuschanden gemacht.

这使我们一切期(,计划)都破灭

评价该例句:好评差评指正

Du darfst deine Erwartungen(Hoffnungen) nicht zu hoch spannen.

你不要抱太大()。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Hoffnungen und Pläne fielen wie ein Kartenhaus zusammen.

计划犹如空中楼阁破灭

评价该例句:好评差评指正

Meine Erwartungen (Hoffnungen) haben (mich) getäuscht.

期待()落空。

评价该例句:好评差评指正

All ihre Hoffnungen lagen in Scherben.

一切都破灭

评价该例句:好评差评指正

Bei dem Streben nach Frieden in Somalia haben sich die Hoffnungen oftmals als trügerisch erwiesen.

在索马里寻过程中,曾出现过许多假曙光。

评价该例句:好评差评指正

Ihre Hoffnungen wurden enttäuscht.

破灭

评价该例句:好评差评指正

Das Leuchtfeuer, an dem wir uns orientieren müssen, sind die Bedürfnisse und Hoffnungen der Menschen auf der ganzen Welt.

我们指明灯必须是世界各地人民需要

评价该例句:好评差评指正

Der Junge berechtigt zu den schönsten Hoffnungen.

这男孩前途大有

评价该例句:好评差评指正

Mach dir keine falschen Hoffnungen!

别抱不切实际

评价该例句:好评差评指正

Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen.

这将使以色列能享有持久与安全,使巴勒斯坦人民能安全、尊严地实现其

评价该例句:好评差评指正

Damit geraten die Hoffnungen ins Wanken, nach fast einem Jahrzehnt des zerstörerischen Bürgerkriegs in diesem Land dauerhaften Frieden herbeizuführen. Außerdem werden die im benachbarten Sierra Leone erzielten Erfolge in Frage gestellt.

这损害到该国在被内战蹂躏将近十年之后实现可持续,也会破坏邻国塞拉利昂所取得成就。

评价该例句:好评差评指正

Die Intensivierung der Arbeiten in der Abrüstungskonferenz im vergangenen Jahr mit dem Ziel, die seit langem bestehenden Differenzen über ihre Prioritäten zu überwinden, weckte hohe Hoffnungen auf einen Wendepunkt in der multilateralen Abrüstungsdiplomatie.

过去一年,裁军谈判会议为消除长期以来在优先事项上一直存在分歧,加大工作力度,大大提高多边裁军外交出现转折

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geschlechtsanpassung, Geschlechtsbestimmung, Geschlechtsbeziehung, Geschlechtschromosom, Geschlechtsdimorphismus, Geschlechtsdrüse, Geschlechtshormon, Geschlechtskontrolle, geschlechtskrank, Geschlechtskrankheit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热门影视资讯

Die Erde setzte ihre Hoffnungen in ihn.

地球曾把望寄托在他身

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Die SA hat sich die allergrößten Hoffnungen gemacht.

队抱了最大的望。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Schön waren die Hoffnungen ihrer Freunde.

朋友们都期待着那美好的婚姻。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Alle Menschen werden in ihren Hoffnungen getäuscht, in ihren Erwartungen betrogen.

所有的人都望了,所有的人都受到了命运的愚弄。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Ach, ich kannte Edle, die verloren ihre höchste Hoffnung. Und nun verleumdeten sie alle hohen Hoffnungen.

唉!我曾知道许多高贵的人,去了他们最高的望。于是他们毁谤一切高贵的望。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Heute noch leidest du an den Vielen, du Einer: heute noch hast du deinen Muth ganz und deine Hoffnungen.

今天,你一个人,还困多数人受苦: 今天你还完全有你的勇气和望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

An diese Hoffnungen klammern sich die Menschen.

人们抱着这些望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Mit jeder Stunde, Minute schwinden die Hoffnungen.

望都在消退。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Doch auch hier gibt es enttäuschte Hoffnungen.

但即使在这里,也有望的望。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Deshalb setzen wir große Hoffnungen auf die Arbeit von Premierminister al-Abadi.

这就是为什么我们对阿巴迪总理的工作寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Dieses Ja von Regierungschef Netanjahu begrub alle Hoffnungen auf einen Kompromiss.

内塔尼亚胡总理的同意浇灭了所有妥协的望。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Viele Menschen, mit denen wir sprachen, sagten, sie hätten große Hoffnungen.

我们采访的许多人都表示他们抱有很高的期望。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Heute können wir feststellen, dass sich die meisten Hoffnungen erfüllt haben.

今天我们可以说,大多数望已经实现。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Türkei startet in ihr zweites Jahrhundert mit vielen Hoffnungen und Herausforderungen.

土耳其正在开启第二个世纪,充满望和挑战。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

" Zweifellos wurden in der Region große Hoffnungen geweckt, sogar in anderen Teilen der Welt."

“毫无疑问,该地区甚至世界其他地区都寄予厚望。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Viele ihrer Hoffnungen haben sich erfüllt.

他们的许多望都实现了。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Der Papst dämpfte Hoffnungen auf konkrete Reformen.

教皇浇灭了具体改革的望。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Was der Krieg mit Ihnen macht, welche Hoffnungen sie haben.

战争对你做了什么, 你有什么望。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

Denn die Hoffnungen an dieses Abkommen sind geradezu gigantisch.

因为对这项协议的望是彻头彻尾的巨大。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Viele DDR-Bürger fühlten sich damals in ihren Erwartungen und Hoffnungen ermutigt.

许多民主德国公民当时对他们的期望和望感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Geschlechtsregister, geschlechtsreif, Geschlechtsreife, geschlechtsspezifisch, Geschlechtsteil, Geschlechtstrieb, Geschlechtsumkehr, Geschlechtsumwandlung, Geschlechtsungleichheit, Geschlechtsverhältnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接