有奖纠错
| 划词

Die Interaktion mit den Ländern wird von Fall zu Fall unterschiedlich sein.

与各国进行视具体情况而异。

评价该例句:好评差评指正

Bei allen Tätigkeiten im Rahmen der Interaktion mit den Ländern werden die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte gebührende Beachtung finden.

国家接方面全部工作包括认真关注经济、社会和文化权利。

评价该例句:好评差评指正

Die enge Interaktion der Kommission mit hunderten zivilgesellschaftlicher Organisationen ermöglicht ihr eine Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft, wie sie sonst nirgendwo existiert.

委员会同数以百计民间社会组织密切互动,有机会同民间社会合作,而这种机会是其他任何机构所不具备

评价该例句:好评差评指正

Derzeit verfügen wir in der Zentrale und im Feld nicht über ausreichende Kapazitäten, um ein angemessenes Programm der Interaktion mit den Ländern durchzuführen.

当前,我们在总部和外地一级都没有足够能力来执行一项国家接方案。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit sind weniger als 40 Mitarbeiter für diesen Aufgabenbereich eingesetzt, und eine Verstärkung der Interaktion mit den Ländern erfordert umfangreiche Investitionen in neue Ressourcen.

当前,这些事务股工作人员不到40名,鉴于对国家接强调,需要投入大量新资源。

评价该例句:好评差评指正

Die stärkere Interaktion mit den Ländern wird es uns ermöglichen, wirksamere Beiträge zu den Koordinierungsstrukturen zu leisten und die Landesteams der Vereinten Nationen besser zu beraten und zu unterstützen.

加强与各国接使我们能够为协调机制提供更有效帮助,向联合国国家工作队提供更好建议和支持。

评价该例句:好评差评指正

Eine Ausweitung dieser Präsenz wird die Verstärkung der Präsenzen in den einzelnen Ländern fördern und unsere Interaktionen mit Ländern, in denen wir nicht über eine direkte Präsenz verfügen, wesentlich verbessern.

拓展这一存在可以对扩大后国内存在提供支助,并且在我们没有直接存在地方,大力改善我们同各国

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus plädierten die Vertreter der Hauptabteilungen für eine bessere Interaktion hinsichtlich der Empfehlungen und für weitere Verbesserungen des Integrierten Informationssystems über den Programmvollzug (IMDIS).

此外,各部代表建议改进关于建议交流互动,并不断改进综合监测和文件信息系统。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle maßgeblichen Akteure nachdrücklich auf, namentlich durch stärkere Interaktion mit Frauenorganisationen gemeinsam darauf hinzuarbeiten, die volle Mitwirkung der Frauen und die Integration der Geschlechterperspektive bei allen konfliktverhütenden Aktivitäten zu gewährleisten.

安理会敦促所有相关行为者协力合作,包括加强与妇组织相互作用,确保妇分参与,并把社会性别观点纳入所有预防冲突工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigte die Notwendigkeit, diese Strategie nach Bedarf auf die Interaktion mit Regierungen, regionalen und subregionalen Organisationen sowie Organisationen der Zivilgesellschaft zu stützen, um einem möglichst breiten Spektrum an Meinungen Ausdruck zu verleihen.

“安全理事会重申,这一战略要建立在酌情让各国政府、区域和次区域组织以及民间社会组织参与,以便最广泛地代表各方面意见基础上。

评价该例句:好评差评指正

Der Schwerpunkt würde auf grenzüberschreitende Probleme gelegt, die eine potenzielle Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit bilden, wie etwa Ströme unerlaubter Waffen, natürliche Ressourcen, Flüchtlinge, Söldner, irreguläre Streitkräfte und die Auswirkungen ihrer Interaktion auf die Sicherheit.

报告重点是对国际和平与安全构成潜在威胁跨界问题;如非法武器流通、自然资源、难民、雇佣军、非常规军及其之间相互作用给安全造成影响等。

评价该例句:好评差评指正

Die Erreichung dieses Ziels, das sich aus den in der Charta der Vereinten Nationen erteilten Abrüstungs- und Rüstungsregelungsmandaten ableitet, wird zusätzliche Anstrengungen erfordern, um den weltweiten Beitritt zu multilateralen Verträgen, deren vollständige und wirksame Durchführung, die Setzung neuer Normen und die verstärkte Interaktion mit der Zivilgesellschaft zu fördern.

这个目标源于《联合国宪章》在裁军和军备管制方面所授任务,要实现这个目标,就要进一步作出努力,推动各国普遍加入各项多边条约,并分和有效地予以执行,以及制定新规范,和加强民间社会参与。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ermutigt dazu, weitere Fortschritte und größere Kohärenz in diesen Fragen zu erzielen, und ersucht den Generalsekretär, in den erbetenen Bericht auch Vorschläge darüber aufzunehmen, wie die Standpunkte und der Sachverstand der zuständigen Organe, Programme, Fonds und Organisationen der Vereinten Nationen besser koordiniert werden können, so auch durch regelmäßige Interaktionen mit den Mitgliedstaaten.

安理会鼓励在这些问题上加强统一和进一步取得进展,请秘书长在上文要求提交报告中就如何更好地协调联合国有关机关、方案、基金和机构立场和专长,包括通过定期与会员国进行交流,提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund wird die Sektion die Programme bei ihrer Auswahl der Themen für die Selbstevaluierung noch stärker unterstützen und ihren strategischen Ansatz für die Selbstevaluierung erweitern, indem sie gemeinsame Themen aufzeigt, die die Grundlage für ein Netzwerk für den gegenseitigen Erfahrungsaustausch legen und eine stärkere Interaktion zwischen den Programmen bei der Selbstevaluierung fördern sollen.

有鉴于此,该科进一步加强其在选择自我评价专题方面方案支助,并计划扩大其对自我评价采取战略办法,即确定共同主题,为同侪网络建立奠定基础,并鼓励方案之间就自我评价进行更多互动。

评价该例句:好评差评指正

Die positive Interaktion zwischen Umwelt-, Wirtschafts- und Sozialpolitiken als ebenfalls unverzichtbare Voraussetzung für die erfolgreiche Verwirklichung der Ziele des Gipfels verstärken, und zwar durch die Förderung einer koordinierten gleichzeitigen Berücksichtigung dieses Ziels im Prozess der Politikformulierung, unter ständiger Beachtung der Auswirkungen der Sozial-, Wirtschafts- und Finanzpolitik auf Beschäftigung und bestandfähige Existenzgrundlagen, Armut und soziale Entwicklung.

促进环境、经济和社会政策之间积极相互配合,这对成功实现社会问题首脑会议目标来说也是必不可少,方法是在制定政策过程中全盘兼顾这一目标并始终考虑到社会、经济和金融政策对就业和可持续生计、贫穷和社会发展影响。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, wie wichtig die Anstrengungen der Entwicklungsländer sind, in Bezug auf die eigene Entwicklung und die nationalen Institutionen, Systeme und Kapazitäten verstärkt die Führungsrolle zu übernehmen, um durch Einbindung der Parlamente und Bürger bei der Gestaltung dieser Politiken und durch vertiefte Interaktion mit den Organisationen der Zivilgesellschaft sicherzustellen, dass mit der gewährten Hilfe optimale Ergebnisse erzielt werden.

我们认识到,发展中国家必须努力在政策制定过程中与议会和公民开展接,并深化同民间社会组织联系,从而加强对本国发展主导权,加强国家机构、制度和能力,确保援助产生最佳成果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einzelregelung, Einzelregler, einzelreile, Einzelreise, Einzelreisende, Einzelring, einzelringe, Einzelriss, Einzelrohr, Einzelrohrzelle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Wörter, die mit sozialer Interaktion und positiven Emotionen zusammenhängen, kamen immer seltener vor.

与社交互动情绪相关的词越来越少。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Sie vergleicht die Interaktion, also das Liken und Teilen auf TikTok mit Glücksspielen.

她将互动(即在TikTok上点赞分享)与赌博进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die dann in Interaktion mit der Umwelt dazu führen, dass man eben eine bestimmte Intelligenz entwickelt.

在与环境的相互作用中,致使某种智力发展。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Wichtig beim agilen Arbeiten ist das Mindset: Individuen und Interaktionen sind wichtiger als Prozesse und Werkzeuge.

在灵活工作中重要的是心态:个人信息交互比流程工具更重要。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Weil solche Kommunikation für viel Interaktion sorge – und damit für mehr Klicks und Einnahmen.

因为这样的交流确保了大量的互动——从而带来更多的点击收入。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 文讨论

Denn ästhetische Erfahrung ist im Idealfall immer Interaktion und Kooperation von Künstler, Objekt und Betrachter.

理想情况下,审美体验始终是艺术家、对象观看者之间的互动与合作。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 文讨论

Und zwar nicht erst, wenn diese Interaktion explizit wird.

不仅当这种互动变得明确时。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 文讨论

Und doch behält die Interaktion immer auch das Risiko der Nichterwiderung.

然而,互动总是伴随着不回应的风险。

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏 8 》解说合辑

Doch die interessanteste Interaktion, die Jon in dieser Episode hat, ist sein Wiedersehen mit Samwell.

然而,乔恩在这一集中最有趣的互动是他与山姆威尔的重逢。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 文讨论

Eine soziale Interaktion also, die nur vordergründig freiwillig ist.

只是表面上自愿的社交互动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Die Beiträge von Unternehmen und Medien sollen zudem danach priorisiert werden, " ob sie zu bedeutungsvollen Interaktionen ermutigen" .

企业媒体的贡献也将被优先考虑“是否鼓励有意义的互动”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesmaterial - flüchtig lesen

Realistische Erwartungen: Setze realistische Erwartungen an die Beziehungen und Interaktionen, die du mit anderen hast.

现实的期望:为您与他人的关系互动设定现实的期望。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Du musst gut mit Menschen umgehen können, weil egal, in welche Berufsrichtung du am Ende gehst, du hast immer Interaktionen mit anderen Menschen.

善于与人打交道,因为无论最终从事什么职业,都是要他人互动的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also Webseiten wurden dynamischer, mehr Interaktion, mehr Kommunikation, schneller, höher, weiter, besser.

也就是说,网页变得更加动态,有更多的互动、交流,也变得更快、更高、更宽、更好。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Januar 2018: Inhalte, die Interaktionen mit Freunden anregen, werden bevorzugt. März 2018:  Lokale Nachrichten werden bevorzugt.

2018 年 1 月:鼓励与好友互动的内容是首选。2018 年 3 月:首选本地新闻。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 文讨论

Theoretisch wären stets erst sämtliche Objekte zu bestimmen, um dann die erwartbaren Interaktionen ausrechnen und das Bestmögliche tun zu können.

从理论上讲, 始终首先确定所有对象,然后才能计算预期的交互并尽可能做到最好。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Hier liegt der Forschungsschwerpunkt auf der Interaktion zwischen Mensch und Maschine, also auf Systemen, die menschliche Gefühle erkennen, interpretieren und simulieren können.

在这里,研究重点是人与机器之间的相互作用,即能够识别, 解释模拟人类情感的系统。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Drei Pflegerinnen betreuen schichtweise einen Gast, so nennt Martin Woodtli die erkrankten Bewohner, mit viel Zeit für Spaziergänge, Kosmetik, Schwimmen, Interaktion mit den Betreuern.

三名护士轮流照顾一位客人, 正如马丁伍德特利所说的生病的居民,有充足的时间散步、化妆、游泳, 以及与护理人员互动。

评价该例句:好评差评指正
歌德B1 写作范文

Es ist jedoch wichtig zu betonen, dass persönliche Kontakte im Internet kein Ersatz für echte menschliche Interaktionen sind.

但是,重要的是要强调,互联网上的面对面接触不能替代真正的人际互动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Für die Gesundheitsklassen bietet die Fachoberschule neben einem verstärkten Biologie- und Chemieunterricht zwei spezielle Unterrichtsfächer an: Gesundheitswissenschaft und Interaktion und Kommunikation mit dem Patienten.

除了强化生物化学课程外, 技术学院还为健康课程提供两个特殊科目:健康科学以及与患者的互动沟通。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Einzelschmiergerät, Einzelschmierung, Einzelschmierung von Hand, Einzelschneider, Einzelschnur, Einzelschritt, Einzelschrittbetrieb, Einzelschrittfehlersuche, Einzelschritt-Fehlersuche, Einzelschrittverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接