有奖纠错
| 划词

In dieser Hinsicht bittet der Rat die Mitgliedstaaten, dem Generalsekretär gegebenenfalls Kandidatinnen vorzuschlagen.

为此,安理邀请员国酌情向秘书长候选人。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten sind aufgefordert, bei der Benennung ihrer Kandidaten oder Kandidatinnen Artikel 4 Absatz 3 gebührend zu berücksichtigen.

缔约国候选人时,务请适当考虑本公约第四条第三款的规定。

评价该例句:好评差评指正

Vier Monate vor jeder Wahl fordert der Generalsekretär der Vereinten Nationen die Vertragsstaaten schriftlich auf, innerhalb von drei Monaten Kandidatinnen oder Kandidaten vorzuschlagen.

联合国秘书长应一次选举日之前四个月致函各缔约国,请他们三个月之内候选人。

评价该例句:好评差评指正

Auf diesen Sitzungen, die beschlussfähig sind, wenn zwei Drittel der Vertragsstaaten vertreten sind, gelten diejenigen Kandidaten oder Kandidatinnen als in den Ausschuss gewählt, welche die höchste Stimmenzahl und die absolute Stimmenmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beziehungsweise Vertreterinnen der Vertragsstaaten auf sich vereinigen.

议以三分之二的缔约国构成法定人数,得票最多和获得出席并参加表决的缔约国代表的绝对多数票者,当选为委员成员。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, auch künftig mehr Frauen zu Sonderbeauftragten und Sonderbotschafterinnen zu ernennen, die in seinem Namen Gute Dienste leisten, und fordert die Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, dem Generalsekretär Kandidatinnen zur Aufnahme in eine regelmäßig aktualisierte zentrale Liste vorzuschlagen.

“安全理事敦促秘书长继续任命更多妇女担任特别代表和特使,代表他进行斡旋,为此呼吁员国向秘书长供人选,以列入定期更新的中央册。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intrigant, Intrigant, intriganten, Intrige, Intrigen, Intrigenspiel, intrigieren, intrigierend, Intrigue, intrinsike Viskosität,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Es sind die Kandidatinnen und Kandidaten, die in einem Wahlkreis gegeneinander antreten.

就是们在区内互相竞争。

评价该例句:好评差评指正
学公开课

Das sind die idealen Kandidatinnen und Kandidaten für unseren Studiengang.

这些是我们课程的理想

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Viele von ihren Kandidatinnen und Kandidaten durften nicht an der Wahl teilnehmen.

他们的许多都没有被允许参加举。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Für den freigewordenen Sitz im US-Repräsentantenhaus bewarben sich 50 Kandidatinnen und Kandidaten.

50名申请了美国众议院的空缺席位。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Auswahl geeigneter Kandidatinnen und Kandidaten erfolgt in der Regel über die Bundesanstalt für Arbeit.

合适的通常由联邦劳工局挑

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Jetzt wurden die Kandidaten und Kandidatinnen vorgestellt.

现在已经介绍了

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Die deutschen Kandidatinnen und Kandidaten waren in den letzten Jahren nicht so erfolgreich.

近年来,德国的表现并不那么成功。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月合集

Acht Kandidatinnen und Kandidaten stellen sich in einer ersten Abstimmungsrunde der konservativen Parlamentsfraktion zur Wahl.

八名将在保守议会党团的第一轮投票中参

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Der Saal tobt, als die Kandidatinnen in prächtigen Ballkleidern mit tropischen Motiven über die Bühne schweben.

穿着带有热带图案的华丽舞会礼服飘过舞台时,厅变得疯狂起来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Vier Bewerber kamen in die Endausscheidung, nachdem einer aus persönlichen Gründen zurückzog, stehen jetzt noch drei Kandidatinnen und Kandidaten auf dem Wahlzettel.

四名进入最后一轮,在一名因个原因退出后,现在有三名票上。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Jeder ist in der Lage, sowohl aus der Perspektive von Kandidatinnen und Kandidaten das deutlich zu machen, was ihm besonders wichtig ist.

每个都能够从的角度明确什么对他们来说特别重要。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Und es gibt viele starke Kandidatinnen und Kandidaten.

而且有很多强有力的

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年9月合集

Den haben ja die ganzen Kandidatinnen und Kandidaten der Parteien wochenlang gemacht.

各政党的所有已经这样做了几个星期。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Selbst vier Jahre nach der Auswahl der beiden Kandidatinnen zeichnet sich keine Fluggelegenheit ab.

即使在两名中四年后, 也看不到任何飞行机会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Gleichwohl sind meine Wahlkampfauftritte sicher anders als die der meisten anderen Kandidatinnen und Kandidaten.

尽管如此,我的竞活动肯定与多数其他不同。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wahlkämpfe sind nun die Hochzeit des Wettbewerbs politischer Gruppierungen und Kandidaten und Kandidatinnen, um den jeweils für bestmöglich gehaltenen Weg in die Zukunft des eigenen Landes.

活动现在是政治团体和之间竞争的高潮,以寻找进入自己国家未来的最佳途径。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Fotos auf der Website zeigen Übungen in einem Schwimmbecken – allerdings tragen die beiden Kandidatinnen keine richtigen Astronautenanzüge, sondern eher Varianten aus dem Kostümverleih.

网站上的照片显示了在游泳池中进行的练习——然而, 这两位并没有穿着真正的宇航员服,而是穿着租赁服装的变体。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Wenn sich allerdings von Anfang an zu wenige Frauen für eine technische Ausbildung oder ein Informatik-Studium entscheiden, bleibt die Auswahl der möglichen Kandidatinnen klein.

然而,如果从一开始就择技术培训或计算机科学的女性太少,可能的女性择将仍然很少。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Man sagt, wenn die falschen Kandidatinnen und Kandidaten gewählt werden, dann gibt es Probleme, bis hin zur Androhung der Betriebsschließung, wenn dann irgendwelche gewerkschaftlich orientierten Listen gewählt werden oder ähnliches.

据说,如果当错误的,那么就会出现问题,包括关闭的威胁,如果一些面向工会的名单当或类似的东西。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Neben den fünf bis zehn Prozent der Stipendiatinnen und Stipendiaten, die die klassischen Kriterien einer Eliteförderung erfüllen, sieht Mira Maier eine Vielzahl von Kandidatinnen und Kandidaten, die es verdient hätten, gefördert zu werden.

除了满足传统的精英奖学金标准的5%至10%的奖学金获得者之外,米拉•迈尔还注意到了许多应该得到资助的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Intron, Introspektion, introvenös, Introversion, Introversionen, introvertieren, introvertiert, Introvertierte, intrudieren, Intrusion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接