有奖纠错
| 划词

Es gibt ein Katalog wirtschaftspolitischer Maßnahmen.

系列的经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Es ist ein Katalog einer Bibliothek.

图书录。

评价该例句:好评差评指正

Der Katalog dieses Buches ist sehr deutlich.

本书的录非常详细。

评价该例句:好评差评指正

Er blättert im Katalog dieses Buchs.

他在翻书的录。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurde ein Katalog von Zielen und konkreten Maßnahmen für die Regierungen, die internationalen Organisationen und die Zivilgesellschaft erstellt.

该大会还为各国政府、国际组织和民间社会草拟了标和具体动。

评价该例句:好评差评指正

Daraufhin nahm die Hauptabteilung einen Katalog von Empfehlungen an, die die Bereiche statistische Indikatoren, Haushalt und Finanzen sowie externe Dienstleistungen betreffen.

大会部因此而接受并将落实有关统计指标、预算和财务及订约承事务等方面的系列建议。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem können wir froh darüber sein, einen Katalog internationaler Regeln für die vielfältigsten Bereiche, vom Handel bis zum Seerecht, vom Terrorismus bis zur Umwelt und von Kleinwaffen bis zu Massenvernichtungswaffen zu besitzen.

我们还有整套国际规则,所涉领域包罗万象,从贸易到海洋法,从恐怖主义到环境、从小武器到大规模毁灭性武器,不而足。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung unterstützte einen breiten Katalog von Initiativen zur Armutsreduzierung, zur Schaffung von mehr Beschäftigungsmöglichkeiten und zur Förderung größerer Mitsprache im Entscheidungsprozess und gab eine Vereinbarung heraus, in der konkrete Zielwerte und Strategien festgelegt sind.

大会支持以各种各样的倡议来减少贫穷、刺激就业增长、促使更多的人参与决策过程,并公布项协议详细开列具体的标和战略。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen einer neuen gemeinsamen Initiative des UNDP und der Europäischen Kommission über Armut und Umwelt wird ein Katalog konkreter Politikalternativen zur Armutsminderung bei gleichzeitigem Schutz der natürlichen Ressourcenbasis, auf die die Armen für ihren Lebensunterhalt angewiesen sind, aufgestellt.

开发计划署与欧洲贫穷和环境倡议委员会的项新的联合倡议列出套具体的扶贫灭贫政策方案,同时还保护穷人生计所依赖的自然资源基础。

评价该例句:好评差评指正

Der Entwicklungshilferahmen der Vereinten Nationen sollte einen genau vorgezeichneten Katalog strategischer Ziele enthalten und festlegen, welche Hilfe von jeder Stelle der Vereinten Nationen konkret zu gewähren ist, damit unsere nationalen Partner die Millenniumsziele erreichen und ihren Entwicklungsbedürfnissen insgesamt gerecht werden können.

联合国发展援助框架应制定套明确的战略标,并确定联合国实体为帮助国家伙伴实现千年发展标和满足更大的发展需求而必须提供的具体援助。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.

联合国国际药物管制规划署正在协助安第斯地区的些国家执套减少毒品生产和贩运的国家计划,包括直接帮助为贫穷的农民提供经济上法,来代替非法作物的种植。

评价该例句:好评差评指正

In der Sektion Überwachung und Inspektion wird derzeit eine Studie durchgeführt, um zu untersuchen, inwieweit internetgestützte Verfahren zur Messung des Programmvollzugs einsetzbar sind, und um einen Katalog von Grundnormen oder -prinzipien als Bezugsrahmen für die künftige Planung, Überwachung und Evaluierung des Programmvollzugs zu erstellen.

在监测和检查科,前正在进项研究,以审查如何采用网上尺度衡量方案执情况,建立套核心标准或者原则,作为今后业绩规划、监测和评价的参照数。

评价该例句:好评差评指正

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着套明确、衡量和有时间规定的发展标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例的协调动,种协调动不仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛的捐助界,最重要的,发展中国家本身也采取了样的动。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl die internationale Gemeinschaft in der Vergangenheit tief gespalten war, vor allem während des Kalten Krieges, ist es den Vereinten Nationen gelungen, einen Katalog von Normen und international vereinbarten Entwicklungszielen aufzustellen, die den Rahmen für die von den meisten Staaten und Institutionen unternommenen Anstrengungen bilden.

尽管在过去,特别冷战期间,国际社会存在着深刻的裂痕,但联合国还能够建立了套规范和国际商定的发展标,作为大多数国家和机构开展努力的框架。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Grundlage dieser Konsultationen und der in der Anlage zu diesem Bericht enthaltenen Bewertungen kann der nachfolgend vorgestellte Katalog von Reformideen als Rahmen für einen ergebnisorientierten Verhandlungsprozess dienen, der von den Mitgliedstaaten in gemeinsamer Verantwortung getragen werden sollte.

现根据些磋商和本报告附录中的评估意见,提出以下些改革想法,依循些想法,在会员国集体掌管下,进注重成效的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Dabei wurde festgestellt, dass es weder eine klare Politik noch einen eindeutigen Katalog von Verfahren gibt, wonach festgelegt wäre, wer in der Hauptabteilung Management und in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze dafür verantwortlich ist, beziehungsweise welche Mechanismen es dort gibt, den Prozess der Festlegung der Unterhaltungszulage für Feldmissionen zu überwachen.

次审计发现,没有明确的政策和整套程序,来确定管理事务部和维持和平动部在监测特派任务生活津贴方面的责任或机制。

评价该例句:好评差评指正

Vor allem wenn es darum geht, über die Genehmigung der Anwendung von Gewalt zu entscheiden, sollte der Rat einen Katalog einvernehmlicher Leitlinien annehmen und systematisch anwenden, die von vornherein nicht der Frage gelten, ob Gewalt rechtmäßigerweise angewandt werden kann, sondern vielmehr der Frage, ob sie guten Gewissens und vernünftigerweise angewandt werden sollte.

在决定否批准使用武力时,尤其应采用并系统遵守套商定准则,直接考虑的不依法否使用武力,而根据良知和理智否应该使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有个共同的联合国揽子司法法,允许些特派团在对“适用的法律”的问题设法找到最后答案的时候适用个临时的法典,并让特派团人员预先接受培训,那么些特派团的任务将简单得多。

评价该例句:好评差评指正

Das wichtigste globale Instrument ist dabei das Aktionsprogramm der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, ein umfassender Katalog von Empfehlungen zur Verhütung und Beseitigung der unerlaubten Herstellung, Weitergabe und Verschiebung von Kleinwaffen und leichten Waffen.

综合法的关键性全球文书联合国《从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易的动纲领》,其中载有整套综合建议,以期防止并消除小武器和轻武器的非法生产、转让和流通。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht wird ein Katalog von Empfehlungen vorgelegt, die darauf gerichtet sind, die Fragmentierung des Systems der Vereinten Nationen zu überwinden, damit es seine Leistungen auf einheitliche Weise und in echter Partnerschaft mit allen Ländern erbringen und ihren Bedürfnissen hinsichtlich der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der anderen international vereinbarten Entwicklungsziele gerecht werden kann.

报告为克服联合国的零散状况提出了系列建议,以使联合国系统能够动履使命,同所有国家结成真正的伙伴关系,满足它们的需求,帮助它们实现千年发展标及其他国际商定的发展标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchreißfestigkeitswerte, Durchreißwiderstand, durchreiten, durchrieseln, durchringen, durchrinnen, Durchriß, durchrosten, durchrostung, durchrostungen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

贸德语脱口说

Darf ich die Kataloge und die Musterbücher mitnehmen?

B :可以再看看这些目录单图样吗?

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Können Sie uns einen Katalog und eine Preisliste senden?

B :您可以寄给一套目录册一个价格吗?

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Darf ich Ihren jüngsten Katalog und Ihre Preisliste ansehen?

A :可以看一下贵方目前产品的目录贵方的价目吗?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Bei einigen kann man sogar einfach öffentlich in Katalogen, die passende Leihmutter Kandidat herauswählen.

在部分中介,人甚至可以在目录中直接公开选出合适的候选代孕母亲。

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Wir sollen Groß-und Einzelhändlern in der Stadt unsere Kataloge and Preisliste schicken.

该把产品目录价目寄给全市的各个批发

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Hier sind unsere Musterstücke und unser Katalog.

B :这是的样品目录单。

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Wir sind an Nr. 0531 im Katalog interessiert.

A :对产品目录里的0531号产品很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Möchten Sie den Katalog mal anschauen?

您想看一下产品目录吗?

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Ja. Darf ich Ihnen den Katalog mit Fotos zeigen?

是的。可以给您看带有照片的产品目录吗?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Denn die Kataloge galten damals als die Aushängeschilder der Versandunternehmen.

因为目录在当时被认为是邮购公司的旗舰。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Die mehrere hundert Seiten dicken Kataloge wurden schnell zu einem Symbol der Wirtschaftswunderjahre.

厚达数百页的目录很快成为经济繁荣时期的象征。

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Hier ist ein neuer Katalog, bitte A: Gestern haben wir die Hosen erhalten.

B :这是一份新的产品目录,请看。A :昨天拿到了这批裤子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Der Katalog wurde vom European Food Fraud Network der Europäischen Kommission erstellt.

该目录由欧盟委员会的欧洲食品欺诈网络创建。

评价该例句:好评差评指正
务德语

Ja, stimmt. Ich habe die Samples und Kataloge Ihrer Firma gesehen und interessiere mich sehr für die Designs Ihrer Kleidung .

是的。看到贵公司的的样品目录,对贵公司衣服的设计很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Die EU-Kommission hatte Ungarn einen Katalog von Anforderungen geschickt, die es erfüllen muss, bevor das Geld fließt.

欧盟委员会向匈牙利发送了一系列要求,资金必须满足这些要求才能流动。

评价该例句:好评差评指正
贸德语脱口说

Ach so. Sie haben einen veralteten Katalog.

B :这样。您得到的是一个旧版的产品清单。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Auch das deutsche Kartellamt befürchtet, dass der von der EU-Kommission angestrebte Katalog von Vorschriften letztlich das freie Agieren der Marktakteure behindern kann.

德国反垄断办公室还担心,欧盟委员会寻求的监管目录可能最终会阻碍市场参与者的自由行动。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Sein Kollege Charles Messier nahm ihn unter der Nummer 104 in seinen berühmten Katalog der Sternhaufen und Nebel auf.

他的同事查尔斯·梅西耶 (Charles Messier) 将其列入著名的星团星云目录,编号为 104。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

Aber gern! Im Katalogsaal können Sie zunächst einmal im alphabetischen Katalog oder im Sachkatalog nachsehen, welche Signaturen die Bücher haben, die Sie ausleihen möchten. Dann müssen Sie einen Leihzettel ausfüllen.

当然!在目录室你可以先浏览一下所有的英文字母目录或主题目录,你想借的这些书的架号目录号是什么。然后,你需要填写一个借书单。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Dank dieses Katalogs ließ sich erstmals genau untersuchen, wie sich die Sterne in der Umgebung der Sonne verteilen und wie sie um das Zentrum der Milchstraße laufen.

这份目录首次使准确研究,恒星如何围绕太阳分布以及它如何围绕银河系中心运行成为可能。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Durchrutschregal, durchrutscht, Durchrutschung, Durchrutschweg, durchrütteln, durchs, durchsacken, Durchsackgeschwindigkeit, Durchsackungsmoment, Durchsage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接