有奖纠错
| 划词

Wo kein Kläger ist, (da) ist auch kein Richter.

【谚】没有告状,就没有法官。

评价该例句:好评差评指正

Die in Artikel 62 vorgesehene Frist kann weder gehemmt noch unterbrochen werden; der Beklagte kann jedoch diese Frist, solange sie läuft, jederzeit durch eine an den Kläger gerichtete Erklärung verlängern.

第六十二条规定的效期不得中止或中断,但被索人可以在效期内的任何过向声明而延长该效期。

评价该例句:好评差评指正

Wird eine Sache zurückverwiesen, so kann das Gericht für einen durch die Verfahrensverzögerung verursachten Schaden die Zahlung einer Entschädigung an den Kläger anordnen, deren Höhe drei Monate des Nettogrundgehalts nicht übersteigen darf.

发回的案件,法庭得命令对因程序稽延所受的损害给付偿,其数额以不超过人三个月基薪净额为度。

评价该例句:好评差评指正

Sofern und soweit die von dem gemeinsamen Organ abgegebenen und vom Generalsekretär angenommenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten, ist die Klage vor dem Gericht zulässig, sofern sie nach einstimmiger Auffassung des gemeinsamen Organs nicht offenbar unbegründet ist.

联合诉机构所提出并经秘书长接受的建议如不利,则可予受理,除非联合诉机构一致认为该项为轻率之举。

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn sie binnen neunzig Tagen nach den jeweiligen in Absatz 2 genannten Daten und Fristen eingereicht wird, beziehungsweise binnen neunzig Tagen nach Übermittlung der Meinung des gemeinsamen Organs, wenn die darin enthaltenen Empfehlungen zu Ungunsten des Klägers lauten.

必须自上文第2款所称日期及期起算九十日内提出,或自接获联合诉机构所提含有不利的建议的意见之日起算九十日内提出,法庭始可接受。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär oder der Kläger können bei dem Gericht die Wiederaufnahme des Verfahrens beantragen, wenn eine Tatsache von entscheidender Bedeutung bekannt wird, die vor Verkündung des Urteils dem Gericht und auch der die Wiederaufnahme beantragenden Partei unbekannt war, sofern diese Unkenntnis nicht schuldhaft war.

秘书长或得以发现具有决定性的事实为理由向法庭提出变更判决的,但此项事实为法庭及要求变更判决的当事人在判决作出都不知道,且以非因疏失而不知者为限。

评价该例句:好评差评指正

Eine Klage ist nur dann zulässig, wenn die Streitigkeit von der betreffenden Person zuvor dem nach dem Personalstatut vorgesehenen gemeinsamen Beschwerdeorgan unterbreitet wurde und dieses dem Generalsekretär seine Meinung übermittelt hat, es sei denn, der Generalsekretär und der Kläger haben vereinbart, die Klage direkt dem Verwaltungsgericht zu unterbreiten.

关系人须先已将争端提交《工作人员条例》所规定的联合诉机构,并经后者将意见知秘书长后,法庭始可受理其,除非秘书长与同意直接向法庭提出

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig setzt das Gericht die Höhe der Entschädigung fest, die wegen des erlittenen Schadens an den Kläger zu entrichten ist, falls der Generalsekretär binnen dreißig Tagen nach Bekanntmachung des Urteils im Interesse der Vereinten Nationen entscheidet, den Kläger zu entschädigen, ohne weitere Maßnahmen in seiner Sache zu ergreifen, wobei die Entschädigung zwei Jahre des Nettogrundgehalts des Klägers nicht überschreiten soll.

法庭应同决定对人所受损害应付偿的数额,秘书长接获判决知的三十日内,决定为联合国的利益着想,不再对人案件采取行动并向其给付,即按此数额给付;但此项偿以不超过人两年基薪净额为度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Decksbalken, Decksbalkenweger, Decksbaustein, Decksbeplattung, Decksbreite, Decksbucht, Deckscheibe, Deckscheibensystem, Deckschicht, Deckschraube,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Der ist zwar für das Heimatland des Klägers nicht binden.

然而这对申请人的祖国没有约束力。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Die Vereinbarung mit den Klägern sieht auch verbesserte Sicherheitsmaßnahmen von Zoom vor, wie aus eingereichten Gerichtsdokumenten hervorgeht.

提交的法庭文件显示,该公司与达成的协议也包括了 Zoom (应)加强安全措施的内容。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Die Kläger fordern Schadenersatz, weil VW die Steuerung vieler Diesel-Modelle manipuliert hat.

要求赔偿,因为大众操纵了许车型的控制权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Der Kläger hatte bei der Attacke zwei Söhne verloren.

袭击中失去了两个儿子。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年7月合集

Die Kläger haben nun mehrere Wochen Zeit, um den Vergleich zu akzeptieren.

有几周的时间来接受解。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

" Die Kammer hat den Klägern Prozesskostenhilfe bewilligt und zugleich einen Beweisbeschluss erlassen."

“分庭授予法律援助,同时发布了取证令。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年12月合集

Kläger und Beklagte könnten sich als auch im KiK-Fall vergleichen.

也可以 KiK 案中比较自己。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Die Kläger hatten hingegen argumentiert, sie könnten nur vor britischen Gerichten zu ihrem Recht kommen.

另一方面,辩称,他们只能英国法院伸张正义。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年1月合集

Die Anwälte der Kläger kündigten umgehend an, das Urteil anzufechten.

律师随即宣布将对判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es geht den mehr als 2.000 Klägern insgesamt um eine Schadenssumme von 9-einhalb Milliarden Euro.

超过 2,000 名涉及 95 亿欧元的总损失。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Demnach muss der 84-Jährige 500.000 Dollar Schadenersatz an die Klägerin Judy Huth zahlen.

据此,84岁的老人必须向Judy Huth支付50万美元的赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Laut der Richter werden keine Rechte der Kläger verletzt.

法官认为,的权利没有受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

In diesem bundesweit ersten Verfahren gegen BioNTech fordert der Kläger 150.000 Euro Schmerzensgeld.

这起全国首例针对 BioNTech 的诉讼中,要求赔偿 15 万欧元。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Die Kläger machen den damaligen Präsidenten für die Gewalt mitverantwortlich und verlangen Schadenersatz.

认为当时的总统应对暴力事件负责,并要求赔偿。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Dies bestätigte der Anwalt der Kläger.

律师证实了这一点

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Nur elf Prozent der Kläger vertritt sich vor dem Sozialgericht selbst.

只有11%的社会法庭上代表自己。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Wer die Kläger sind und was genau sie George Pell vorwerfen dazu ist bisher nichts bekannt.

目前尚不清楚是谁,以及他们指控乔治佩尔的具体内容。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年1月合集

Doch die Kläger glauben nicht, dass eine solche Zahlung bei den Opfern und ihren Nachkommen ankommen wird.

但原不相信这样的款项会到达受害人及其后代手中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年3月合集

Aber auch Bayer-Chef Baumann dürfte klar sein: Eine Einigung mit den Klägern wird teuer.

但拜耳首席执行官鲍曼也应该意识到,与达成协议的成本将是昂贵的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Und der Kläger, der sich auf die Genehmigungsfiktion verlassen hatte, bleibt jetzt auf den Kosten der Behandlung sitzen.

依赖虚构的批准,现只剩下治疗的费用了。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Decksladungskonnossement, Deckslängsbalken, Deckslängsspant, Deckslängsträger, Deckslastschiff, Decksmodul, Decksohle, Decksplan, Decksplanke, Decksruderstopper,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接