有奖纠错
| 划词

Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen.

高级专员认为这是解决其中一些问题的大好时机。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt des Hohen Kommissars hat maßgebliche Schritte unternommen, um zu gewährleisten, dass solche Anträge wirksam und effizient behandelt werden.

高级专员办事处还采取了重大步骤,确保以有效和高效的方式处理此类权利主张。

评价该例句:好评差评指正

Weiterer Handlungsbedarf besteht auch hinsichtlich der Finanzlage des Amtes des Hohen Kommissars.

在高级专员办事处的经费筹措方面,还有许多工要做。

评价该例句:好评差评指正

Sie würden von der Kommission auf gemeinsamen Vorschlag des Generalsekretärs und des Hohen Kommissars ernannt werden.

他们将由委员会根据秘书长和高级专员的共同提议任命。

评价该例句:好评差评指正

Der vorgeschlagene Menschenrechtsrat ist nur eine Komponente im Menschenrechtssystem der Vereinten Nationen, das ferner das Mandat des Hohen Kommissars, Sekretariatsfunktionen und die Vertragsorgane umfasst.

该系统还包括高级专员的任务规定、秘书处的职能和各条约机构。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲(欧)通过其少数民族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,在这个领域也可能起重要用。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa richtet ihre Arbeit zunehmend auf die Konfliktprävention aus, namentlich durch ihr Zentrum für Konfliktprävention und den Hohen Kommissar für nationale Minderheiten.

欧洲(欧)越来越注重预防冲突活动,包括通过其冲突预防中心及少数民族事务高级专员从事这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär überprüfte den Bericht und die diesbezüglichen Antworten des Hohen Kommissars und des hochrangigen Bediensteten und entschied, dass die Beschwerden durch die Beweise nicht erhärtet werden konnten, und schloss daher die Angelegenheit ab.

秘书长审查了该报告以及高级专员和该高级管理人员的答复,并且决定这些指控都缺乏凭证,故应结案。

评价该例句:好评差评指正

Die anhaltende Nachfrage der Staaten nach den Diensten des Hohen Kommissars in den instabileren Gegenden der Region legt nahe, dass sich diese Methoden als nützlich erwiesen haben und für regionale und subregionale Organe in anderen Teilen der Welt von Interesse sein könnten.

该区域局势较为动荡的国家继续要求高级专员提供服务,说明这个方法有用,可能值得世界其他区域组和次区域组考虑。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb des Amtes des Hohen Kommissars wurde eine neue Unterabteilung Besondere Verfahren geschaffen, die die Wirksamkeit der Sonderberichterstatter und Experten erhöhen soll, indem sie unter anderem zur Ausarbeitung von Kriterien für ihre Ernennung beiträgt, die operativen Normen harmonisiert, ihre Arbeit stärker ins Bewusstsein der Öffentlichkeit rückt und ein ausreichendes Maß an personeller Unterstützung gewährt.

已在高级专员办事处内部设立一个新的特别程序处,以加强特别报告员和专家的切实效用,包括协助制定任命标准、统一业标准、提高对他们工的认识,以及提供足够的工人员支助。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, der Außenminister der Russischen Föderation, Igor Iwanow, der Außenminister der Vereinigten Staaten, Colin L. Powell, der Außenminister Dänemarks, Per Stig Moeller, der Hohe Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union, Javier Solana, und der Europäische Kommissar für Außenbeziehungen, Chris Patten, sind heute in New York zusammengetroffen.

今天,联合国秘书长科菲·南、俄罗斯外交部长伊戈尔·伊凡诺夫、美国国务卿科林·鲍威尔、丹麦外交大臣皮尔·思蒂格·穆勒、欧洲联盟共同外交和政策高级代表哈维尔·索拉纳及欧洲外交事务专员彭定康在纽约举行了会晤。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertreter des Quartetts - der Generalsekretär der Vereinten Nationen, Kofi Annan, der Außenminister der Russischen Föderation, Sergej Lawrow, der Außenminister Irlands, Brian Cowen, der Außenminister der Vereinigten Staaten von Amerika, Colin Powell, der Hohe Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union, Javier Solana, und der Europäische Kommissar für Außenbeziehungen, Chris Patten - sind heute in New York zusammengetroffen.

今天,四方代表——联合国秘书长科菲·南、俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫、爱尔兰外交部长布赖恩·科恩、美国国务卿科林·鲍威尔、欧洲联盟共同外交和政策高级代表哈维尔·索拉纳和欧洲外交事务专员彭定康——在纽约会晤。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres wurden weitere Anstrengungen unternommen, um ihre Tätigkeitsweise zu verbessern, darunter Maßnahmen zur besseren Klärung der Beziehungen zwischen ihnen und den Bediensteten des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, Einführungssitzungen und Informationsmaterial für neue Träger besonderer Mandate, die Verbesserung der Koordinierung und Weiterverfolgung der Mitteilungen an die Regierungen und ein stärkeres Zusammenwirken mit strategischen Partnern innerhalb und außerhalb des VN-Systems.

过去一年他们继续努力加强业方式,其中包括采取措施,更好地明确他们联合国难民事务高级专员办事处工人员之间的关系,举办新的特别任务专家简介班,提供简介材料,更好地政府协调,并在对政府通报采取后续行动;联合国系统内外的战略伙伴加强相互用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chancen /Risikenanalyse, Chancen- /Risikenanalyse, chancen-/risikenanalyse, Chancengleichheit, chancenlos, chancenreich, Chandigarh, Chanel, Chang Jiang, Changan Suzuki Automobiles Corp.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mission Berlin

Guten Morgen! Mein Name ist Ogur. Kommissar Ogur.

早上好!我叫欧古尔。是警长。

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

Ja. Entschuldigen Sie bitte, ein Kommissar Ogur möchte Sie sprechen.

是的。抱歉打扰您,欧古尔警长想问您几个问题。

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

Entschuldigen Sie bitte, ein Kommissar Ogur möchte Sie sprechen.

抱歉打扰您,欧古尔警长想问您几个问题。

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

Ja hallo, Herr Kommissar! Einen Mokka, ja?

您好,警长先生!一杯摩卡?

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

Kommissar Ogur geht es gut. Er lässt Sie grüßen.

欧古尔警长很好。他问候您。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Schnell schickt die EU den Kommissar für Krisenmanagement nach Ljubljana.

欧盟迅速派遣危机管理专员前尔雅那。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Das war die Haupt-Rolle in der Krimi-Serie " Die Kommissarin" in der ARD.

这是 ARD 上的犯罪系列“Die Kommissarin” 中的主要角色。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3月

Die Schlepper seien immer noch aktiv, sagt Kommissar Fall.

福尔督察说, 贩运者仍然活跃。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Horst Seehofer, der Innenminister, hat den Kommissar aus Brüssel empfangen.

内政部长 Horst Seehofer 来自鲁塞尔的专员。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Unser deutscher Kommissar wird in Zukunft für diesen Bereich verantwortlich sein.

我们的德国专员将来会负责这方面的工作。

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

Guten Abend, Kommissar! Hier ist Anna.

安娜:晚上好,巡官!这是安娜。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Samstags die Kommissarinnen Lucas und Heller.

星期六,检查员 Lucas 和 Heller。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月

Der Schutz der gemeinsamen Grenzen sei eine Herausforderung, die beide Seiten gemeinsam hätten, betonte der griechische Kommissar.

希腊专员强调,保护共同边界是双方面临的共同挑战。

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

HEIDRUN DREI: Sie stören mich nicht, Herr Kommissar. Sie entschuldigen, ich muss jetzt gehen.

您没有打扰我,警长先生。抱歉,我现在得走

评价该例句:好评差评指正
Mission Berlin

Ja, ja, Kommissar Ogur. Er kommt jetzt zu Ihnen, verstehen Sie? Hallo, hören Sie mich? Do you hear me? Der Kommissar kommt.

是的,是的。欧古尔警长。他现在找您,您懂吗?喂,您在听吗?您有在听吗?警长来

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Bring mir den Kopf des netten Kommissars.

去把他心拿来给我。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Und die Kommissare außer Dienst Stubbe, Sperling, Lutter, Beck.

还有下班的政委斯图比、斯珀林、特和贝克。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Parallel dazu im ZDF: The Fall - Tod in Belfast: Ein nordirischer Serienmörder jagt Frauen, die Kommissarin jagt ihn.

在 ZDF 上与此平行:秋天 - 贝尔法斯特之死:一名北爱尔兰连环杀手正在追逐女性,专员正在追逐他。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die jüdische Kommissarin Sara Stein ermittelt: Beziehungstat oder Mord mit politischem Hintergrund?

犹太专员萨拉斯坦因调查:与政治背景有关的关系或谋杀案?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und da hat das EU-Parlament 2014 ihn als Kommissar zunächst abgelehnt, und man hat ihm dann die Zuständigkeit für Bürgerrechte entzogen.

2014 年,欧盟议会最初拒绝他担任专员,随后他被剥夺公民权利的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Changierspannrahmentrockenmaschine, Changsha, Changtusaurus, Chania, Channeling, Channelleitfähigkeit, Chanoclavin, Chanson, Chansonette, Chansonnette,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接