有奖纠错
| 划词

Es kam zu einer Konfrontation des Zeugen mit dem Angeklagten.

证人和被告进了对质。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Fällen könne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation geprägt.

在某些情况下,不提交报告的原因可能是认为报告过程引起对抗,也许具有司法诉讼的性质。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, und betont, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.

“安理谴责阻挠和平进程的人,并强调将对坚持对抗和冲突的人追究责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.

安全理,将要追究那些执对抗和冲突,包括动的过渡联邦机构成员或其他各方的责任。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat teilt außerdem die Auffassung des Generalsekretärs, dass das somalische Volk und die internationale Gemeinschaft diese Personen für ihre Handlungen zur Verantwortung ziehen werden, wenn sie weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten.

安理也同秘书长的看法:这些人如果继续对峙和冲突,索马里人民和国际社要他们对自己的动负责。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, unterstützt in dieser Hinsicht vollauf die Warnung der Minister der IGAD und wiederholt, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.

“安全理谴责阻挠和平进程的人,在这方面完全支持伊加特各国部长的警告,并将对执走对抗和冲突道路的人追究责任。

评价该例句:好评差评指正

In der Auffassung, dass es zu viel Leid und zu viel Blutvergießen gegeben hat, fordern wir die Führer Israels und der Palästinensischen Behörde auf, im Interesse ihres eigenen Volkes, der Region und der internationalen Gemeinschaft zu handeln und diese sinnlose Konfrontation sofort zu beenden.

我们认为,痛苦已过于深,流血已过多,因此要求以色列领导人和巴勒斯坦权力机构为其人民、区域和国际社的利益采取动,立即停止这种无理性的对抗。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle beteiligten Akteure nachdrücklich auf, jede zu einer militärischen Konfrontation führende Handlung zu unterlassen, die die Spannungen weiter verschärfen und die anhaltende humanitäre Krise in den Kivus verschlimmern könnte, und eine Lösung der gegenwärtigen Krise auf politischem und diplomatischem Weg anzustreben.

“安全理敦促所有相关各方避免采取任何导致对抗的动,因为这可能加剧紧张局势,使南北基伍当前人道主义危机恶化,并敦促通过政治和外交途径,为目前的危机寻求解决办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eichkondensator, Eichkonstante, Eichkonstanz, Eichkontrolle, Eichkraftstoff, Eichkraftstoff aus einer Komponente, Eichkreis, Eichkunst, Eichkurve, Eichleitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

musstewissen Geschichte

Bismarcks Nachfolger als Reichskanzler wollen weniger Konfrontation.

俾斯麦的继任总理希望减少对

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Das Rote Kreuz behandelte zehn bei den Konfrontationen Verletzte.

红十字会冲突中治疗了 10 名受伤者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Ungeachtet der Konfrontation zwischen Russland und seinen Nachbarn bleiben die Menschen miteinander in Kontakt.

尽管俄罗斯与其邻国之间存,但人们仍保持联系。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Es gibt fast schon sozusagen niemanden, der jetzt da in ganz harter Konfrontation ist, ja.

可以这么说,乎没有人处于非常艰难的对中,是的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Seit Ende März sind bei ähnlichen Konfrontationen 50 Palästinenser getötet worden.

自 3 月底以来,已有 50 名巴勒斯坦人类似的对中丧生。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Etwa 80 Palästinenser erlitten demnach bei Konfrontationen mit israelischen Soldaten Schussverletzungen.

约有 80 名巴勒斯坦人与以色列士兵的对峙中受枪伤。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Gestern marschieren seine Anhänger auf, der Tenor: Sie sind bereit für die Konfrontation.

昨天他的支持者游行,男高音:他们已经准备好对

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月合集

Gut zwei Wochen nach dem Militärputsch in Myanmar setzt die Junta auf Konfrontation.

缅甸军事政变发生整整两周后, 军政府择了对

评价该例句:好评差评指正
YouTube 合辑

Und zwar eins, das so mächtig ist, dass sie nicht mal mehr vor der Konfrontation mit einem Mega-Player der Musikindustrie zurückschrecken muss.

而且是一个强大到令她不惧与音乐行业巨头对的帝国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

US-Präsident Donald Trump hat die Konfrontation mit vier demokratischen Politikerinnen weiter angeheizt.

美国总统唐纳德特朗普进一步加剧了与四名民主党政客的对

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Ich musste aggressiver werden, stärker die Konfrontation suchen, schlichtere und oberflächlichere Botschaften verwenden.

我必须更积极,更对,使用更简单和更肤浅的消息。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年5月合集

Die USA und Russland sind wegen der angespannten Situation in Venezuela in Konfrontation gegangen.

美俄因委内瑞拉局势紧张发生对峙。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Sie haben sich also vorbereitet auf diese Konfrontation, und den Moment hat das Weibchen genützt und ist geflohen.

所以他们为这次对做好了准备,雌性趁机逃跑了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Mittlerweile deutet nichts mehr darauf hin, dass er eine Konfrontation mit der Waffenlobby wagen könnte.

与此同时,再也没有任何迹象表明他敢于与枪支游说团体发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年4月合集

Blutige Proteste am Gaza-Streifen: Bei neuen Konfrontationen mit israelischen Soldaten sind im Gazastreifen vier Palästinenser getötet worden.

加沙地带的血腥议活动:四名巴勒斯坦人加沙地带与以色列士兵的新对中丧生。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Hunderte Sicherheitskräfte stehen vor dem Stuttgarter Messegelände bereit, um Konfrontationen zwischen Parteimitgliedern und linken Demonstranten zu verhindern.

数百名安全人员斯图加特展览中心前整装待发, 以防止党员与左翼示威者发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das kann nicht der richtige Weg sein, eine militärische Konfrontation mit Russland zu riskieren.

这不是冒险与俄罗斯进行军事对的正确方式。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年12月合集

Die Türkei setzt auf einen Dialog mit Russland, auch wenn es dabei immer wieder zu Konfrontationen kommt.

土耳其依靠与俄罗斯的对话,即使总是有对

评价该例句:好评差评指正
你的爱豆

Konkurrenz aus dem Weg wegfegt, aber mit der Zeit begreift, dass Konfrontation nicht immer das beste Mittel ist.

扫除竞争,但随着时间的推移意识到对并不总是最好的补救措施。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Das ist angesichts der neuen Lautstärke und Konfrontationen im Bundestag wenig, aber die vierjährige Legislaturperiode ist auch noch jung.

鉴于联邦议院的新音量和对, 这并不多,但四年的立法期还很年轻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eichmischung, Eichner, Eichnormal, Eichöl, Eichordnung, Eichoszillator, Eichparameter, Eichpfahl, Eichpilz, Eichplatz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接