Es kam zu einer Konfrontation des Zeugen mit dem Angeklagten.
证
和被告进行了对质。
Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass Mitglieder der Übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschließlich durch Militäraktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.
安全理事
重申,将要追究那
执
对抗和冲突,包括军事行动的过渡联邦机构成员或其他各方的
任。
Der Rat teilt außerdem die Auffassung des Generalsekretärs, dass das somalische Volk und die internationale Gemeinschaft diese Personen für ihre Handlungen zur Verantwortung ziehen werden, wenn sie weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten.
安理
也同
秘书长的看法:

如果继续对峙和冲突,索马里
民和国际社
将
要他们对自己的行动负
。
Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, unterstützt in dieser Hinsicht vollauf die Warnung der Minister der IGAD und wiederholt, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.
“安全理事

阻挠和平进程的
,在
方面完全支持伊加特各国部长的警告,并重申将对执
走对抗和冲突道路的
追究
任。
In der Auffassung, dass es zu viel Leid und zu viel Blutvergießen gegeben hat, fordern wir die Führer Israels und der Palästinensischen Behörde auf, im Interesse ihres eigenen Volkes, der Region und der internationalen Gemeinschaft zu handeln und diese sinnlose Konfrontation sofort zu beenden.
我们认为,痛苦已过于深重,流血已过多,因此要求以色列领导
和巴勒斯坦权力机构为其
民、区域和国际社
的利益采取行动,立即停止
种无理性的对抗。
Der Sicherheitsrat fordert alle beteiligten Akteure nachdrücklich auf, jede zu einer militärischen Konfrontation führende Handlung zu unterlassen, die die Spannungen weiter verschärfen und die anhaltende humanitäre Krise in den Kivus verschlimmern könnte, und eine Lösung der gegenwärtigen Krise auf politischem und diplomatischem Weg anzustreben.
“安全理事
敦促所有相关各方避免采取任何导致军事对抗的行动,因为
可能加剧紧张局势,使南北基伍当前
道主义危机恶化,并敦促通过政治和外交途径,为目前的危机寻求解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
载
多