有奖纠错
| 划词

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自哥本哈根吗?或者也许是来自莫斯科?

评价该例句:好评差评指正

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自哥本哈根吗?

评价该例句:好评差评指正

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根宣言和行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣言和行动纲领》。

评价该例句:好评差评指正

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

《哥本哈根宣言和行动纲领》将仍然是今后社会基本框架。

评价该例句:好评差评指正

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际一级,在哥本哈根通展指标对双边和多边展伙政策和规划产生了越来越响。

评价该例句:好评差评指正

Die Mobilisierung innerstaatlicher und internationaler Ressourcen für die soziale Entwicklung ist ein wesentlicher Teil der Umsetzung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen.

筹集用于社会国内和国际资源,是履行歌本哈根承诺重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各国为履行在哥本哈根作出各项承诺作出了切实努力,但由于内部和外部种种限制因素,要取得进展仍极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合作对执行《哥本哈根宣言和行动纲领》以及特别会议所通进一步行动和倡议是非常必要,对处理全球化难题也是非常必要

评价该例句:好评差评指正

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,会召开哥本哈根首脑会议五周年审查会议(在日内瓦举行)和北京会议五周年审查会议(在纽约举行)重申承诺将人民置于展努力中心。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在哥本哈根所订许多目标和指标性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案响需要时间。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识经济所需技术保健和其他基本社会服务、积极参与平等机会以及展进程利益分享对《哥本哈根宣言和行动纲领》各项目标达成是非常必要

评价该例句:好评差评指正

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

《哥本哈根社会展宣言》和《行动纲领》确立新共识,对可持续关切以人为重心,保证消除贫穷、促进全面和生产性就业,推动社会一体化以实现对全体稳定、安全和公正社会。

评价该例句:好评差评指正

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各国政府代表,借着日内瓦会本届特别会议共聚一堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人社会进一步倡议,重申我们愿意并且支持执行《哥本哈根宣言和行动纲领》包括其中所载战略和商定目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flanschsitz, Flanschspannring, Flanschstecker, Flanschstutzen, Flansch-Typ, Flanschübergangsstück, Flanschventil, Flanschverbindung, Flanschverbindung (Flanschverb.), Flanschverbindungsschraube,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语版TED演讲

Kopenhagen ist eine sehr, sehr nachhaltige Stadt.

哥本哈是一个非常非常可持续发展的城市。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少听力20239合集

Genauso wie in Städten wie London, Kopenhagen, oder Berlin.

、哥本哈或柏林等城市一样。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Das viel gerühmte Kopenhagen etwa gilt als postmodernes Fahrrad-Paradies.

例如,备受吹捧的哥本哈被认为是后现代的自行车天堂。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Und zwar in diesem besonderen Restaurant in Kopenhagen, Dänemark.

在丹麦哥本哈的这特别餐厅里。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20209合集

Zu diesem Ergebnis kommt eine Untersuchung der Europäischen Umweltagentur in Kopenhagen.

这是哥本哈欧洲环境署的一项研究结果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20185合集

Die Anthropologin forscht an der Universität Kopenhagen zu Migration, Integration und Diversität.

这位人类学在哥本哈大学研究移民、融合和多样性。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

1962 ist Niels Bohr im Alter von 77 Jahren in Kopenhagen gestorben.

尼尔斯·玻尔于 1962 在哥本哈去世, 享 77 岁。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Letzte Woche war ich in Kopenhagen.

上周我在哥本哈

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201510合集

Kurz nach dem Anschlag von Paris gibt es auch in Kopenhagen ein Attentat.

巴黎袭击事件发生后不久, 哥本哈也发生了袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Willi Seifert: Und wohnt ... in Kopenhagen?

威利·塞弗特:还有生活...在哥本哈

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238合集

So spielt Bayern München in Gruppe A gegen Manchester United, den FC Kopenhagen und Galatasaray Istanbul.

拜仁慕尼黑队在A组对阵曼联队、哥本哈队和伊斯坦布尔加拉塔萨雷队。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Anders Reiz von der Sternwarte Kopenhagen sagte über sie, sie sei in elf Sprachen still.

哥本哈天文台的安德斯瑞兹说她能说 11 种语言。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201510合集

In seinem Atelier in Kopenhagen hängt eine Zeichnung in Regenbogenfarben, der Sohn einer Kollegin hat sie gemalt.

他在哥本哈的工作室里挂着一幅彩虹色的画, 是一位同事的儿子画的。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schon eine Woche zuvor, Ende September 1943, war der Atomphysiker Niels Bohr aus Kopenhagen nach Schweden geflohen.

一周前,即 1943 9 底, 核物理学尼尔斯·玻尔逃离哥本哈前往瑞典。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20235合集

Die Aktion war Teil einer Ausstellungseröffnung in Kopenhagen, die sich auch mit dem Thema Bauwerke der Stadt beschäftigte.

该行动是哥本哈展览开幕式的一部分,该展览还涉及城市建筑的主题。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20232合集

Viele Städte auf der ganzen Welt wissen das und bauen mehr Radwege, zum Beispiel in Kopenhagen in Dänemark.

世界上许多城市都知道这一点,并正在建设更多的自行车道,例如丹麦的哥本哈

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Glaubwürdig wird die Klimakonferenz in Paris nur, wenn wir wirklich dieses in Kopenhagen vereinbarte Ziel auch einhalten.

只有我们真正坚持在哥本哈商定的目标,巴黎气候大会才可信。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202111合集

Die EU-Umweltagentur in Kopenhagen verzeichnete im Untersuchungszeitraum 2019 einen Rückgang um mehr als zehn Prozent gegenüber dem Vorjahr.

哥本哈的欧盟环境署在 2019 的研究期间记录到与上一相比下降了 10% 以上。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

In Ihrer Heimatstadt Kopenhagen sind Sie seit den 60er-Jahren tätig.

问:自 1960 代以来,您一直活跃在您的乡哥本哈

评价该例句:好评差评指正
德语专八听力部分真题 PGH

Könnte der C02-Ausstoß maßgeblich gesenkt werden, würden alle Staaten aus ihren freiwilligen Ansagen in Kopenhagen echte Verpflichtungen in Cancun machen?

Wuttke:如果所有州在坎昆通过哥本哈的自愿声明做出真正的承诺,二氧化碳排放量能否显着减少?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flapsig, Fla-Rakete, Flare, flas(e)rig, Fläschchen, Flasche, Flasche Bier, Flaschebier, Flaschenabfüllanlage, Flaschenabfüller,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接