有奖纠错
| 划词

Er unterstreicht die Wichtigkeit der Einbeziehung humanitärer Elemente in Friedensverhandlungen und -abkommen, namentlich die Frage der Kriegsgefangenen, der Inhaftierten und Vermissten und anderer durch das humanitäre Völkerrecht geschützter Personen.

安理会强调必须把人道主因素纳入和平谈判及和平协定之,括战俘、被拘留者、失踪人员和受国际人道主法保护的他人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Unter Betonung der Notwendigkeit vertrauensbildender Maßnahmen fordert der Sicherheitsrat die Parteien auf, alle verbleibenden Kriegsgefangenen bedingungslos und ohne weiteren Verzug unter der Schirmherrschaft des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz (IKRK) freizulassen und zurückzuführen und alle anderen infolge des bewaffneten Konflikts inhaftierten Personen im Einklang mit dem humanitären Völkerrecht und dem Abkommen von Algier freizulassen.

安全理事会强调需建立信任的措施,呼吁双方根据国际人道主法和《阿尔及尔协定》,在红十字国际委员会(红十字委员会)主持下,无条件、不再拖延地释放并遣返所有余留的战俘,释放因武装冲突被扣押的所有他人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Apellant, Apellation, Apennin, Apenninhalbinsel, aper, Aper u, Apercu, ApercuVoranschlag, aperiodisch, aperiodische Kurve,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Innerhalb von nur acht Wochen töten die Soldaten über 300.000 Kriegsgefangene und Zivilisten.

八周内,士兵们死了超过30万名战俘和平民。

评价该例句:好评差评指正
柏林游玩指南

Die Wehrmacht pachtete 1939 einen Teil des Geländes und brachte dort 2600 Kriegsgefangene unter, 1944 waren es 29.000.

1939年,德国国防军租用了该地的一部分,并在那里安置了2600名战俘;到1944年,增加到了29000名。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

So kann zum Beispiel die Aussage eines Russen oder eines Kriegsgefangenen eine Lüge sein.

例如,俄罗斯人或战俘的证词可能是谎言。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Sie sprechen von Kriegsgefangenen sowohl auf russischer als auch ukrainischer Seite.

你谈到了俄罗斯和乌克兰双方的战俘。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Ein ehemaliger französischer Widerstandskämpfer hatte kürzlich das Schweigen über die Massenerschießung der Kriegsgefangenen im Juni 1944 gebrochen.

一名前法国抵抗运动战士最近打破了关 1944 年 6 月大规模枪战俘事件的沉默。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Die UN werfen Russland und der Ukraine in einem Bericht vor, Kriegsgefangene willkürlich hinzurichten.

联合国在一份报告中指责俄罗斯和乌克兰任意处决战俘。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Diese Männer seien Kriegsgefangene in einem Konflikt, der noch nicht zu Ende ist.

这些人是尚未结束的冲突中的战俘。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Diese Baracken waren oft Lager, die während des Hitler-Regimes für Zwangsarbeiter und Kriegsgefangene gebaut worden waren.

这些营房通常是希特勒政权期间为强迫劳工和战俘建造的营地。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年4月合集

Bei den etwa 1060 Menschen, die beim Untergang des Schiffes ums Leben kamen, handelte es sich zum Großteil um australische Kriegsgefangene.

在沉船中丧生的大约1060人大多是澳大利亚战俘。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Ein zentrales Problem: Die UN-Angaben fußten allein auf Befragungen von Kriegsgefangenen in der Ukraine, nicht aber in Russland.

一个核心问题:联合国的数据完全乌克兰战俘的采访,而不是俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Danach wird er gegen neun russische Kriegsgefangene ausgetauscht.

然后他被交换为九名俄罗斯战俘。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

An Bord sollen auch 65 ukrainische Kriegsgefangene gewesen sein.

船上还有 65 名乌克兰战俘。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Im Jemen ist der Austausch von mehr als 1000 Kriegsgefangenen zwischen den Konfliktparteien erfolgreich abgelaufen.

在也门, 冲突各方成功交换了1000多名战俘。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

In der DDR ließen sich tausende ehemalige Kriegsgefangene nieder, oft, weil sie dort früher gelebt hatten.

成千上万的前战俘在东德定居。通常是因为他们曾经住在那里。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Die Nazi-Regierung setzt außerdem mehr und mehr Kriegsgefangene ein, um die Trümmer wegzuräumen, auch ehemalige Häftlinge aus KZ's.

纳粹政府还使用越来越多的战俘来清理废墟,其中包括前集中营的囚犯。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Das Ziel der Aufseher war es, die amerikanischen Kriegsgefangenen zur Kollaboration zu bringen, damit sie beispielsweise militärische Geheimnisse verraten, ihre eigenen Kameraden ausspionieren, oder öffentlich ihre Vaterland anprangern.

监禁目的是让美国战俘参与合作,让他们揭露军事机密,例如,监视他们自己的同志,或公开谴责他们的国家。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Die ukrainische Regierung hofft darauf, dass die mehr als 260 Soldaten aus dem Asow-Stahlwerk, die sich den Russen ergeben haben, gegen russische Kriegsgefangene in der Ukraine ausgetauscht werden.

乌克兰政府希望用向俄罗斯人投降的亚速钢厂的260多名士兵换取在乌克兰的俄罗斯战俘。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Hier Hermanns Tätigkeit als Nazi-Propagandasprachrohr, dort die Beteiligung seiner Einheit an der Ermordung von Kriegsgefangenen: Über all dies hüllte sich nach dem Krieg das Mäntelchen des Schweigens.

在这里, 赫尔曼作为纳粹宣传喉舌的活动,他的部队参与谋战俘:战后,沉默的外衣笼罩在这一切之中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

" Erst als wir dann erfuhren, was wirklich geschah, was mit den Juden passierte, was mit den Polen passierte, wie die Kriegsgefangenen behandelt wurden, wurde es immer klarer, dass diese Regierung beseitigt werden müsse" .

“只有当我们发现真正发生的事情,犹太人的下场,波兰人的下场,战俘的待遇如何时,我们才越来越清楚这个政府必须被消灭”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Wie viele der Kriegsgefangenen hier juristisch belangt werden sollen, wird nicht gesagt.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aperturwinkel, Aperwind, Apex, Apexdüse, APF, Apfel, Äpfel, äpfel in rotwein, Apfelbaum, Apfelbranntwein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接