有奖纠错
| 划词

Wegen Problemen der Jeans erhebt die Kundin eine Reklamation.

因为的问题,这位顾客提出索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

Diese verstärkte Überprüfung ist in zumutbarer Weise so zu gestalten, dass verdächtige Transaktionen zum Zweck der Meldung bei den zuständigen Behörden aufgedeckt werden; sie soll nicht als ein Mittel verstanden werden, um Finanzinstitutionen davon abzuhalten oder ihnen zu untersagen, Geschäfte mit rechtmäßigen Kundinnen und Kunden zu tätigen.

对这种强化审查应当作合理的设计,以监测可疑交易从而向主管机关报告,而不应当将其理解为妨碍或者禁止金融机构与任何合法客户的业务往来。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen des Absatzes 2 Buchstabe a führt jeder Vertragsstaat Maßnahmen durch, um sicherzustellen, dass seine Finanzinstitutionen über einen angemessenen Zeitraum geeignete Unterlagen zu Konten und Transaktionen aufbewahren, welche die in Absatz 1 genannten Personen betreffen; diese Unterlagen sollen mindestens Angaben zur Identität des Kunden oder der Kundin und, soweit möglich, des wirtschaftlichen Eigentümers enthalten.

三、在条第二款第㈠项情况下,各缔约国均应当实行措施,以确保其金融机构在适当期限内保持涉及条第一款所提到人员的账户和交易的充分记录,记录中应当至少包括与客户身份有关的资可能包括与实际受益人身份有关的资

评价该例句:好评差评指正

Unbeschadet des Artikels 14 trifft jeder Vertragsstaat in Übereinstimmung mit seinem innerstaatlichen Recht die erforderlichen Maßnahmen, um von Finanzinstitutionen, die seiner Hoheitsgewalt unterliegen, zu verlangen, dass sie die Identität von Kundinnen und Kunden überprüfen, angemessene Schritte unternehmen, um die Identität der wirtschaftlichen Eigentümer von auf Großkonten (high-value accounts) eingezahlten Geldern festzustellen, und Konten verstärkt überprüfen, die von Personen, die mit herausragenden öffentlichen Aufgaben betraut sind oder waren, oder deren Familienangehörigen und engen Partnern oder für diese beantragt oder unterhalten werden.

一、在不影响公约第十四条的情况下,各缔约国均应当根据国法律采取必要的措施,以要求其管辖范围内的金融机构核实客户身份,采取合理步骤确定存入大额账户的资金的实际受益人身份,对正在或者曾经担任重要公职的个人及其家庭成员和与其关系密切的人或者这些人的代理人所要求开立或者保持的账户进行强化审查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halbdurchmesser, halbdurchscheinend, halbdurchsichtig, Halbdurchsichtigkeit, Halbdurchsichtigkeiten, Halbe, halbe halbe, halbe Stunde, halbe vektor, Halbebene,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

来自德国的问候

Hören wir doch mal eine Kundin in einem Bioladen.

让我们听听绿色食品专卖店的一位女顾客是怎么说的。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中1(3版)

Kommt dazu noch ein handgeschriebenes Einkaufsschild statt eines gedruckten, ist die Kauflust der Kundin kaum mehr zu stoppen.

还有手写而非印刷的国务标签,让顾客的购买愿望难以停止。

评价该例句:好评差评指正
商务职场情景会话

Und wir würden uns natürlich sehr freuen, Sie weiterhin als Kundin begrüßen zu dürfen.

我们很期待并且欢迎您继续作我们的客户。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Für die Läden lohnt sich der Black Friday also - und für die Kundinnen und Kunden?

所以对于很多商店来讲,黑五值得——那么对于顾客而呢?

评价该例句:好评差评指正
留德之路

Moment mal! Ich bin keine Kundin, ich bin ihre Freundin. Nevin hat Hilfe gebraucht und sie hat viele neue Wörter gelernt.

稍等!我不是顾客,我是她的朋。Nevin需要帮助,而且她已经学会了很多单词啦。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Die Auszubildende Michelle König kümmert sich um zwei Kundinnen.

实习生 Michelle König 负责照顾两位顾客。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Im Vorgarten von Rixmanns Hof hat eine Kundin ein paar orangengroße Kürbisse ausgesucht.

一位顾客在里克斯曼农场的前花园里挑选了几个橙色大小的南瓜。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Der überwiegende Teil davon sind Geschäftsbriefe, Briefe also von Unternehmen an ihre Kundinnen und Kunden.

其中大部分是商业信函,即公司给客户的信件。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Kundinnen und Kunden bestimmen mit, für welches Projekt er eingesetzt werden soll.

客户有权, 用于哪个项目。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Noch immer befassen sich Gerichte im ganzen Bundesgebiet mit Tausenden Klagen von Kundinnen und Kunden, Aktionärinnen und Aktionären.

德国各地的法院仍在处理来自客户和股东的数千起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Kundinnen und Kunden müssen entschädigt werden, so, wie die Kunden von VW auch in den Vereinigten Staaten.

客户必须得到补偿,就像美国的大众客户一样。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Reich wird sie davon nicht: An manchen Tagen, sagt sie, kommt eine Kundin nach der anderen, manchmal gar keine.

这不会让她变得富有:她说,有时候,一个顾客一个接一个地来, 有时一个也没有。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年9月合集

Ulrich Silberbach vom Deutschen Beamtenbund argumentiert außerdem, dass viele Kundinnen und Kunden der Ämter nur Französisch oder Arabisch sprechen.

德国公务员协会的乌尔里希·西尔伯巴赫也认为,许多办公室的客户只会说法语或阿拉伯语。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

In den Verästelungen dieser Cookie-Einstellungen beschleicht die Kundin womöglich eine Ahnung davon, dass die halbe Welt mitliest, während sie surft.

在这些 cookie 设置的后果中,客户可能会认为她在网上冲浪时,半个世界都在阅读。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Verena ist eh eine sehr gute Kundin von mir.

维丽娜是我的一个好客户。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Wo ist deine reizende Mutter, sie ist einer unserer besten Kundinnen.

你美丽的母亲在哪里,她是我们最好的顾客之一。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Für Thomas ist das zum Beispiel das Geschäftsessen mit einer wichtigen Kundin.

对托马斯来说,这样的任务就比如与一个重要的女客户吃工作餐。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Preiswert, aber sehr schick: Diesen Anspruch haben die Kunden und Kundinnen in Deutschland.

价格低廉,但非常别致:这是德国客户的期望。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Es herrscht hier – wie es die eine Kundin formuliert – eine gewisse Anonymität.

正如一位客户所说, 这里有一定的匿名性。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Kurz bevor Kunde Willi mit Haarschnitt und Barttrimmen fertig ist, kommt dann aber eine Kundin herein.

就在顾客 Willi 完成理和修胡子之前不久, 一位顾客进来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Halbelliptikfeder, halbelliptisch, -halben, Halbentbasten, halber, halber Hecht, halber Preis, halber Tag, halberd, halberfroren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接