有奖纠错
| 划词

Die aus der Westafrika-Initiative gewonnenen Erkenntnisse könnten einen nützlichen Leitfaden für die Konfliktpräventionsbemühungen der Vereinten Nationen in anderen Teilen der Welt bilden.

西非倡议经验可以为联合国在世界其他地区预防冲突努力提供有用指导。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Buch stellt einen guten Leitfaden der Elektronik dar.

这是一本很好电子学入门书(或教材)。

评价该例句:好评差评指正

Der Leitfaden enthält übergreifende Leitgrundsätze und einen Politikrahmen, die den Vereinten Nationen als Orientierungshilfe dienen sollen, um die Kohärenz, Koordinierung und Wirksamkeit der von ihnen gewährten Unterstützung sicherzustellen.

指导说明所载总体指导原则和指导联合国援助工作政策框应有助于确保努力协调一致并切实有效。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen des Amtes werden in den überarbeiteten Leitfaden des UNHCR für die Beziehungen zu den Gebern (UNHCR Donor Relations Guide) aufgenommen.

监督厅建议将列入难民专员办事处订正《捐助系准则》。

评价该例句:好评差评指正

Ziel des Leitfadens ist es, einzelstaatlichen Behörden bei der Ausarbeitung neuer und bei der Überarbeitung bestehender Gesetze behilflich zu sein, um den finanziellen Schwierigkeiten von Schuldnern innerhalb eines wirksamen Rechtsrahmens zu begegnen, somit für Sicherheit auf den Märkten zu sorgen und Wirtschaftswachstum und wirtschaftliche Stabilität zu fördern.

该指南是协助国家当局编写新法律和审查现有法律,以便建立有效法律框债务人财政困难,从而提供市场确定性以及促进经济增长和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Das in meinem Leitfaden beschriebene strategische Konzept der Vereinten Nationen zur Rechtsstaatsförderung auf nationaler Ebene sieht in erster Linie vor, unter konstruktiver Mitwirkung nationaler Interessenträger gemeinsame und eingehende Bewertungen zur Ermittlung des einschlägigen Bedarfs durchzuführen, die Ausarbeitung einer umfassenden Rechtsstaatlichkeitsstrategie zu unterstützen, gemeinsame Rechtsstaatsprogramme der Vereinten Nationen zu formulieren, die Durchführungsverantwortung zuzuweisen und Rechenschaftslegung zu gewährleisten.

我在指导说明中概述了联合国对国家层次法治援助所采取战略方针,该方针侧重以下几点:在国家利益攸有意义参与下开展全面联合评估,以确定法治需要;支持拟定一项全面法治战略;制订联合国法治联合方案;指定实施责任和确保问责制。

评价该例句:好评差评指正

Ferner umfassen die Tätigkeiten der Vereinten Nationen Forschungsarbeiten, die Zusammenstellung, Veröffentlichung und Verbreitung von Informationen über die Rechtsstaatlichkeit, darunter offizielle Reden, Erklärungen und Vorträge, die Dokumentation gewonnener Erfahrungen und bewährter Praktiken und die Ausarbeitung von Leitfäden sowie die Schulung von Personal der Vereinten Nationen, die von der Mehrzahl der Institutionen der Vereinten Nationen auf ihrem jeweiligen Rechts- und Praxisgebiet sowie von spezialisierten Lehr- und Forschungsinstituten und öffentlichen Informationseinrichtungen durchgeführt wird.

联合国活动还包括研究;汇编、出版和传播法治信息,包括正式发言、声明和讲演;记录经验教训和最佳方法以及编制指导材料; 培训联合国人员,此项工作由联合国大多数实体在各自法律和实践领域开展,专业研究和培训机构及公共信息能力也进行这种培训。

评价该例句:好评差评指正

20. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国内部,包括联合国药物管制和预防犯罪办事处,以及联合国以外报告、研究及其他材料,汇编贩卖妇女和儿童,尤其是女孩各层次问题方面成功干预措施和战略,以作为参考和指南,并就本执行情况向大会第五十七届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

26. ersucht den Generalsekretär, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschließlich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, und außerhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Maßnahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere Mädchen, bewährt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.

请秘书长根据联合国毒品和犯罪问题办事处等联合国内部机构以及联合国以外机构报告、研究及其他材料,汇编贩运妇女和儿童、尤其是女孩这一特别问题所涉各个方面成功干预措施和战略,作为参考和指南,并就本执行情况向大会第六十一届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Abonnementgebühr, Abonnementpreis, Abonnements, Abonnements-, Abonnementsbedingung, Abonnementserneuerung, Abonnementspreis, Abonnementstatus, Abonnent, Abonnentenpunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2020年4月

Zudem wollen die EU-Staaten über einen Leitfaden der EU-Kommission zum Asylrecht in der Corona-Krise diskutieren.

此外,欧盟国家希望讨论欧盟委员会关于在新冠危机中获得权的指导方针。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月

Die Berliner Polizei hat dazu eine Art Leitfaden entwickelt.

柏林警方为此制定了一种指南。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Einen Leitfaden zur Sammlung von Open-Source-Informationen.

收集开源信息的指南。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月

Dabei entstammt der Leitfaden für das Projekt von einer Person oder Personengruppe Namens Satoshi Nakamoto – ein Pseudonym.

目的指南来自一个名叫中本聪(化名)的人或一群人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月

Dort, wo viel geschrieben wird, zum Beispiel an den Hochschulen, gibt es Leitfäden für das gendergerechte Formulieren.

在写作很多的地方, 例如在大学里,有别的表述指南。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月

" Wir haben einen Leitfaden ausgearbeitet, wie zum Beispiel so ein Seniorenheim-Besuch gestaltet werden kann, auf was man achten muss."

“我们已经制定了一个指南,例如如何设计参观养老院以及您必须注意什么。”

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年7月

Israel hat empört auf einen Leitfaden der Europäischen Union reagiert, wonach europäische Gelder nicht zur Förderung israelischer Siedlungen in den besetzten Gebieten genutzt werden dürfen.

以色列对欧盟发布的指导方针表示愤怒, 根据该指导方针, 欧洲资金不能用于促进以色列在被占领土上的定居点。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sich gegenseitig bis aufs Blut zu bekämpfen zieht sich wie ein Leitfaden durch die Geschichte der Griechen.

互相争斗至死就像一条贯穿希腊历史的线索。

评价该例句:好评差评指正
德福用的听力

Also laut einem Leitfaden vom Umweltbundesamt sind zum Beispiel ältere Menschen gefährdet, aber auch Säuglinge, Kleinkinder, Schwangere und Menschen mit Vorerkrankungen.

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年5月

Um eine mögliche Manipulation zu verhindern, haben Wagschal und Marschall mit anderen Experten einen Leitfaden mit strengen Regeln entwickelt, wie Fragen für Wahl-Apps und -Webseiten formuliert werden sollen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abortieren, abortiv, Abortivkur, Abortivkurmittel, Abortivmittel, Abo-Service, Aboxydation, aboxydieren, Abpackbetrieb, abpacken,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接