有奖纠错
| 划词

Der Ausbau des einheimischen Privatsektors ist eine wesentliche Voraussetzung für die Herbeiführung von Wachstum und Entwicklung und die Linderung der Armut.

建设当地私营部门对实现增长、发展减贫至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt mit Besorgnis fest, dass eine unzureichende finanzielle Unterstützung die Bemühungen zur Linderung menschlichen Leids in bestimmten Kontexten untergraben kann.

“ 安全理事会关切地注意到财政支助不足可能影响在某些方面减轻人民苦难努力。

评价该例句:好评差评指正

In Monterrey und Johannesburg kamen die führenden Politiker zu der übereinstimmenden Diagnose, dass die Linderung der Armut durch die anhaltenden Ungleichgewichte im Welthandelssystem erschwert wird.

在蒙特雷约翰内斯堡,领导人们一致认为,全球贸易制度依然存在不公平现象,从而使减缓贫穷工作受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer Krise innerhalb eines Landes könnte ein auf Antrag der betreffenden Regierung oder mit Zustimmung aller Parteien erfolgender vorbeugender Einsatz auf verschiedene Weise zur Linderung des Leids und zur Begrenzung oder Eindämmung der Gewalt beitragen.

在一国内部发生情况下,如果政府提出要求或经各方同意,预防性部署可以若干方式帮助减轻痛苦,限制或控制暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Es werden fortlaufende Bemühungen unternommen, um zu gewährleisten, dass die Maßnahmen zur Linderung der Armut wirksam und zielgerichtet sind, und um eine internationale Zusammenarbeit bei der Mobilisierung von Ressourcen, bei der Politikplanung und der Durchführung der Maßnahmen sicherzustellen.

现仍在努力确保扶贫措施是有效明确,并争取国际合作调动资源、规划执行政策。

评价该例句:好评差评指正

Humanitäre Tätigkeiten spielen zweifelsohne eine maßgebliche Rolle bei der Linderung der Not der von Krisen betroffenen Zivilbevölkerung, doch können die humanitären Akteure auch zur Konfliktprävention beitragen, indem sie Projekte durchführen, die darauf abzielen, ein Wiederaufflammen von Konflikten zu vermeiden.

人道主义行动在缓冲突中受影响平民困境方面起重要作用,但人道主义行动者也可以为预防冲突贡献力量,办法是执行有,以避免冲突重演。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm der Vereinten Nationen für menschliche Siedlungen (Habitat) konzentriert sich auf die Linderung der sichtbarsten Erscheinungsformen städtischer Armut, namentlich menschenunwürdiger Wohnraum und Obdachlosigkeit, Infrastrukturschwächen und mangelhafte Grundversorgung, sowie auf die Zusammenhänge zwischen städtischer Armut einerseits und Umwelt, Katastrophenmanagement, Sicherheit und Stadtverwaltung andererseits.

联合国人类住区规划署(人居署)着重缓解城市贫困最明显现象,即住房不足无家可归、基建基本服务差以及城市贫穷与环境、灾难管理、安全、城市施政等方面关联。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.

近年来,在南非约翰内斯堡举行了可持续发展问题世界首脑会议,在墨西哥蒙特雷进行了发展筹资问题国际会议,在减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,达成了全球一致理解,制定了雄心勃勃方案。

评价该例句:好评差评指正

In zunehmendem Maße umfassen die von dem IFAD finanzierten Programme und Projekte zur Linderung der Armut und zur Förderung von Investitionen in ländlichen Gebieten in Afrika Aktivitäten, die darauf gerichtet sind, die Übertragung des HIV zu verhüten und die Auswirkungen der Epidemie auf ländliche Haushalte, insbesondere Waisen, durch tragfähige Programme der sozialen Sicherheit zu mildern.

农发基金资助非洲减缓贫穷农村投资方案,越来越多地吸纳那些意在预防爱滋病毒通过可行社会安全网缓该流行病对农户,特别是对孤儿影响活动。

评价该例句:好评差评指正

Zur Stärkung des Entwicklungsprozesses sind folgende Elemente unverzichtbar: neue und erhöhte Mittel für die Entwicklungsfinanzierung, Zusammenarbeit seitens des Privatsektors, eine erfolgreiche Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen, die Linderung der städtischen und ländlichen Armut, die Sicherung des Zugangs zu Nahrungsmitteln, guter Gesundheit und Bildung, eine bessere Staatsführung, die Eröffnung von Chancen für in Armut lebende Frauen und der Einsatz neuer Technologien wie Informations- und Kommunikationstechnologien zum Zwecke der Armutsbekämpfung.

要加强发展进程,以下因素至关重要:新增加发展筹资;私营部门合作;成功举行贸易谈判发展回合;减少城市农村贫穷状况;有保障地获得食品、健康教育;改善施政;为生活贫苦妇女提供会;使用信息通信技术等新技术消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bestätigungsmail, Bestätigungsprovision, Bestätigungsschlüssel, Bestätigungsschreiben, Bestätigungstest, bestätigungsversuche, Bestätigungszeichen, bestatten, Bestatter, Bestätter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史上的今天

Zur Linderung der Symptome - hohes Fieber, Schüttelfrost und Krämpfe - setzte man ab dem 17. Jahrhundert auf Chinin.

从 17 世纪开始, 奎宁被用缓解症状——高烧、发冷和痉挛。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

Linderung verschaffte ihm erst ein Opioid, das allerdings auch den Appetit dämpft, so dass er mit der Zeit immer dünner und kraftloser wurde.

他只靠阿片缓解了症状,但同时也抑制了他的欲, 因此随着时间的推移, 他变得弱。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年11月合集

Willem de Graaf brauchte nicht lange Überzeugungsarbeit zu leisten: Sichtbarer Gelenkverschleiß auf den Röntgenbildern, starke Schmerzen, keine Linderung durch Physiotherapie – auch der Hausarzt riet zur Operation.

威廉·德·格拉夫 (Willem de Graaf) 无需做太多令人信服的事情:X 光片上可见关节磨损和撕裂,剧烈疼痛,理治疗无缓解——家庭医生还建议手术。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Ihre Hersteller befürchten, das Gesetz bringe keine Linderung.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Heilung ist zwar unmöglich, aber eine Chance auf Linderung besteht.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Helen Müller hat eine Diagnose und sogar Hoffnung auf Linderung ihrer Beschwerden.

评价该例句:好评差评指正
德语热词说

Alle Maßnahmen, die zur Linderung der humanitären Krise beitragen, müssen gefördert und unterstützt werden.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Also sucht sie mal wieder selbst nach Tipps für Linderung.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bestauben, bestäuben, Bestäubung, Bestäubungsapparat, bestaunen, bestausraffiniert, bestbezahlt, Beste, bestechen, Bestechen der Hinterteile,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接