有奖纠错
| 划词

Melden Sie sich bitte bei der Aufsicht.

请您向管理的人报个到。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe die neusten Meldungen noch nicht gelesen.

最新消息我还没看。

评价该例句:好评差评指正

Der Film (Die Meldung, Die Nachricht) hat die Zensur passiert.

(转)电影(报道,消息)通过了检查。

评价该例句:好评差评指正

An der Meldung ist nichts.

这报道不真实。

评价该例句:好评差评指正

Die UNMISET hat die Genauigkeit und Richtigkeit ihrer Meldungen über ihre Truppenstärke seither verbessert.

东帝汶支助团已经提高了部队兵力报告的准确性确性。

评价该例句:好评差评指正

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还平部队派遣国的款项进行的审计查明每日兵力报告系统有差错。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze prüft derzeit Alternativen zum kostspieligen und umständlichen System der täglichen Meldung der Truppenstärke und erwägt, die Urlaubsansprüche aller Militärangehörigen und Zivilpolizisten zu harmonisieren.

平行动部审查以其他办法替昂贵麻烦的每日兵力报告系统,考虑协调统一所有军事人员民警警官应享的休假。

评价该例句:好评差评指正

Bei der UNMISET waren zwar generell Systeme zur Meldung der täglichen Truppenstärke vorhanden, doch fehlte ein wirksames System zur Kontrolle der Genauigkeit und Richtigkeit dieser Meldungen.

虽然东帝汶支助团已经基本设有报告每日兵力的制度,但是,还需要建立核查这些报告准确性确性的有效制度。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Meldung der Truppenstärke sowie Feststellung, ob die Erstattungen auf der Basis einer Überprüfung der tatsächlichen Truppenstärke durchgeführt wurden (siehe auch 153 und 160)

评估对汇报部队人员人数的管制是否适当;确定偿付的款额是否以核实的实际部队人员数为基础。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verleiht seiner Besorgnis über die jüngsten Meldungen über militärische Aktivitäten und feindselige Rhetorik Ausdruck und betont, dass jede Anwendung militärischer Gewalt als Mittel zur Überwindung der derzeitigen Meinungsverschiedenheiten innerhalb der Übergangs-Bundesinstitutionen unannehmbar ist.

“安全理事会对最近报道的军事活动敌对言论表示关切,强调诉诸武力作为解决过渡联邦机构内部目前分歧的手段的任何做法都是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung hat außerdem eine Arbeitsgruppe ins Leben gerufen, der auch Vertreter anderer Organisationen angehören, um die Probleme im Zusammenhang mit der Meldung von Missständen durch Mitarbeiter zu untersuchen, und hat einen Entwurf von Leitlinien zur Klärung von Verantwortlichkeiten erarbeitet, der von der Arbeitsgruppe weiterentwickelt werden soll.

此外,该司发起了一个有其他机构表参加的工作组,以审查同通风报信有关的一些问题,拟定了一项旨澄清责任的政策草案,该工作组将修改该草案。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat würdigt die Schritte, die die Regierung Libanons unternommen hat, um ihr Gewaltmonopol in ihrem gesamten Hoheitsgebiet auszuüben, nimmt jedoch mit Besorgnis Kenntnis von den Meldungen über Aktivitäten nicht genehmigter bewaffneter Elemente außerhalb des Einsatzgebiets der UNIFIL und fordert erneut die Auflösung und Entwaffnung aller Milizen und bewaffneten Gruppen in Libanon.

“安理会赞扬黎巴嫩政府采取步骤,全国境内行使使用武力的专属权,关切地注意到非法武装分子据说联黎部队行动区外开展活动,再次要求解散黎巴嫩境内所有民兵武装团体解除其武装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


HSI, HSIK, HSIM, HSK, HSLAN, HSL-FX, HSM, HSMD, HSO, HSP,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

In Deutschland leben 生活在德国

Melden Sie Ihr Kind an einer Schule an.

你要帮孩子在学校登记上学。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

In den nachfolgenden Jahren gibt es immer wieder Meldungen aus der astronomischen Gemeinde.

在接下来的几年里,总是有来自文界的报告。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 生活在德国

Kindergärten gibt es auch in kleineren Orten. Melden Sie Ihr Kind aber rechtzeitig im Kindergarten an.

小地方也有幼儿园。请在正确的时间送孩子上幼儿园。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

In diesem Jahr gab es vor allem Meldungen an Handys.

今年,手机上的短信主要出现。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 2

Und nun noch eine Meldung der Polizei.

现在是警方的报告。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Denn ich erhalte ja täglich Meldungen über solche Verstöße.

因为我会收此类违规行为的报告。

评价该例句:好评差评指正
速听力 2020年9月合集

In einigen Meldungen ist sogar von 100.000 Teilnehmern die Rede.

有些报道甚有10万名参与者。

评价该例句:好评差评指正
德语影视听写

Melden Sie sich in der Prinz Albrecht Straße Nummer 8.

在 Prinz Albrecht Straße 8 号报名。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Man merkt das oder man hört das bei jeder Meldung.

您会注意这一点,或者您会在条消息中听它。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Melde dich rechtzeitig an, pack deinen Koffer und rein ins Studentenleben!

及时注册,收拾行李,进入学生生活!

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Außerdem gab es eine Meldung über einen Putsch in dem Land Portugal.

葡萄牙也传出政变消息。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Voraussetzung dafür ist wiederum eine Meldung.

为此需要通知。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Jetzt kommt eine Meldung, ob das Buch in der Bibliothek vorhanden ist .

现在会出现一条消息,说明该书是否在图书馆可用。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Und die beginnen mit einer Meldung zum Getreideabkommen zwischen Russland und der Ukraine.

他们从一份关于俄罗斯和乌克兰之间谷物协议的报告开始。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Für die nächste Meldung hab ich einfach mal entschieden, gibt es keine große Anmoderation.

对于刚刚决定的下一条消息,没有大的介绍。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

In der Nachrichtenleicht-Sendung im Radio lief leider noch die alte Meldung, das tut uns leid!

不幸的是,在收音机播出的新闻灯中仍然运行旧消息,对此感抱歉!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 周采访

Ich habe in der Vorbereitung zu diesem Interview dann eine ganz interessante Meldung noch gesehen.

林德纳:在准备这次采访的过程中,我看了一个非有趣的报道。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Vor allem aus zwei Gründen: Zum einen sollen polarisierende, vermeintlich spannende und emotionale Meldungen Aufmerksamkeit erzeugen – und damit Klicks.

最主要是两个原因:极端的、令人兴奋并引起情绪化的新闻总是会得很多点击量。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau Artikel

Nach den ersten Meldungen über Kampfhandlungen an der Grenze hätten jetzt viele ihre Koffer gepackt.

在首次报道边境发生战斗后,许多人现在已经收拾行李了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

" Insbesondere über zivile Opfer gibt es widersprüchliche Meldungen" , sagte die Kanzlerin in ihrer Regierungserklärung.

“有相互矛盾的报道, 特别是关于平民伤亡的报道,” 财政大臣在她的政府声明中说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


HSx, hsz, HT, HTCC, HTH, hths, HTI, HTL, HTML, HTML-Editor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接