有奖纠错
| 划词

Die kleinen Inselentwicklungsländer müssen darüber hinaus verstärkt nach neuen Modalitäten suchen, um Mittel aufzubringen, insbesondere für Regionalinitiativen.

小岛屿发展中国家也必须加紧努力寻找的资源调集方式,包括为区域倡议筹集资源。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sind bessere Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Abmachungen erforderlich.

联合国与区域和次区域安排之间还需要更好的协作模式。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten könnten die Modalitäten für die Wahl der Mitglieder in der neuen Kategorie von Sitzen erörtern.

会员国不妨考如何选举理事国问题。

评价该例句:好评差评指正

Zum ersten Mal haben wir uns auf einen Rahmen für die Zusammenarbeit bei der Konfliktprävention geeinigt, der auf 13 Modalitäten beruht.

我们第次商定了以13种方式为基础的预防冲突合作框架。

评价该例句:好评差评指正

Dabei wurden dreizehn Modalitäten für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Prävention beschlossen, die gegenwärtig umgesetzt werden, wenn auch nicht einheitlich.

在预防领域共通过了十三种合作方式并正在实施之中,尽管并不均衡。

评价该例句:好评差评指正

Die Modalitäten der Zugehörigkeit zu Sozialschutzsystemen nach Bedarf so konzipieren beziehungsweise konsolidieren, dass sie den Bedürfnissen von Personen in flexiblen Beschäftigungsverhältnissen gerecht werden.

酌情拟订和加强社会保障方式,以满足从事多种就业方式的人民的需要。

评价该例句:好评差评指正

Diese zweite Unterkommission wird die Lage der von der Entscheidung des Internationalen Gerichtshofs betroffenen Bevölkerungsgruppen beurteilen und Modalitäten zum Schutz ihrer Rechte prüfen.

个小组员会将评估受法庭裁决影响人口的情况,将研究以何种方式保护他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

Man hat bereits damit begonnen, Modalitäten für die Durchführung von Impfprogrammen zu entwickeln, um einen nutzbaren Impfstoff, sobald er existiert, rascher verfügbar machen zu können.

现在已开始研究如何执行接种方案,以便疫苗问世,可尽快广泛提供可用疫苗。

评价该例句:好评差评指正

Die Frage, um welche Zeitspanne die Amtszeit zu verlängern wäre, müsste gegebenenfalls zusammen mit den Modalitäten für die Wiederwahl und der geografischen Verteilung der neuen Sitze behandelt werden.

必须酌情结合连选连方式,并结合席位的地域分配情况,并考更长的席位究竟多长的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dafür sind unterschiedliche Gründe verantwortlich: Die Empfehlungen sind entweder komplex, erfordern die Aufstellung oder Änderung grundsatzpolitischer und verfahrenstechnischer Leitlinien oder erfordern langwierige Verhandlungen über die Modalitäten ihrer Umsetzung.

项建议为什么没有开始执行,原因是多方面的:建议可能很复杂,要求制订或修正政策与程序指导方针;或者可能需要就执行方式进行漫长的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Es teilte dem AIAD mit, dass es einen Berater eingestellt habe, der die derzeitigen Modalitäten dieser Tätigkeiten überprüfen und einen Maßnahmenplan für die Verbesserung ihres Managements ausarbeiten soll.

办事处通知监督厅,办事处正聘用名顾问审查商业活动的现行方式,并拟订改进管理的行动计划。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang befürwortet er die Stärkung der Modalitäten der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den regionalen Organisationen und Abmachungen, namentlich im Bereich der Frühwarnung und des Informationsaustauschs.

在这方面,安理会鼓励联合国与各区域组织和安排之间加强各种方式的合作,包括在预警和相互交流信息领域的合作方式。

评价该例句:好评差评指正

Andere den Opfern zur Verfügung stehende Rechtsschutzmittel umfassen den Zugang zu Verwaltungsorganen und anderen Einrichtungen sowie zu den im Einklang mit dem innerstaatlichen Recht bestehenden Mechanismen, Modalitäten und Verfahren.

受害人还可以获得其他形式的补救,包括行政和其他机构的补救以及根据国内法设立的机制、方式和程序的补救。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 19. Ich werde eine Gruppe namhafter Persönlichkeiten einberufen, die die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft prüfen und praktische Empfehlungen für verbesserte Modalitäten des Zusammenwirkens abgeben wird.

行动19. 我将建立个名人小组,以审查联合国与民间社会之间的关系,并提出改善协作模式的具体建议。

评价该例句:好评差评指正

Sie ersuchte die Globale Umweltfazilität, einen Kofinanzierungsschlüssel für die Unterstützung von Tätigkeiten im Rahmen nationaler Aktionsprogramme zur Anpassung an die Klimaänderungen sowie flexible Modalitäten zur Sicherung eines ausgewogenen Zugangs zu Ressourcen auszuarbeiten.

会议要求全球环境基金为支持国家适应行动方案所确定的活动制定共同资助比例,并制定灵活方式,确保均衡利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsparteien des Protokolls unternahmen auch erste Schritte, um die Notwendigkeit der Entwicklung von Normen für Identifizierungs-, Handhabungs-, Verpackungs- und Transportverfahren gemäß Artikel 18 Absatz 3 des Protokolls und entsprechende Modalitäten zu prüfen.

《议定书》缔约方还就第18条第3款规定的考在标识、处理、包装和运输方面制定标准的需要和模式首次采取步骤。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig sollten die multilateralen und regionalen Entwicklungsbanken auch weiterhin innovative Modalitäten des Zusammenwirkens mit Entwicklungsländern, darunter Ländern mit niedrigem und mittlerem Einkommen und Transformationsländern, erkunden, um zusätzliche private Ströme in diese Länder zu erleichtern.

同时,多边和区域开发银行应继续与发展中国家,包括中低收入国家和经济转型国家,道探索创方法,以促使更多私人资金流向这国家。

评价该例句:好评差评指正

Erste Kontakte wurden zwar aufgenommen, aber auf Grund der Vertraulichkeits- und sonstigen Vorschriften, denen die internationalen Organisationen unterliegen, können die Modalitäten für den Austausch maßgeblicher Informationen mit bestimmten internationalen Organisationen nicht über bloße Kontaktstellen formalisiert werden.

尽管已经建立了初步联系,但与某些国际组织进行关键资料交流的模式,不可能仅通过联络点就实现制度化,这是因为存在保密规则和管辖国际组织开展活动的条例。

评价该例句:好评差评指正

Stimmt der Vertragsstaat dem Besuch zu, so arbeiten der Ausschuss und der betreffende Vertragsstaat zusammen, um die Modalitäten des Besuchs festzulegen, und der Vertragsstaat stellt dem Ausschuss alles zur erfolgreichen Durchführung des Besuchs Erforderliche zur Verfügung.

四、 如果缔约国同意接待来访,员会应与有关缔约国共同制定访问计划,缔约国应为顺利完成访问,向员会提供切必要的便利。

评价该例句:好评差评指正

Beansprucht mehr als ein Vertragsstaat die Gerichtsbarkeit über in Artikel 2 genannte Straftaten, so bemühen sich die betreffenden Vertragsstaaten, ihre Maßnahmen insbesondere in Bezug auf die Bedingungen für die Strafverfolgung und die Modalitäten der Rechtshilfe in geeigneter Weise aufeinander abzustimmen.

如果多个缔约国要求对第2条所述罪行行使管辖权, 有关的缔约国应力求适当协调它们的行动, 特别是在起诉条件以及在提供司法互助的方式方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grundlegend, Grundlegeschiene, Grundlegung, Grundleiterplatte, Grundleitung, gründlich, Gründlichkeit, Gründling, Grundlinie, Grundlinien,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速听力 20227

Unterhändler hatten in den vergangenen Wochen in Istanbul unter Vermittlung der UN und der Türkei über Modalitäten der Ausfuhren verhandelt.

在过去的几周里, 代表在联国和土耳其的调解下在伊斯坦布尔就出口方式进行了

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20173

An diesem Mittwoch nun will Premierministerin Theresa May die Austrittserklärung in Brüssel einreichen, danach beginnen die auf zwei Jahre angelegten Gespräche über die Modalitäten des EU-Austritts Großbritanniens.

周三, 英国首相特蕾莎·梅打算在布鲁塞尔提交脱欧声明,之后将开始为期两的英国脱欧方式

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20211

Kastilisch als eine von mehreren " spanischen Sprachen" , " verschiedene sprachliche Modalitäten" : Die etwas schwammige Formulierung ist um Ausgleich bemüht und darum charakteristisch für die spanische Verfassung.

卡斯蒂利亚语作为几种“西班牙语言”之一,“不同的语言模式”:有点模糊的表述力求平衡, 因此是西班牙宪法的特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grundmaschinentyp, grundmass, Grundmaß, Grundmasse, Grundmast, Grundmaterial, grundmaterials, Grundmauer, Grundmenü, Grundmerkmal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接