有奖纠错
| 划词

Das Büro akzeptierte diese Feststelllungen und begann mit der Einleitung eines Prozesses zur Verbesserung der Situation.

办事处接受了些结论,并且正设法改进种情况。

评价该例句:好评差评指正

Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.

在整个过程期间,各代表席的案文草稿提供了书面提案和评论。

评价该例句:好评差评指正

Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit.

与高级专员协商自然是该过程的一部分,她愿意提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett lobt die enge Koordinierung zwischen den israelischen und den palästinensischen Sicherheitsdiensten während des Prozesses.

四方赞扬以色列安全部门和巴勒斯坦安全部门在一进程中密切协调。

评价该例句:好评差评指正

Die weitere Wahrnehmung dieser Rolle wird wichtig sein, um die Kontinuität und Dynamik unseres Prozesses zu gewährleisten.

必须保持一作用,确保该进程的连续性和活力。

评价该例句:好评差评指正

Ich stimme der Auffassung zu, dass die nächste Phase zur Weiterführung des Prozesses in zwischenstaatlichen Verhandlungen bestehen sollte.

我也同样认为,要推进一进程,下一个阶段应是进行政府间谈判。

评价该例句:好评差评指正

Während des gesamten Prozesses schlugen sowohl der Vorsitzende als auch die Delegationen Kompromissformulierungen für die verschiedenen Absätze vor.

一过程期间,席和各代表各段的折衷措词提出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

在此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报送,供酌情采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Moderatoren hoffen, dass die Mitgliedstaaten in der nächsten Phase des Prozesses diesen zukunftsweisenden Ideen besondere Aufmerksamkeit zuteil werden lassen.

持人希望会员国在该进程的下一个阶段特别注意本报告提出的关于“下一步的想法”。

评价该例句:好评差评指正

Mein Programmhaushaltsplan für den Zweijahreszeitraum 2000-2001 stand am Anfang dieses Prozesses und enthielt für alle Sachbereiche Angaben zu den erwarteten Leistungen.

我所提出的2000-2001两年期方案是该进程的开始,它包括所有实务领期成绩的说明。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden außerdem weiterhin unablässige Anstrengungen unternehmen, im Rahmen der ganzheitlichen Agenda des Prozesses der Entwicklungsfinanzierung Brücken zwischen allen beteiligten Interessenträgern zu bauen.

我们还将继续不懈努力,在发展筹资进程的整体议程范围,在所有利益攸关方之间构筑桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Im Ergebnis dieses Prozesses wurde eine Schutzagenda verabschiedet, in der erneut das Bekenntnis zum Ausdruck kam, die Lücken im internationalen Schutz zu füllen.

一进程终于通过一个《保护纲领》,反映各方重新承诺解决国际保护制度的漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Die Umsetzung der von den Vereinten Nationen festgelegten Standards muss während des Prozesses weitergehen und wird einer der Faktoren zur Beurteilung der Fortschritte sein.

在确定地位的进程中,执行联合国所制定标准的工作必须继续,而且是断定取得进展与否的一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird während des gesamten Prozesses mitwirken.

安全理事会将全程参与一进程。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieses Prozesses erhält die internationale Gebergemeinschaft einen Überblick über die derzeitige humanitäre Lage in bestimmten Ländern und den Stand der Durchführung humanitärer Hilfsprogramme.

联合呼吁进程为国际捐助界概括介绍了关于特定国家目前人道义状况和人道义方案的实施情况。

评价该例句:好评差评指正

In den Konsultationen hat sich bestätigt, dass in dieser Phase des Prozesses wahrscheinlich keiner der von den wichtigsten Interessengruppen bislang eingenommenen Standpunkte in vollem Umfang durchzusetzen ist.

些协商再度肯定,在现阶段,各要利益集以往的立场不太可能完全实现。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieses Prozesses hat die Arbeitsgruppe ihren Wert als das geeignete Instrument zur Wahrnehmung der Aufgaben des Sicherheitsrats auf dem Gebiet der Friedenssicherung klar unter Beweis gestellt.

工作组在次进程中明确表现出了它作为在维和领履行安理会各项职能的适当工具的价值。

评价该例句:好评差评指正

Aufbauend auf den früheren Erfahrungen muss sie nach kreativen Möglichkeiten zur Gewährung von Hilfe suchen und gleichzeitig die Trägerschaft des Prozesses fest in der Hand des haitianischen Volkes belassen.

寻找有创意的援助方式,同时让海地人民牢牢地掌握整个进程的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Zusätzlich leisteten die Geber außerhalb des Prozesses der konsolidierten Hilfsappelle Beiträge in Höhe von mehr als 6 Millionen Dollar für besondere Sicherheitserfordernisse bei der Tätigkeit der Vereinten Nationen in Irak.

此外,在联合呼吁程序之外,捐助者还提供了超过600万美元的捐款,以满足联合国伊拉克行动特殊安全保障的要求。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus erteilte der Beauftragte des Generalsekretärs auf Empfehlung des AIAD einer Beratungsfirma den Auftrag, eine umfassende Überprüfung der Anlagepraktiken des Fonds vorzunehmen, einschließlich des Prozesses der Messung seiner Performance.

此外,秘书长代表按监督厅的建议,聘用了一家咨询公司全面审查基金的投资业务,包括业绩计量程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gehaltsrichtlinie, Gehaltsscheck, Gehaltssteigerung, Gehaltsstufe, Gehaltstarif, Gehaltstarifvertrag, Gehaltstufe, Gehaltsvorstellung, Gehaltszahlung, Gehaltszulage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Mit dem Jahr 221 v. Chr. ist eine entscheidende Etappe dieses Prozesses abgeschlossen.

公元前221年标志着这过程中定性阶段的结束。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Es ist ein Anfang eines Prozesses, der weitergehen wird.

这是将继续进行的过程的开始。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Zum Beispiel, weil sie während des Prozesses abgeschoben werden, berichtet Kleffner.

例如,因为他们在此过程中被驱逐出境, Kleffner 报告说。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Wir sind bereit, mit allen Teilnehmern dieses Prozesses über Lösungen zu verhandeln.

我们准备好与这进程的所有参与者协商解方案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Am Ende dieses Prozesses soll der Beitritt des Landes zu dem Militärbündnis stehen.

在此过程结束时,该国应加入军事联盟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Die oberste Ermittlungsbehörde der Bundesrepublik beantwortet seit Beginn des Prozesses keinerlei Fragen mehr zum NSU-Komplex.

判开始以来,德意志联邦共和国最高调查机构尚未回答有关新西伯利国立大学综合体的任何问题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Das ist das Ergebnis unseres Prozesses.

这是我们过程的结果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合集

Die Staatsanwaltschaft hatte Ethan Nordean während des Prozesses als Antreiber des gewalttätigen Marschs auf das Parlamentsgebäude bezeichnet.

判期间,检方将伊森·诺丁描述为议会大厦暴力游行的煽动者。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Zudem haben beide Richter die Ziele der NPD als " extremistisch" eingestuft, also eine Kernfrage des Prozesses vorentschieden.

此外,两位法官都将 NPD 的目标归类为“极端主义”,即该过程的关键问题已经提前定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Der Verteidiger des wegen Mordes an Georg Floyd für schuldig befundenen Polizisten Derek Chauvin hat eine Neuauflage des Prozesses beantragt.

被判犯有谋杀乔治·弗洛伊德罪的警官德里克·肖文的辩护律师要

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年1月合集

Ein in den USA wegen Mordes an einem Schwarzen angeklagter weißer Polizist ist in Erwartung seines Prozesses aus dem Gefängnis freigekommen.

名在美国被指控谋杀黑人的白人警察已被释放出狱等待判。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

In der Schlussphase des Prozesses geht es nun um das Strafmaß gegen den 22-jährigen Dylann Roof: die Todesstrafe oder lebenslange Haft.

判的最后阶段,现在是关于对22岁的迪伦·屋顶的判:死刑或终身监禁。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Seit dem spreche ich von Beginn des revolutionären Prozesses.

从那时起,我直在谈论革命进程的开始。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

30 Prozent der Emissionen sind dabei dem Energieeinsatz geschuldet, 70 Prozent gehen auf das Konto des chemischen Prozesses.

30% 的排放是由于能源的使用,70% 是由于化学过程。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Das Langfristziel ist, dass es nicht mehr eines zweistufigen Prozesses bedarf, sondern sie die Samen in einem Schritt unschädlich machen können.

长期目标是不再需要两步过程,而是可以在步中使种子无害。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich habe so den Eindruck, dass diese beiden Kandidaten das Ergebnis eines langen Prozesses sind und den ich in Deutschland auch befürchte.

我的印象是,这两位候选人是漫长过程的结果, 我在德国也很害怕。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Ghosn war von der japanischen Justiz nur unter strikten Auflagen und gegen Kaution auf freien Fuß gesetzt worden. Der Beginn seines Prozesses in Japan ist im Frühjahr 2020 geplant.

戈恩只是在严格的条件和保释条件下才被日本司法机关释放。 他在日本的判定于 2020 年春季开始。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, ich glaube, wir sollten da tatsächlich unter uns versuchen, was auszuhandeln fürs Land und nicht über die Social Media alles rauspusten, was da gerade sozusagen an – ja – Halbsätzen und ungaren Elementen dieses Prozesses entsteht.

好吧,我认为我们实际上应该尝试在我们自己之间为国家谈判些事情,而不是通过目前正在出现的社交媒体吹嘘切, 可以这么说, 就——是的——这过程的半句和匈牙利元素而言。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Womöglich, meint Helmut Müller-Enbergs, wäre Wolf weniger glimpflich davon gekommen, hätte man zum Zeitpunkt des zweiten Prozesses bereits den Fall eines West-Journalisten gekannt, der bei der HVA unter dem Decknamen " Kohle" geführt wurde.

赫尔穆特·穆勒-恩伯格斯 (Helmut Müller-Enbergs) 说,如果在 HVA 以化名“Kohle”为人所知的名西方记者的案子在第二次判时已经为人所知,那么沃尔夫可能不会轻易下车。

评价该例句:好评差评指正
Das Kapital

Die nähere Analyse dieses Prozesses gehört ins zweite Buch.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gehärtetes Öl, gehässig, Gehässigkeit, gehauen, gehäuft, Gehäuse, gehäuse f abtriebswelle, gehäuse f elek. rückspiegel, gehäuse f rückspiegel, gehäuse f schalthebel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接