有奖纠错
| 划词

Die Fonds und Programme haben weitere Fortschritte bei der Verstärkung ihrer Präsenz auf Landesebene erzielt.

各基金和方案在加强其在家一级工作方面取得了进一步进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Schaffung von Präsenzen in einzelnen Ländern wird selbstverständlich mit Zustimmung der Regierung erfolgen.

诚然,建立内存在要经过政府同意。

评价该例句:好评差评指正

Es wäre angebracht, das Mandat und die Präsenz der Mission sechs Monate nach den Wahlen zu überprüfen.

应在选举后六个月时候对特派团任务和存在进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenz der MINURSO ist nach wie vor unbedingt notwendig, um eine Verschärfung des Konflikts zu vermeiden.

西撒特派团存在对防止冲突发生任何恶化仍然至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Haiti ist ein weiteres Land, in dem sich die Präsenz der Vereinten Nationen in jüngster Zeit verändert hat.

海地是派驻人员最近发生变化另一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre Präsenz in der Region und ihre Ortskenntnis können sie die Vorgehensweisen besser an die lokalen Bedürfnisse anpassen.

由于办事处设在区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。

评价该例句:好评差评指正

Dies löste auf Grund grenzüberschreitender Einfälle und der Präsenz bewaffneter Gruppen in den Grenzgebieten Besorgnis über die regionale Sicherheit aus.

由于境地区出现越界侵犯行为而且有武装集团存在,区域安全令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Die Präsenzen der Vereinten Nationen in den Ländern sind nicht immer dafür ausgelegt, die rechtsstaatlichen Ziele der Gastländer zu unterstützen.

派驻各机构并不总是有能力支持东法制目标。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在家一级提供一个框架来实现一体化。

评价该例句:好评差评指正

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就一体化实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域问题必须成为活动一个整体组成部分,尤其是在家一级实施一体化方案时更应如此。

评价该例句:好评差评指正

Jede Präsenz wird ein unterschiedlich zusammengesetztes Tätigkeitsspektrum haben, das genau auf die jeweilige Situation zugeschnitten wird und das gesamte Instrumentarium nutzen kann, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

每个办事处将根据具体形势演进开展一整套不同活动,并利用各种手段来弥补执行方面差距。

评价该例句:好评差评指正

Ferner hatte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten keine Sachstrategie für die Umwandlung seiner Präsenz in einem bestimmten Land oder Gebiet oder seinen Abzug aus diesen entwickelt.

监督厅还指出,人主义事务协调厅尚未拟定一项实质性战略,以改变或撤出其在某个家或区域存在。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat wird auch künftig erwägen, in die Mandate aller in Betracht kommenden Friedenssicherungseinsätze und politischen Missionen der Vereinten Nationen die Präsenz von Kinderschutz-Beratern aufzunehmen beziehungsweise zu verstärken.

“安全理事会将继续考虑在所有相关维持和平行动及政治特派团授权中列入或加强儿童保护顾问编制。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelstaatlichen Behörden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine kohärente Präsenz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.

家当局应是这一协调工作中心,并应得到际社会派驻人员一致支持。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, wie sich die Vereinten Nationen von einer Amtssitz-Organisation zu einer Organisation mit stärkerer Präsenz im Feld wandeln, muss das Sekretariat sein Personal mit zunehmender Flexibilität einsetzen können.

随着从一个总部组织演变成一个外地活动日益增多组织,秘书处需要更为灵活地利用其人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立一个可持续发展协调委员会,对“一体化”在家一级运作情况进行监督和督导。

评价该例句:好评差评指正

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有一个新治理机制,对家一级一体化方案进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Den vielfältigen Anstrengungen, die Staaten zur Selbsthilfe zu befähigen, ist ein Element gemeinsam: Sie stützen sich weitgehend auf zivilen statt auf militärischen Sachverstand und auf zivile statt auf militärische Präsenz.

帮助各自助各种努力有一个共同要素:主要依靠文职专门知识和文职人员,而不是靠提供军事专门知识和派出军事力量。

评价该例句:好评差评指正

Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.

安理会同意秘书长评估,认为际存在过早撤离可能影响到若干关键领域稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gasmaskenfilter, Gasmenge, Gasmengenmesser, Gasmengenschreiber, Gasmesser, Gasmesserleder, Gasmeßrohr, Gasmessung, Gasmessungsrohr, Gasmethanisierungsanlage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Also merken, Geringe Präsenz der englischen Herrschaft.

记住,几乎不存在的英国统治。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Schon durch ihre bloße Präsenz im zerbombten London wird das Königspaar zum Symbol für den britischen Durchhalte bilden.

光是在被炸毁的伦敦露面,已经使王室夫妇成为英国毅力的象征。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Zweitens Geringe Präsenz der englischen Herrschaft.

其次,几乎不存在的英国统治。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Das führt uns auch zu Nummer 2: Geringe Präsenz der englischen Herrschaft.

几乎不存在的英国统治。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Alleine die visuelle Präsenz eines Salates oder einer Flasche Wasser lässt das gesamte Menü gesünder erscheinen.

仅仅是沙拉或一瓶水的视觉存在就使整个菜单看起来更健康。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4

Und dazu gehört die Präsenz am Mittelmeer.

包括在地中海的存在。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年9

Es gebe ein großes Bedürfnis nach diplomatischer Präsenz.

非常需要外交存在。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Jeder Redner muss mit seiner Präsenz auf der Bühne überzeugen.

每个演讲者都必须用他在舞台上的存在来说服。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6

Um die NATO-Ostflanke zu stärken, will Deutschland seine militärische Präsenz in Litauen erhöhen.

为了加强北约的东翼,德国希望增加在立陶宛的军事存在。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3

Wenn ich mit meiner Präsenz Leute inspirieren kann, geh ich auch vor die Kamera.

如果我的存在能激励人们,我也会走到镜头前。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5

Es sprach von einem großen Einschnitt in allen Bereichen unserer Präsenz in Russland.

谈到了我们在俄罗斯所有领域的重大削减。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年9

Premierministerin Theresa May sagte, es werde eine höhere Präsenz bewaffneter Polizeikräfte an öffentlichen Plätzen geben.

英国首相特蕾莎·梅表示,公共场所将有更多的武装警察。

评价该例句:好评差评指正
常速听力

Angesichts der dort jüngst wieder aufgeflammten Spannungen verstärkt die NATO ihre Präsenz in dem Balkanland.

鉴于最近那里爆发的紧张局势,北约正在增加在个巴尔干国家的存在。

评价该例句:好评差评指正
前缀小词堂

Das ist wichtig für einen Satz im Präsenz.

于现在时的句子很重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3

Die Präsenz an einzelnen Küstenabschnitten reiche nicht aus.

在个别沿海地区的存在是不够的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3

Die Präsenz der israelischen Armee ist enorm.

以色列军队的存在是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Homeoffice steht auch für einen Wandel in der Unternehmenskultur, weg von der Präsenz, hin zur Ergebnisorientierung.

在家工作也代表着企业文化的转变,从在场到注重结果。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12

Der Kreml erhöht seitdem die Präsenz seiner Truppen in Nordost-Syrien, etablierte eine neue Militärbasis in Qamishli.

此后,克里姆林宫增加了在叙利亚东北部的驻军,在卡米什利建立了一个新的军事基地。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年4

" Ein Prozent" kümmert sich um die Verbreitung, die Junge Alternative zeigt auf der Straße Präsenz.

“百分之一”负责分配,Junge Alternative 在街上展示存在感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Für Warschau gilt also weiter: eine größere Präsenz in unserer Region.

同样适用于华沙:在我们地区的存在更大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gasnitrieren, Gasoberflächenhärtung, gasochrom, Gasödem, Gas-OEl-Verbundfeürung, Gasofen, Gasohol, Gasöl, Gasölabscheider, Gasöladditiv,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接