有奖纠错
| 划词

Wirksame Reaktionen auf Gewalt und Unsicherheit müssen diese Unterschiede in Betracht ziehen.

须在确认这些差异基础上,有效解决暴力和不安全问题。

评价该例句:好评差评指正

Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.

我希望听到联大作出进一步反应

评价该例句:好评差评指正

Ich sehe in diesen Reaktionen ein positives Signal für die Aussichten, die erforderlichen systemweiten Reformen durchzuführen.

我将这个反应视为对我们实行全系统改革前景发出一个积极信号。

评价该例句:好评差评指正

Dank dessen - und dank der positiven Reaktionen der Mitgliedstaaten - war meine Zeit hier eine äußerst lohnende und erfüllende Erfahrung.

上述一切加上我从会员国受到令人鼓舞反馈,使这一经历既有意义又完满。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt ergriffen 35 Nichtmitglieder das Wort, wobei einige Ratsmitglieder mit informellen Reaktionen dazu beitrugen, dass es eine wahrhaft interaktive Aussprache wurde.

共有35个非员国发言,还有一些安理会员国通过非正式方式作出反应,促了名副其实互动式辩论。

评价该例句:好评差评指正

Die Reaktionen einiger Mitgliedstaaten, namentlich der Geber sowie der Nutzer der Dienste des Büros, zeigten, dass sich die schlechte Leitung des Büros auf die Erfüllung seiner Aufgaben und die ordnungsgemäße Durchführung einiger Projekte ausgewirkt hatte.

一些会员国、包括捐助者和接受服务对象反应表明,办事处管理不善影响到它履行任务和实施某些项目。

评价该例句:好评差评指正

Durch verstärkte Koordinierung und den Ausbau der normativen und operativen Kapazitäten, insbesondere durch die Einbeziehung von Umweltgesichtspunkten in die nationalen Entwicklungsstrategien und in die Aktivitäten des Systems der Vereinten Nationen auf Landesebene, können erhebliche Effizienzgewinne erzielt und die Reaktionen wesentlich wirksamer gestaltet werden.

通过加强协调,以及提高在制定规范和业务运作方面能力,通过将环保纳入国家发展战略和联合国系统在国家一级业务活动之中,可以大大提高效率,使对应措施取得较大实效。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ist sich dessen bewusst, dass bei einer Situation, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden kann, das gesamte Spektrum möglicher Reaktionen abzuwägen ist und dass Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen nicht anstelle, sondern nur einhergehend mit einer politischen Strategie eingesetzt werden dürfen.

“安理会确认有在应对有可能危及国际和平与安全局势时,权衡所有各种对策,并且应把部署联合国维持和平派团作为政治战略补充而不替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Reaktionen auf die Umfrage ergaben, dass die jüngsten Anstrengungen zur Verbesserung des Dienstleistungsmanagements zwar in die richtige Richtung wiesen, dass jedoch insbesondere bei der Kundenorientierung und hinsichtlich umfangreicherer Konsultationen mit Klienten bei der Politikgestaltung sowie einer flexibleren Anwendung von Politiken und Regeln noch erheblicher Verbesserungsbedarf bestand.

调查显示,答卷认为最近为改进服务管理而做出努力方向正确,但在客户工作重点和满足客户需、在决策过程中加强与客户咨商以及灵活运用政策和规则方面尚有改进余地。

评价该例句:好评差评指正

Einrichtungen der Vereinten Nationen haben im Rahmen des regionalen Interinstitutionellen Koordinierungs- und Unterstützungsbüros zusammengearbeitet, um die Öffentlichkeit zu sensibilisieren und nachdrücklich zu betonen, dass es notwendig ist, über die traditionellen Reaktionen auf Notfälle hinauszugehen, um dauerhafte Lösungen zu finden.

联合国机构与区域机构间协调和支助办公室共同努力,提高人们认识,并强调有超越传统应急措施,以便找到持久解决办法。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

在这方面,联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)在其秋季会议期间,对高级小组工作表达了正面初步反应,这让我深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt seinen Aufruf an die drei Ausschüsse sowie ihre jeweiligen Sachverständigengruppen, unter gebührender Berücksichtigung ihrer jeweiligen Mandate stärker zusammenzuarbeiten, um zu überwachen, inwieweit die Staaten die Bestimmungen der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten, namentlich durch erweiterten Informationsaustausch, abgestimmte Reaktionen auf die verspätete Vorlage von Staatenberichten an die drei Ausschüsse sowie in sonstigen Fragen, die für alle drei Ausschüsse von Bedeutung sind.

“安全理事会再次吁请三个委员会和它们各自专家组加强合作,监测各国执行安全理事会有关决议规定情况,同时适当顾及其任务差异,具体做法包括:加强信息交流;协调处理各国给三个委员会报告迟交问题,并处理涉及所有三个委员会其他问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeitnehmererfinderrecht, Arbeitnehmerschaft, Arbeitnehmervertreter, Arbeitniederlegung, Arbeitnorm, Arbeitpapier, Arbeitplanungsmodell, Arbeitproduktivität, Arbeitragegeschäft, Arbeitrageverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Die ersten Reaktionen zu den AirPods waren ... eher mäßig.

对于苹果无线耳机的第一反应是… … 相当温和。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die nächsten Reaktionen sind wieder ganz standardsprachlich.

下一种回应方式则又是标准用语里的。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Hören wir die Reaktionen der Leute noch mal.

让我们再听一次人们的反应

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Und dass man manchmal auch auf unerwünschte Reaktionen trifft.

有时你也会遇到出乎意料的反应

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Aber Jesus ist von diesen Reaktionen weder verunsichert noch überrascht.

但这样的反应并没有使耶稣不安,也没有让他惊讶。

评价该例句:好评差评指正
萌蠢喵星人

In dem Speichel sind Eiweißstoffe enthalten und diese können allergische Reaktionen auslösen.

中有蛋白质,可以解决过敏现象

评价该例句:好评差评指正
品牌发

Denn als Carl wenig später die ersten Testfahrten in der Öffentlichkeit unternimmt, sind die Reaktionen alles andere als positiv.

因为,不久后,当卡尔第一次公时,反响并不积极。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Milliarden von Billionen dieser Reaktionen laufen in tausenden Netzwerken über viele Jahre hinweg ab.

数以万亿计的这样的反应数千个网络中运了许多年。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Durch chemische Reaktionen erschaffen und zerstören sie Strukturen, betreiben Stoffwechsel oder stellen fast perfekte Kopien von sich selbst her.

通过化学反应,它们创造和破坏结构,进新陈代谢或几乎完美地自我复制。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Es gibt eine Reihe von Reaktionen auf " Danke" , die mit dem Negationsartikel " kein" oder " keine" beginnen.

有一系列对“谢谢”的回应是以否定冠词“kein”或“keine”(不、没有)始的。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Das führte zu Reaktionen wie, die kriegen den Mund nicht voll oder erst der kleine Finger, dann die ganze Hand.

这就引起了一些诸如“人心不足蛇吞象,与了皮来想骨吞”的反应

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月合集

Bekanntlich waren die Reaktionen in den politischen Eliten Frankreichs zurückhaltender.

众所周知,法国政治精英的反应更为保守。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Viele Kinder, aber auch Erwachsene zeigen solche Reaktionen, wenn sie schlimme Dinge erlebt haben.

许多孩子,还有成年人,遇到不好的事情时都会表现出这种反应

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Offizielle Reaktionen in der Ukraine fallen unterschiedlich aus.

乌克兰官方的反应不一。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Wir schauen auf die Polizeigewalt in Memphis und die Reaktionen in den USA.

我们来看看孟菲斯的警察暴力事件以及美国的反应

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Ein leiser Ruf mit großer Wirkung und gemischten Reaktionen.

一个安静的电话,具有很大的影响和不同的反应

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Welche Reaktionen gab es denn auf die Äußerung des Kanzlers?

对总理的声明有何反应

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年2月合集

Wie sind die Reaktionen heute aus dem Weißen Haus?

白宫今天的反应是什么?

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2017年8月合集

Die ersten Reaktionen der Verantwortlichen waren ablehnend.

相关责任人最初的反应是否定的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年1月合集

Dass die Reaktionen hochkochen, liege nicht nur an aktuellen Entscheidungen, so Experten.

据专家称,反应沸腾的事实不仅是由于当前的决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arbeitsablaufplan, Arbeitsablaufschema, Arbeitsablaufstudium, Arbeitsabstand, Arbeitsagentur, arbeitsam, Arbeitsameise, Arbeitsamkeit, Arbeitsamt, Arbeitsanalyse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接